1 00:00:00,041 --> 00:00:03,189 Покренули смо Universal Subtitles, јер верујемо 2 00:00:03,189 --> 00:00:06,753 да сваки видео садржај на мрежи треба да буде преведен. 3 00:00:06,753 --> 00:00:11,171 Милионима глувих и наглувих гледалаца преводи су потребни да би пратили видео садржај. 4 00:00:11,171 --> 00:00:15,406 Ствараоци видео садржаја и веб-презентације морају да поведу рачуна о томе. 5 00:00:15,406 --> 00:00:20,744 Преводи им омогућују приступ широј публици, а и омогућују боље рангирање код претраживача. 6 00:00:20,744 --> 00:00:26,936 Universal Subtitles пружа невероватно лак начин додавања превода на скоро све видео садржаје. 7 00:00:26,936 --> 00:00:32,440 Узмите постојећи видео на мрежи, унесите његов Линк на нашем сајту 8 00:00:32,440 --> 00:00:37,375 а онда преводите дијалоге пратећи оне постављене на нашем сајту. 9 00:00:38,759 --> 00:00:43,650 Потом га, притискањем тастера на Вашој тастатури синхронизујете са видеом. 10 00:00:44,712 --> 00:00:47,530 И то је то, добићете "embed code" за преведени видео 11 00:00:47,530 --> 00:00:49,893 који можете поставити на било који сајт. 12 00:00:49,893 --> 00:00:53,421 У том моменту, гледаоцу могу користити преводе, а могу и 13 00:00:53,421 --> 00:00:56,041 допринети превођењу- 14 00:00:56,041 --> 00:01:01,546 Подржавамо видео на YouTube-u, Blip.TV, Ustream-u, и другде. 15 00:01:01,546 --> 00:01:05,109 Такође, редовно додајемо нове сервисе. 16 00:01:05,109 --> 00:01:09,050 Universal Subtitles подржава већину популарних видео формата 17 00:01:09,050 --> 00:01:14,355 попут, MP4, theora, webM, као и HTML5. 18 00:01:14,355 --> 00:01:19,614 Циљ нам је да сваки видео на мрежи може бити преведен од стране његових љубитеља, 19 00:01:19,614 --> 00:01:23,311 како би видео саджаји били што приступачнији.