В доме своей тётушки Аньмэй
Цзиньмэй неохотно занимает
отведённое ей место на восточной
стороне стола для игры в маджонг.
На северной, южной и западной
сторонах стола заняли свои места
её тёти, давние участницы
Клуба радости и удачи.
Каждую неделю женщины
из иммигрантских семей собираются,
чтобы развлечься сплетнями, вонтонами,
сладким часвей и игрой в маджонг.
Но Суюань, организатор клуба и мать
Цзиньмэй, недавно ушла из жизни.
Поначалу Цзиньмэй с неохотой
занимает место матери за столом.
Но когда её тёти выдают глубоко
запрятанную тайну из жизни Суюань,
Цзиньмэй понимает, что ей ещё многое
предстоит узнать о матери и о себе самой.
В первом издании дебютного романа
Эми Тан 1989 года «Клуб радости и удачи»
сцена с собравшимися за столом для игры
в маджонг является отправной точкой
для связанных между собой новелл-виньеток.
Композиция книги напоминает
китайскую игру маджонг.
Так же, как маджонг, в котором четыре
раунда и по крайней мере четыре игрока,
книга состоит из четырёх частей,
каждая из которых содержит четыре главы.
Место действия Куэлинь
сменяет Сан-Франциско,
а каждая глава повествует историю
одной из четырёх матриархов
Клуба радости и удачи или одной
из их родившихся в Америке дочерей.
Автор ведёт читателя через военные зоны
и деревни сельского Китая,
знакомит с современными браками
и показывает семейные обеды
с царящей на них напряжённостью.
В этих новеллах затронуты темы
выживания и потери, любви и её отсутствия,
амбиций и их неудовлетворённости
в реальной жизни.
В первой части тётя Линь,
выданная замуж ещё девочкой,
планирует побег из враждебно
настроенной семьи мужа,
и попадает в итоге в Америку.
Во второй части чисто американский пляжный
отдых семьи Су оборачивается трагедией,
когда Роуз не справляется с обязанностями,
возложенными на неё матерью.
В течение многих лет семья
переживает последствия этой трагедии.
Эти истории показывают разрыв,
который может образоваться
между поколениями и культурами,
особенно в семьях иммигрантов.
В Китае матери жили в тяжёлые времена
и работали не покладая рук,
чтобы у детей была возможность
жить лучшей жизнью в Америке.
Но родительские несбывшиеся
надежды и высокие ожидания
обременяют дочерей.
Цзиньмэй чувствует на себе это давление,
играя в маджонг с подругами матери.
Она беспокоится: «Они видят во мне своих
дочерей, таких же невежественных,
пренебрегающих надеждами и истинами,
которые их матери привезли в Америку».
Снова и снова
матери стремятся напомнить дочерям
о своей истории и своём наследии.
Тем временем дочери прилагают все усилия,
чтобы матери приняли их
такими, какие они есть.
В некоторых новеллах матери спрашивают
себя: «Знает ли меня моя дочь?»
А дочери спрашивают в ответ:
«Почему мама не понимает меня?»
Пытаясь найти ответы на эти вопросы,
Эми Тэн рассказывает о тревоге,
не покидающей многих иммигрантов,
чувствующих себя
оторванными от родной страны
и в то же время не ощущающих
связи с новой родиной.
Однако, переплетая рассказы
матерей и дочерей,
Эми Тэн разъясняет читателю,
что Цзиньмэй и другие дочери,
благодаря системе ценностей,
полученной от матерей,
находят в себе силы для решения
своих нынешних проблем.
Эми Тэн не ожидала большого успеха
первой публикации «Клуба радости и удачи».
Но вопреки её предчувствию,
книга имела феноменальный успех
и вызвала огромный интерес
у литературных критиков.
И сегодня персонажи этой книги
завораживают читателей по всему миру.
Книга не только находит отклик
у американцев китайского
происхождения и иммигрантов,
она к тому же открывает глубокую истину
о потребности быть замеченными
и понятыми теми, кого любишь.