0:00:00.041,0:00:03.189 Entamamos col proyeutu Universal Subtitles porque camentamos que 0:00:03.189,0:00:06.753 tolos vídeos na web tendríen de poder subtitulase 0:00:06.753,0:00:11.171 Millones de persones sordes o con perda d'audición necesiten subtítulos p'acceder a los conteníos d'un videu 0:00:11.171,0:00:15.406 Los realizadores de videu y los sitios web tendríen de preocupase por estes custiones tamién 0:00:15.406,0:00:20.744 Los subtítulos dan accesu a una audiencia más amplia y tamién a obtener meyores posiciones nes busques na rede. 0:00:20.744,0:00:26.936 Universal Subtitles fai mui cenciello amestar subtítulos a cásique cualquier videu. 0:00:26.936,0:00:32.440 Toma un videu esistente na web, unvia la URL al nuesu sitiu 0:00:32.440,0:00:37.375 y entós escribi xunto col diálogu pa crear los subtítulos 0:00:38.759,0:00:43.650 Dempués d'esto, con un tecla podrás sincronizalos col videu 0:00:44.712,0:00:47.530 y llisto! darémoste un códigu pa incrustar el videu 0:00:47.530,0:00:49.893 de mou que puedas ponelu en cualquier sitiu web 0:00:49.893,0:00:53.421 y nesti puntu, los receutores podrán usar los subtítulos y tamién podrán 0:00:53.421,0:00:56.041 contribuyir coles tornes. 0:00:56.041,0:01:01.546 Nós podemos trabayar con videu de Youtube, Blip.tv, Ustream, y munchos más. 0:01:01.546,0:01:05.109 Arriendes, tamos amestando más servicios tol tiempu 0:01:05.109,0:01:09.050 Universal Subtitles trabaya con munchos de los más renomaos formatos de videu 0:01:09.050,0:01:14.355 como MP4, theora, webM y HTML5. 0:01:14.355,0:01:19.614 El nuesu oxetivu ye que cada videu na web seya subtitulable, de mou que cualquiera que s'interese pol 0:01:19.614,0:01:23.311 videu, pueda echar un gabitu a facelu más accesible