WEBVTT 00:00:09.527 --> 00:00:12.138 [плеск волн, крики чаек] 00:00:19.304 --> 00:00:22.240 [медленная тревожная музыка] 00:02:22.695 --> 00:02:25.550 - Вам кого? - Кто из вас Артур Банга? 00:02:27.732 --> 00:02:30.332 - Ну я. - Вам придется поехать с нами. 00:02:32.320 --> 00:02:34.760 - Куда? - В Ригу, и немедленно. 00:02:35.000 --> 00:02:37.643 - А в чем все-таки дело, можно узнать? - Там всё узнаете. 00:02:37.826 --> 00:02:40.893 - Обо мне не беспокойся. - Идемте, прошу вас. 00:02:43.240 --> 00:02:46.224 [медленная тревожная музыка продолжается] 00:03:17.976 --> 00:03:19.312 [покашливает] 00:03:36.584 --> 00:03:37.584 - Присядь. 00:03:37.899 --> 00:03:39.463 Врач еще там? - Да. 00:03:39.987 --> 00:03:40.708 - Хорошо. 00:03:40.891 --> 00:03:44.072 Якоб: - Какое несчастье в доме! 00:03:46.762 --> 00:03:50.759 Спасибо вам, господин Крейзис, что вы так ловко обошлись с гостями. 00:03:51.046 --> 00:03:54.379 - [посмеивается] Нам, адвокатам, за ловкость и платят! 00:03:55.080 --> 00:03:58.147 Не волнуйся, Рихард, гостям мы всё объяснили. 00:03:58.531 --> 00:04:00.665 Налейте что-нибудь. - Покрепче! 00:04:01.944 --> 00:04:05.219 - Поверь мне, Рихард, всё будет хорошо. 00:04:05.656 --> 00:04:07.720 - Должно быть хорошо. - Да! 00:04:08.303 --> 00:04:10.645 Это я тебе как профессионал говорю. 00:04:22.264 --> 00:04:24.889 Ну, не падай духом! 00:04:50.597 --> 00:04:53.801 - Доктор, как там? - Извините, я сейчас. 00:04:56.296 --> 00:04:58.151 Мы могли бы поговорить? 00:04:59.995 --> 00:05:02.145 - Извини, Рихард, мне пора. 00:05:03.479 --> 00:05:05.405 Ну, до скорой встречи. - Хорошо. 00:05:05.588 --> 00:05:07.388 - Держись. - Уберите стол. 00:05:09.287 --> 00:05:12.316 - К сожалению, ничего ободряющего... 00:05:16.722 --> 00:05:23.055 Тяжелейшее воспаление легких, осложненное острой нервной горячкой. 00:05:24.634 --> 00:05:28.830 Букет не из приятных... - Дайте сюда. 00:05:30.621 --> 00:05:34.047 - Но я, как врач, должен быть с вами до конца откровенным. 00:05:34.373 --> 00:05:35.373 - Спасибо. 00:05:36.283 --> 00:05:41.713 - Если не удастся в самый короткий срок погасить нервное возбуждение... 00:05:45.633 --> 00:05:48.395 о родах не может быть и речи. 00:05:50.214 --> 00:05:52.209 - О-о... родах? 00:05:52.540 --> 00:05:55.556 - Да, я так предполагаю, если это подтвердится, то... 00:05:55.874 --> 00:05:57.866 для нее это крайне опасно. 00:05:58.176 --> 00:06:00.952 И с ребенком может произойти, что угодно. 00:06:02.444 --> 00:06:04.360 В общем, вам придется... 00:06:05.395 --> 00:06:07.795 крепко подумать, прежде чем решиться. 00:06:09.330 --> 00:06:11.280 - И... что вы предлагаете? 00:06:12.227 --> 00:06:16.370 - Прежде всего, оградить ее от всякого рода волнений. 00:06:17.232 --> 00:06:18.232 - Ага... 00:06:19.550 --> 00:06:20.550 Да... 00:06:22.591 --> 00:06:25.040 Мм... Да-да... да. 00:06:26.686 --> 00:06:27.686 Да. 00:06:42.509 --> 00:06:45.335 [медленная тревожная музыка] 00:07:01.739 --> 00:07:02.832 - В пятую. 00:07:03.930 --> 00:07:05.800 К следователю Спруджу. 00:07:10.856 --> 00:07:12.999 [звук печатной машинки] 00:07:13.546 --> 00:07:16.529 - А-а, садитесь, садитесь, Банга. 00:07:21.828 --> 00:07:24.205 Да, да, там погода отличная. 00:07:30.445 --> 00:07:34.283 Так, вопрос всё тот же: что вы передавали в Риге 00:07:34.760 --> 00:07:40.019 продавцу газет в киоске у входа в Вермантский парк 23-го июля сего года? 00:07:40.387 --> 00:07:42.610 - Я ничего никому не передавал. 00:07:43.393 --> 00:07:46.452 Только купил газету - "Спорт", кажется. 