[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.96,0:00:08.86,Default,,0000,0000,0000,,A casa di zia An-mei, Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Jing-Mei si siede di mala voglia\Nal lato est del tavolo da mahjong. Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:16.17,Default,,0000,0000,0000,,Ai lati nord, sud ed est,\Nci sono le sue zie, Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:18.94,Default,,0000,0000,0000,,membri anziani del Circolo della \NFortuna e della Felicità. Dialogue: 0,0:00:18.94,0:00:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Questo gruppo di famiglie immigrate si\Nincontra ogni settimana per spettegolare, Dialogue: 0,0:00:22.74,0:00:26.76,Default,,0000,0000,0000,,per mangiare wonton e chaswei dolce,\Ne per giocare a mahjong. Dialogue: 0,0:00:26.76,0:00:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Tuttavia Suyuan, fondatrice del club\Ne madre di Jingmei, è morta di recente. Dialogue: 0,0:00:32.67,0:00:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Jing-mei ha delle difficoltà a riempire\Nil posto vacante di quel tavolo. Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Ma quando le sue zie le rivelano\Nun segreto nascosto della vita di Suyuan, Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Jing-Mei capisce che ha ancora molto\Nda imparare su sua madre e su se stessa. Dialogue: 0,0:00:45.32,0:00:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Nel romanzo di debutto\Ndi Amy Tan nel 1989, Dialogue: 0,0:00:47.96,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,"Il circolo della fortuna\Ne della felicità", Dialogue: 0,0:00:50.06,0:00:53.36,Default,,0000,0000,0000,,questa riunione al tavolo da mahjong\Ndiventa il punto di partenza Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:56.36,Default,,0000,0000,0000,,di una serie di aneddoti interconnessi. Dialogue: 0,0:00:56.36,0:01:00.66,Default,,0000,0000,0000,,Il libro stesso è impostato in modo\Nda imitare la struttura del gioco cinese. Dialogue: 0,0:01:00.66,0:01:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Come il mahjong si gioca in quattro giri \Ncon almeno quattro manche ciascuno, Dialogue: 0,0:01:04.78,0:01:08.56,Default,,0000,0000,0000,,così il libro è diviso in quattro parti,\Ncon quattro capitoli ognuno. Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Ambientato alternativamente\Nin Cina e a San Francisco, Dialogue: 0,0:01:11.30,0:01:13.46,Default,,0000,0000,0000,,ogni capitolo narra una singola storia Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:16.10,Default,,0000,0000,0000,,di una delle quattro\Nmatriarche del Circolo, Dialogue: 0,0:01:16.10,0:01:18.26,Default,,0000,0000,0000,,o di una delle loro figlie\Nnate in America. Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Queste storie portano il lettore in zone\Ndi guerra e villaggi rurali cinesi, Dialogue: 0,0:01:22.09,0:01:25.94,Default,,0000,0000,0000,,in matrimoni moderni\Ne cene piene di tensione. Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Le storie parlano di sopravvivenza\Ne perdita, di amore e della sua mancanza, Dialogue: 0,0:01:30.65,0:01:33.66,Default,,0000,0000,0000,,di ambizioni e della loro\Nmancata realizzazione. Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:36.25,Default,,0000,0000,0000,,In una di queste,\Nla zia Lin organizza una fuga Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:38.81,Default,,0000,0000,0000,,dalla famiglia ostile\Ndel suo promesso sposo, Dialogue: 0,0:01:38.81,0:01:41.20,Default,,0000,0000,0000,,che si concluderà\Ncon il suo arrivo in America. Dialogue: 0,0:01:41.62,0:01:45.86,Default,,0000,0000,0000,,In un'altra, la giornata americana al mare\Ndella famiglia Hsu diventa una tragedia Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:49.87,Default,,0000,0000,0000,,quando Rose è sopraffatta \Ndalle responsabilità che la madre le dà. Dialogue: 0,0:01:49.87,0:01:53.45,Default,,0000,0000,0000,,L'inevitabile tragedia traumatizzerà\Nla famiglia per gli anni a venire. Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Questi racconti descrivono\Ni frequenti punti di rottura Dialogue: 0,0:01:56.94,0:02:00.72,Default,,0000,0000,0000,,che si creano tra generazioni e culture,\Nspecialmente nelle famiglie immigrate. Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Le madri hanno vissuto grandi difficoltà\Ndurante la loro vita in Cina, Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:07.54,Default,,0000,0000,0000,,e hanno lavorato senza sosta\Nper dare ai loro figli Dialogue: 0,0:02:07.54,0:02:09.56,Default,,0000,0000,0000,,opportunità migliori in America. Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Ma le figlie si sentono schiacciate\Ndai sogni irrealizzati dei loro genitori, Dialogue: 0,0:02:13.22,0:02:15.17,Default,,0000,0000,0000,,e dalle loro aspettative irraggiungibili. Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Jing-Mei avverte questo peso mentre gioca\Na mahjong con le amiche di sua madre. Dialogue: 0,0:02:19.08,0:02:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Pensa, preoccupata: "In me vedono\Nle loro figlie, la loro stessa ignoranza, Dialogue: 0,0:02:23.77,0:02:28.83,Default,,0000,0000,0000,,incuranti delle verità e delle speranze\Nche si sono portate in America." Dialogue: 0,0:02:28.83,0:02:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Le madri cercano continuamente\Ndi ricordare alle figlie Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:33.39,Default,,0000,0000,0000,,la loro storia e le loro tradizioni. Dialogue: 0,0:02:33.39,0:02:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Allo stesso tempo,\Nle figlie cercano di riconciliare Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:39.14,Default,,0000,0000,0000,,la percezione che le madri hanno di loro\Ncon quello che sono davvero. Dialogue: 0,0:02:39.14,0:02:42.33,Default,,0000,0000,0000,,"Mia figlia mi conosce?"\Nè la domanda in alcune delle storie. Dialogue: 0,0:02:42.33,0:02:46.07,Default,,0000,0000,0000,,"Perché mia madre non mi capisce?"\Nè la risposta in altre. Dialogue: 0,0:02:46.07,0:02:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Nel cercare di rispondere\Na queste domande, Dialogue: 0,0:02:48.67,0:02:51.74,Default,,0000,0000,0000,,Tan mette in luce le ansie\Nche tormentano molti immigrati, Dialogue: 0,0:02:51.74,0:02:54.68,Default,,0000,0000,0000,,i quali si sentono alienati \Ndalla loro terra madre Dialogue: 0,0:02:54.68,0:02:57.35,Default,,0000,0000,0000,,e disconnessi dal Paese\Nin cui vivono. Dialogue: 0,0:02:57.35,0:03:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Ma nel tessere le storie intrecciate\Ndi queste quattro madri e le loro figlie, Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:04.87,Default,,0000,0000,0000,,Tan mostra che Jing-Mei e le sue coetanee\Ntrovano la forza per affrontare Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:09.20,Default,,0000,0000,0000,,i loro problemi quotidiani grazie\Nai valori trasmessi dalle loro madri. Dialogue: 0,0:03:09.20,0:03:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Quando "Il Circolo della fortuna\Ne della felicità" fu pubblicato, Dialogue: 0,0:03:12.26,0:03:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Tan non si aspettava molto. Dialogue: 0,0:03:13.59,0:03:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Ma contro ogni previsione, il libro\Nfu un successo commerciale e letterario. Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Ancora oggi, i personaggi riescono\Nad affascinare i lettori di ogni Paese. Dialogue: 0,0:03:22.09,0:03:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Sia perché descrivono bene le esperienze\Ndegli immigrati e dei cinesi americani, Dialogue: 0,0:03:26.16,0:03:28.87,Default,,0000,0000,0000,,sia perché mettono in luce\Nuna verità più profonda: Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:32.31,Default,,0000,0000,0000,,il bisogno di essere capiti e considerati\Ndalle persone che ami.