1 00:00:00,000 --> 00:00:03,881 Wij zijn begonnen met 'Universal Subtitles' omdat wij denken dat elke video 2 00:00:03,881 --> 00:00:06,727 op het internet in staat moet zijn om te worden ondertiteld. 3 00:00:06,727 --> 00:00:11,537 Miljoenen dove en niet goed horende mensen hebben ondertiteling nodig om video's te zien. 4 00:00:11,537 --> 00:00:15,306 Videomakers en websites moeten hier ook om denken. 5 00:00:15,306 --> 00:00:20,722 Ondertiteling geeft ze toegang tot meer kijkers en de video's worden vaker opgezocht. 6 00:00:20,722 --> 00:00:27,258 'Universal Subtitles' maakt het erg makkelijk om bijna elke video te ondertitelen. 7 00:00:27,273 --> 00:00:32,453 Neem een bestaande video van het internet, zend de video-URL naar onze website 8 00:00:32,483 --> 00:00:39,083 en dan typ je mee met het gesprek om de ondertiteling te maken. 9 00:00:39,083 --> 00:00:44,585 Daarna tik je op het toetsenbord om ze goed in de video te zetten. 10 00:00:44,585 --> 00:00:49,962 Dan ben je klaar, wij geven je een URL van de video die je in elke website kan doen. 11 00:00:49,962 --> 00:00:55,996 Dan hebben kijkers gebruik maken van de ondertiteling en kunnen ze ook bijdragen aan vertalingen. 12 00:00:55,996 --> 00:01:01,425 Wij werken met video's van Youtube, blip.tv, UStream en met vele anderen. 13 00:01:01,425 --> 00:01:05,291 En, wij voegen steeds nieuwe diensten toe. 14 00:01:05,291 --> 00:01:09,477 'Universal Subtitles' werkt met vele videoformaten, zoals 15 00:01:09,477 --> 00:01:14,643 MP4, Theora, WebM en HTML5. 16 00:01:14,659 --> 00:01:18,297 Ons doel is om elke video op het internet ondertiteld te kunnen maken, zodat 17 00:01:18,297 --> 00:01:22,297 iedereen die de video interessant vindt, het toegankelijker kan maken.