00:07:47.121 --> 00:07:48.528 - Глупо, Банга! 00:07:49.121 --> 00:07:50.809 У нас же в руках факты. 00:07:51.508 --> 00:07:54.111 Продавец арестован, взят с поличным. 00:07:54.588 --> 00:07:57.833 Установлено, что он является почтовым ящиком 00:07:58.134 --> 00:08:00.358 для вашей нелегальщины. 00:08:03.753 --> 00:08:06.565 - Ну а причем тут я? - Не торопитесь. 00:08:09.586 --> 00:08:13.582 Так когда вы покупали газету? 23-го? 00:08:14.578 --> 00:08:15.810 Прекрасно. 00:08:17.001 --> 00:08:18.382 Ну вот, 00:08:19.414 --> 00:08:22.370 а 30-го числа того же месяца 00:08:23.200 --> 00:08:26.865 в подпольной газетке "Цина" появилась вот эта статья. 00:08:28.904 --> 00:08:29.904 Видите? 00:08:32.932 --> 00:08:33.932 Читайте. 00:08:35.448 --> 00:08:37.826 Обычная красная демагогия 00:08:38.096 --> 00:08:40.982 об эксплуатации наших несчастных рыбаков. 00:08:41.890 --> 00:08:43.650 Но самое интересное, 00:08:44.097 --> 00:08:48.115 что все примеры взяты из жизни вашего поселка. 00:08:48.900 --> 00:08:51.429 Ну? Что вы на это скажете? 00:08:51.763 --> 00:08:53.395 - Откуда мне знать? 00:08:54.572 --> 00:08:56.306 Я ее не писал. 00:08:56.869 --> 00:08:58.325 - Правильно, Банга. 00:08:59.113 --> 00:09:01.550 Вот ваши первые слова правды. 00:09:02.708 --> 00:09:04.160 Писал-то другой... 00:09:04.896 --> 00:09:06.126 а вы... 00:09:06.698 --> 00:09:09.127 вы даже не знали, что он вам подсунул, 00:09:09.951 --> 00:09:11.741 какую свинью подложил. 00:09:12.761 --> 00:09:16.331 И вы еще... выгораживаете этого мерзавца. 00:09:16.617 --> 00:09:19.513 - Вы ошибаетесь, господин следователь. Никто мне... 00:09:19.720 --> 00:09:22.116 - Мы здесь не для того, чтобы ошибаться. 00:09:23.488 --> 00:09:27.554 В конце концов, мы сами... найдем этого анонимного писателя. 00:09:28.973 --> 00:09:31.984 Но жаль, что вы не захотели нам помочь. 00:09:33.806 --> 00:09:35.954 Итак, Банга, вы свободны. 00:09:38.137 --> 00:09:39.637 Да, да. 00:09:40.559 --> 00:09:43.330 Мне вы больше не нужны. 00:09:45.885 --> 00:09:46.885 Только... 00:09:48.709 --> 00:09:50.954 я должен вас огорчить... 00:09:53.010 --> 00:09:55.272 Домой вы попадете не скоро. 00:10:00.122 --> 00:10:03.577 Вами заинтересовалась уголовная полиция. 00:10:05.757 --> 00:10:07.288 Вы помните... 00:10:08.177 --> 00:10:10.468 драку с айзсаргами? 00:10:12.627 --> 00:10:16.390 И еще... довольно неприятный сюрприз... 00:10:17.506 --> 00:10:24.293 Понимаете, вас обвиняют в поджоге дома некоего Озолса в вашем поселке. 00:10:26.996 --> 00:10:29.055 - Вот это подлость... 00:10:30.997 --> 00:10:32.810 применять такие методы! 00:10:33.205 --> 00:10:35.739 - Подлость, Банга, скрывать государственного преступника 00:10:36.040 --> 00:10:37.881 от заслуженной кары! 00:10:38.903 --> 00:10:41.628 Ну, а насчет методов я вам скажу так... 00:10:42.490 --> 00:10:46.848 Знаете, в уголовной полиции - большие тугодумы. 00:10:48.428 --> 00:10:50.694 Допустим даже, что вы не виноваты. 00:10:51.245 --> 00:10:53.334 Впрочем, это тоже надо доказать. 00:10:54.001 --> 00:10:56.413 А пока они разберутся с вами, 00:10:57.183 --> 00:11:00.028 ох, какое время пройдет за решеткой! 00:11:01.380 --> 00:11:05.800 А подумайте, с какой репутацией вы оттуда выйдете! 00:11:07.863 --> 00:11:09.948 Вы это хорошо понимаете? 00:11:14.217 --> 00:11:16.705 Ну так, э... будете нам помогать? 00:11:17.614 --> 00:11:18.614 - Нет. 00:11:20.678 --> 00:11:21.868 - Что ж... 00:11:22.948 --> 00:11:24.845 Тогда пеняйте на себя. 00:11:30.131 --> 00:11:32.495 [плавная музыка] 00:11:48.035 --> 00:11:49.447 [стучится] 00:11:59.138 --> 00:12:00.476 - Ну вот, 00:12:01.424 --> 00:12:03.674 я вижу, тебе значительно лучше. 