WEBVTT 00:00:06.965 --> 00:00:08.957 アンメイおばさんの家で 00:00:08.855 --> 00:00:10.781 気が進まないながらジンメイは 00:00:10.781 --> 00:00:13.052 麻雀卓の東の席に着く 00:00:13.052 --> 00:00:15.517 北、南、西の席には 00:00:15.517 --> 00:00:19.053 ジョイ・ラック・クラブの長年のメンツである おばさんたちが着いている 00:00:19.053 --> 00:00:22.857 この移民の家族の毎週の集まりでは 噂話をし 00:00:22.857 --> 00:00:26.947 ワンタンや甘い焼豚を食べ 麻雀をする 00:00:26.947 --> 00:00:32.538 このクラブを始めたジンメイの母親 スーユアンが最近亡くなった 00:00:32.538 --> 00:00:35.970 ジンメイは母の代わりを務めるのを 最初は難しく感じるが 00:00:35.970 --> 00:00:40.566 母の人生に隠された秘密を おばさんたちから聞いて 00:00:40.566 --> 00:00:45.502 ジンメイは母についても自分についても まだ知らないことがあるのに気付く ― NOTE Paragraph 00:00:45.502 --> 00:00:49.950 エイミ・タンの1989年の出世作 『ジョイ・ラック・クラブ』で 00:00:49.950 --> 00:00:52.141 この麻雀卓を囲む集まりは 00:00:52.141 --> 00:00:56.241 一連の絡み合った小品群の 出発点になります 00:00:56.241 --> 00:01:00.804 本の構成自体が この中国生まれのゲームを模していて 00:01:00.804 --> 00:01:04.949 麻雀が少なくとも4局からなる 4場で戦われるように 00:01:04.949 --> 00:01:08.708 この本は4つの章からなる 4部で構成されています 00:01:08.708 --> 00:01:12.169 中国とサンフランシスコを 交互に舞台とする それぞれの章では 00:01:12.169 --> 00:01:16.272 ジョイ・ラック・クラブの4人の女性 あるいはアメリカ生まれのその娘たちの中の 00:01:16.272 --> 00:01:18.315 誰かの物語が語られます NOTE Paragraph 00:01:18.315 --> 00:01:19.834 それらの話は読者を 00:01:19.834 --> 00:01:22.176 中国の戦地や 田舎の村へと 00:01:22.176 --> 00:01:26.309 現代の結婚や 食卓を囲む緊張した集まりへと連れていきます 00:01:26.309 --> 00:01:29.061 物語がテーマとするのは 生存と喪失 00:01:29.061 --> 00:01:33.617 愛とその欠如 夢と満たされない現実です 00:01:33.617 --> 00:01:35.428 1つの物語では リンおばさんが 00:01:35.428 --> 00:01:38.631 許嫁の男の冷たい家族から 逃亡を企て 00:01:38.631 --> 00:01:41.558 アメリカにたどり着きます 00:01:41.558 --> 00:01:46.067 別の物語では シュー家の ビーチでのアメリカ的な一日が暗転し 00:01:46.067 --> 00:01:49.998 ローズが母親から課せられた責任を 負いきれず起きた悲劇に 00:01:49.998 --> 00:01:54.214 家族は長く苦しめられる ことになります NOTE Paragraph 00:01:54.214 --> 00:01:57.406 これらの物語は 移民の家族で特に起こりがちな 00:01:57.406 --> 00:02:01.023 世代や文化の違いによる 分断を描き出しています 00:02:01.023 --> 00:02:04.878 中国で大変な思いをしてきた 母親たちは 00:02:04.878 --> 00:02:08.102 子供たちにアメリカで もっと恵まれた機会を与えようと 00:02:08.102 --> 00:02:09.861 倦むことなく働きます 00:02:09.861 --> 00:02:11.136 しかし娘たちは 00:02:11.136 --> 00:02:15.225 親の満たされぬ願いや 高い期待を 重荷に感じます 00:02:15.225 --> 00:02:19.973 ジンメイは母親の友人たちと麻雀をしながら そのプレッシャーを感じ悩みます 00:02:19.973 --> 00:02:23.220 「おばさんたちは私の中に 自分の娘を見ている 00:02:23.220 --> 00:02:28.643 自分たちがアメリカに持ってきた 真実や希望に無知で無頓着だと」 00:02:28.643 --> 00:02:30.606 母親たちは繰り返し娘たちに 00:02:30.606 --> 00:02:33.576 歴史や受け継いでいるものを 思い起こさせようとします 00:02:33.576 --> 00:02:36.259 一方で娘たちは 母親が自分に持つイメージと 00:02:36.259 --> 00:02:39.174 本当の自分を折り合わせるのに 苦労しています 00:02:39.174 --> 00:02:42.343 ある物語は「娘は私のことを 知っているのかしら?」と問い 00:02:42.343 --> 00:02:46.269 別の物語は「母さんはどうして 分からないんだろう?」と返します NOTE Paragraph 00:02:46.269 --> 00:02:48.821 そういう問いを通して 語られているのは 00:02:48.821 --> 00:02:51.932 多くの移民を苦しめている 不安であり 00:02:51.932 --> 00:02:57.408 祖国から疎外され 移民先からも切り離されている感覚です 00:02:57.408 --> 00:03:00.731 しかし4人の母親と その娘たちの物語を 編み合わせることで示されるのは 00:03:00.731 --> 00:03:05.228 娘たちが 母たちの伝えた価値を通して 00:03:05.228 --> 00:03:09.404 現在の問題に取り組む力を 得ているということです NOTE Paragraph 00:03:09.404 --> 00:03:11.600 『ジョイ・ラック・クラブ』が出版されたとき 00:03:11.600 --> 00:03:13.758 著者は大きな成功を 期待してはいませんでしたが 00:03:13.758 --> 00:03:16.596 その予想に反して この本は批評家から高く評価され 00:03:16.596 --> 00:03:18.601 商業的にも成功を収めました 00:03:18.601 --> 00:03:22.190 本書の登場人物たちは今もなお 世界中の読者の心を掴み続けています 00:03:22.190 --> 00:03:26.344 中国系アメリカ人や移民の経験を 物語る語り口だけでなく 00:03:26.344 --> 00:03:29.026 そこに見出される 深い真実によって― 00:03:29.026 --> 00:03:33.074 それは愛する者によって見てもらえ 理解してもらえることの必要性です