1 00:00:00,440 --> 00:00:02,360 [ BARULHO DO MOUSE] 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,280 ["New York Close Up "] 3 00:00:18,480 --> 00:00:19,400 [Espirro] 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,620 Eu acho difícil me conectar com 5 00:00:21,620 --> 00:00:24,160 coisas que não tem humor 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,340 porque pra mim, humor é sobrevivência 7 00:00:27,920 --> 00:00:31,300 Eu não imagino viver sem senso de humor 8 00:00:35,580 --> 00:00:38,640 [Visões Múltiplas de Meriem Bennani] 9 00:00:43,780 --> 00:00:45,579 Eu cresci em Rabat, Marrocos 10 00:00:45,859 --> 00:00:48,110 e morei em Nova York por nove anos. 11 00:00:48,460 --> 00:00:51,870 Eu fiz minha primeira exibição no museu PS1 no último verão 12 00:00:52,870 --> 00:00:55,670 Eu mal podia acreditar, mas mantive a calma. 13 00:00:56,530 --> 00:00:58,140 Eu estava muito anciosa. 14 00:01:01,120 --> 00:01:04,360 Eu tive um mês e meio para preparar. 15 00:01:05,640 --> 00:01:08,050 eu tinha minhas passagens para ir para Marrocos na semana seguinte. 16 00:01:08,050 --> 00:01:11,689 e eu estava decidida que iria observar e filmar tudo 17 00:01:11,689 --> 00:01:15,040 e fazer uma espécie de diário 18 00:01:15,040 --> 00:01:17,020 das minhas duas semanas lá. 19 00:01:18,490 --> 00:01:20,000 Eu queria enfrentar esse desafio 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,630 e usá-lo de uma forma que eu ainda não tinha visto 21 00:01:23,280 --> 00:01:25,060 [Musica tocando] 22 00:01:32,020 --> 00:01:34,760 [FLY SINGS RIHANNA'S "KISS IT BETTER"] ♪ Kiss it, kiss it better, baby ♪ 23 00:01:34,760 --> 00:01:37,600 Eu fiz um besouro em 3D. 24 00:01:38,440 --> 00:01:40,840 E ele vai te acompanhar nessa tour. 25 00:01:40,840 --> 00:01:43,360 Ele é tipo o contador de histórias. 26 00:01:47,680 --> 00:01:49,260 Uma característica do besouro é 27 00:01:49,260 --> 00:01:52,240 que sua visão composta pode ser comparada 28 00:01:52,240 --> 00:01:56,899 a uma analogia direta à sala com doze telas 29 00:01:56,900 --> 00:01:59,640 e vários diferentes ângulos de vídeo. 30 00:02:01,580 --> 00:02:03,060 Vídeo pra mim é novo. 31 00:02:04,560 --> 00:02:06,340 O que eu sempre fiz foi desenhar. 32 00:02:08,060 --> 00:02:10,080 O que eu gosto é, com o vídeo, 33 00:02:10,080 --> 00:02:12,040 em menos de um segundo , você sabe onde está. 34 00:02:18,340 --> 00:02:20,920 Eu uso as filmagens apenas como material, 35 00:02:20,920 --> 00:02:22,819 e não para conteúdo realístico, 36 00:02:22,829 --> 00:02:24,350 uso como um material 37 00:02:24,880 --> 00:02:28,850 direcionado para o que não é conectado com a realidade 38 00:02:29,720 --> 00:02:31,880 Eu começei a fazer esses vídeos curtos 39 00:02:31,890 --> 00:02:35,390 onde eu veria algo e imaginaria o que poderia ser adicionado 40 00:02:35,390 --> 00:02:37,100 ou removido ou manipulado. 41 00:02:37,860 --> 00:02:39,700 Seria rápido, tipo quinze segundos de vídeo-- 42 00:02:39,700 --> 00:02:42,970 era o tempo no Instagram antes de mudar pra um minuto-- 43 00:02:42,970 --> 00:02:45,560 havia uma liberdade e prazer naquilo. 44 00:02:45,860 --> 00:02:47,080 [Música tocando] 45 00:02:57,520 --> 00:03:00,820 Nessa última primavera, eu fui contratada pela Dubai Art 46 00:03:00,820 --> 00:03:02,930 para fazer uma instalação. 47 00:03:02,930 --> 00:03:05,060 E então eu fiz essas quatro esculturas 48 00:03:05,060 --> 00:03:07,480 que na verdade eram cabines. 49 00:03:09,000 --> 00:03:11,980 Elas foram desenhadas de uma forma que faz você querer se sentar-- 50 00:03:11,990 --> 00:03:13,520 elas são muito confortáveis, 51 00:03:13,690 --> 00:03:16,930 quando você se senta é surpreendido 52 00:03:17,280 --> 00:03:21,810 sua cabeça é direcionada para cima e você vê uma tela com vídeo 53 00:03:29,260 --> 00:03:30,020 [MULHER] Ação 54 00:03:34,340 --> 00:03:36,860 -- Tem um casal Egípicio e o rapaz homem diz: 55 00:03:37,140 --> 00:03:39,220 -- " Você viu as estrelas querida ? " 56 00:03:39,220 --> 00:03:41,260 -- E a moça diz : " Oh querido , sim !" 57 00:03:41,260 --> 00:03:42,400 [Essa residencia não é linda ?] 58 00:03:45,220 --> 00:03:46,240 [Eu?] 59 00:03:46,620 --> 00:03:48,260 Quando eu vou à Marrocos, 60 00:03:48,260 --> 00:03:52,580 Eu fico rodeada de mulheres que são poderosas ou muito carismáticas. 61 00:03:54,000 --> 00:03:58,800 Eu filmei quatro mulheres da mesma família. 