0:00:00.048,0:00:02.933 Comezamos Universal Subtitles porque cremos 0:00:02.933,0:00:06.633 que todos os vídeos da Web deberían ter subtítulos 0:00:06.633,0:00:11.500 Millóns de persoas xordas e con dificultades auditivas requiren subtítulos para acceder ao vídeo. 0:00:11.500,0:00:15.257 Os autores de vídeos e os sitios web deberían de preocuparse destes asuntos tamén. 0:00:15.257,0:00:20.760 Os subtítulos danlles acceso a unha audiencia máis ampla e tamén obteñen mellores posicións nos buscadores. 0:00:20.760,0:00:27.267 Universal Subtitles fai incribelmente doado engadir subtítulos a case calquera vídeo. 0:00:27.267,0:00:32.333 Tome un vídeo existente na Web, envíe o URL ao noso sitio 0:00:32.333,0:00:39.035 e logo escriba o diálogo para crear os subtítulos 0:00:39.035,0:00:44.491 Despois diso, axuste cun toque de teclado para sincronizalos co vídeo. 0:00:44.491,0:00:47.417 E xa está feito— dámoslle un código para incorporar o vídeo 0:00:47.417,0:00:49.767 de modo que poida poñer en calquera sitio web 0:00:49.767,0:00:53.454 desde ese momento, os espectadores poderán usar os subtítulos e tamén poderán 0:00:53.454,0:00:55.833 colaborar coas traducións. 0:00:55.833,0:01:01.419 Somos compatíbeis con YouTube, Blip.TV, Ustream e moitos máis. 0:01:01.419,0:01:05.233 E ademais, estamos engadindo máis servizos continuamente 0:01:05.233,0:01:08.686 Universal Subtitles funciona coa maioría dos formatos de vídeo máis populares, 0:01:08.686,0:01:13.800 tales como MP4, theora, webM e sobre o HTML5. 0:01:13.800,0:01:19.414 O noso obxectivo é que todos os vídeos da Web poidan ter subtítulos para que calquera ao que lle interese 0:01:19.414,0:01:22.665 o vídeo poida axudar a facelo máis accesíbel.