62 00:03:59,460 --> 00:04:02,160 Mas, ao mesmo tempo, elas estão sempre entre 63 00:04:02,160 --> 00:04:05,120 serem membros da mesma familia e serem personagens. 64 00:04:05,860 --> 00:04:08,700 [MULHER EM FRANCES] -- Eu trabalho como representante médica comercial. 65 00:04:09,820 --> 00:04:12,140 -- Sou divorciada, sem crianças. 66 00:04:12,200 --> 00:04:14,500 Há dois extremos, sabe. 67 00:04:14,580 --> 00:04:17,970 Por um lado, emocionalmente eu me sinto como um monstro 68 00:04:17,970 --> 00:04:21,720 que coloca os membros da família numa armadilha desse mundo digital. 69 00:04:23,400 --> 00:04:25,000 E o outro extremo é como 70 00:04:25,000 --> 00:04:25,640 [CAMERA CLICKS] 71 00:04:25,640 --> 00:04:28,500 Amar e celebrar a família totalmente. 72 00:04:29,130 --> 00:04:30,960 Eu acho que os dois são necessários 73 00:04:30,970 --> 00:04:33,710 e da diferença entre ambos 74 00:04:33,710 --> 00:04:36,500 é criado um potencial para uma narrativa. 75 00:04:42,430 --> 00:04:44,940 Se você acha que o tempo gasto em um vídeo 76 00:04:44,940 --> 00:04:48,090 é de cem horas, 77 00:04:48,090 --> 00:04:52,120 Eu gasto talvez uma hora com elas 78 00:04:52,120 --> 00:04:54,560 e noventa e nove horas editando-- 79 00:04:54,560 --> 00:04:56,940 olhando para seus rostos e analisando cena por cena. 80 00:05:00,460 --> 00:05:03,340 Elas nem tem idéia que eu passo tanto tempo com elas 81 00:05:03,340 --> 00:05:04,440 enquanto eu estou em Nova York. 82 00:05:05,500 --> 00:05:06,360 Eu gosto disso. 83 00:05:13,160 --> 00:05:15,530 Eu fui convidada pelo Fundo de Arte Pública 84 00:05:15,530 --> 00:05:20,340 e eu fiz um vídeo para a Barclays Center óculos 3D 85 00:05:21,520 --> 00:05:24,060 O vídeo retrata bem 86 00:05:24,060 --> 00:05:26,760 figuras unidimensionais de Muçulmanas. 87 00:05:28,040 --> 00:05:31,040 Como eu sabia que esse vídeo seria exibido publicamente, 88 00:05:31,040 --> 00:05:35,220 Eu achei necessário ser mais sério 89 00:05:35,220 --> 00:05:38,120 e abordar as mulheres que vestem hijab. 90 00:05:39,860 --> 00:05:41,900 O nome do vídeo foi " Seu Ano " 91 00:05:41,900 --> 00:05:46,740 e mostrava uma linha de tempo secular de feriados muçulmanos na América. 92 00:05:49,480 --> 00:05:51,620 Eu não queria que o vídeo fosse piada, 93 00:05:51,620 --> 00:05:54,710 mas sim para dar suporte à 94 00:05:54,710 --> 00:05:58,700 mulheres vestindo hijab nos locais onde elas assistiriam esse vídeo. 95 00:06:01,520 --> 00:06:02,800 Eu fiz uma abordagem diferente, 96 00:06:02,800 --> 00:06:05,970 que foi na verdade fazer mais pesquisas, 97 00:06:05,970 --> 00:06:07,480 conversar com mulheres que vestem hijab-- 98 00:06:07,480 --> 00:06:09,500 que pensam sobre isso, que escrevem sobre isso-- 99 00:06:09,500 --> 00:06:11,060 na América atual. 100 00:06:13,800 --> 00:06:15,280 Estar em Nova York, 101 00:06:15,280 --> 00:06:18,080 com Trump, depois dessa eleição-- 102 00:06:18,540 --> 00:06:20,960 está de fato me afetando profundamente, 103 00:06:22,440 --> 00:06:25,480 Crescendo em Marrocos, eu nunca pensei em mim mesma 104 00:06:25,490 --> 00:06:26,990 por exemplo, como uma Árabe. 105 00:06:26,990 --> 00:06:28,200 Apesar de eu ser, sabe ? 106 00:06:29,080 --> 00:06:30,760 Eu nunca pensei dessa forma. 107 00:06:31,180 --> 00:06:32,640 E estando aqui 108 00:06:32,640 --> 00:06:37,760 com a proibição de entrada que coloca sete países nesta situação 109 00:06:38,380 --> 00:06:40,280 pela primeira vez eu senti isso. 110 00:06:40,800 --> 00:06:44,520 Eu não quero ser uma artista marroquina ou muçulmana. 111 00:06:44,520 --> 00:06:46,740 Eu só quero ser uma artista 112 00:06:46,740 --> 00:06:49,360 que está fazendo projeto sobre árvores. 113 00:06:49,920 --> 00:06:51,160 --Posso tocá-la ? 114 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 -- Ela é amigável ? 115 00:06:52,160 --> 00:06:53,260 --Ela não morde ? 116 00:06:53,260 --> 00:06:55,520 O que esse clima político faz 117 00:06:55,520 --> 00:06:59,180 é que ele te faz pensar constantemente sobre sua identidade. 118 00:07:00,620 --> 00:07:03,000 E a minha reação à isso 119 00:07:03,000 --> 00:07:04,940 tem sido fazer trabalhos que 120 00:07:05,920 --> 00:07:09,440 em si não adere a um gênero ou a uma identidade. 121 00:07:10,080 --> 00:07:12,400 Tem haver comigo não querer 122 00:07:12,400 --> 00:07:14,700 me definir em um estereotipo.