00:12:05.570 --> 00:12:10.242 Доктор сказал: еще немного, и ты уже сможешь встать с постели. 00:12:11.598 --> 00:12:14.225 Не забудь, что мы еще в долгу перед нашими гостями - 00:12:14.415 --> 00:12:16.598 они ведь так и не посидели за свадебным столом. 00:12:16.995 --> 00:12:18.180 - Не надо. 00:12:19.843 --> 00:12:22.274 Я знаю, что доктор тебе сказал. 00:12:28.291 --> 00:12:29.594 Я любила... 00:12:31.609 --> 00:12:32.609 Артура. 00:12:36.555 --> 00:12:38.117 Любила его. 00:12:40.992 --> 00:12:42.436 Если хочешь... 00:12:43.336 --> 00:12:45.005 я уйду из твоей жизни. 00:12:48.348 --> 00:12:51.689 Никто никогда ничего не узнает. - Марта! 00:12:53.419 --> 00:12:56.102 Ты пришла ко мне такая, какая есть. 00:12:56.416 --> 00:13:00.736 Я ни о чем тебя не спрашиваю и никогда ни о чем не спрошу - поверь мне! 00:13:01.231 --> 00:13:02.231 Сейчас... 00:13:04.334 --> 00:13:05.738 и навсегда. 00:13:07.017 --> 00:13:08.502 Ты слышишь? 00:13:09.329 --> 00:13:11.712 - Я хочу уехать отсюда. 00:13:13.638 --> 00:13:15.270 - Мы уедем... 00:13:16.305 --> 00:13:18.693 Вместе... Да? 00:13:19.813 --> 00:13:20.813 - Да. 00:13:28.065 --> 00:13:29.605 [шум машин] 00:13:41.338 --> 00:13:42.338 - Да. 00:13:43.116 --> 00:13:44.413 Да. Пожалуйста. 00:13:48.257 --> 00:13:49.629 Одного не пойму: 00:13:50.130 --> 00:13:53.426 на кой черт тебе сдались хлопоты об этом рыбаке? 00:13:54.403 --> 00:13:56.580 - А как бы ты поступил на моем месте? 00:13:56.874 --> 00:13:59.668 Кстати, он мне жизнь спас! 00:14:00.660 --> 00:14:04.108 И Марте я обещал... - Ох уж эти сентименты! 00:14:04.456 --> 00:14:08.067 Между прочим, твой Банга попал в довольно неприятный переплет. 00:14:08.330 --> 00:14:12.014 - Уверяю тебя, к поджогу дома он не имеет никакого отношения. 00:14:12.308 --> 00:14:14.197 - Причем тут поджог? 00:14:16.225 --> 00:14:18.710 Он просто обозлил политохранку, 00:14:19.947 --> 00:14:21.947 и, по-моему, не без оснований. 00:14:22.296 --> 00:14:23.757 - Исключено, Освальд. 00:14:24.262 --> 00:14:26.691 Артур - простой деревенский парень... 00:14:26.992 --> 00:14:28.397 [смеется] 00:14:28.889 --> 00:14:31.491 - Они все выглядят простыми... 00:14:32.675 --> 00:14:34.845 Я бы таких на фонарях вешал! 00:14:35.628 --> 00:14:38.390 - Вполне разделяю твои симпатии к коммунистам, но уверяю тебя, 00:14:38.573 --> 00:14:39.773 тут недоразумение! 00:14:40.660 --> 00:14:42.826 - Ну, что тебе сказать... 00:14:43.615 --> 00:14:46.458 Зацепиться там, конечно, есть за что... 00:14:47.712 --> 00:14:49.574 закон найдем... 00:14:50.236 --> 00:14:51.347 но... 00:14:53.038 --> 00:14:55.084 играть в покер одновременно 00:14:55.384 --> 00:15:00.535 с политохранкой и с этими дубами из уголовной полиции - ой-ой-ой! 00:15:01.556 --> 00:15:03.174 Ну ладно, подумаем. 00:15:04.048 --> 00:15:07.549 Ты когда уезжаешь в Германию? - Да чем скорее, тем лучше. 00:15:07.843 --> 00:15:11.041 Понимаешь, как только немцы вошли в Польшу, 00:15:11.343 --> 00:15:14.095 сразу прекратились поставки вискозы - хоть фабрику закрывай! 00:15:14.418 --> 00:15:16.338 Ты представляешь, в каком я положении? 00:15:16.529 --> 00:15:18.243 - Очень хорошо... 00:15:18.735 --> 00:15:19.998 - То есть, что хорошо? 00:15:20.426 --> 00:15:21.990 - Услуга за услугу. 00:15:22.291 --> 00:15:24.395 Ты можешь быть нам полезен, Рихард. 00:15:24.578 --> 00:15:27.736 Понимаешь, нашим людям неудобно сейчас самим ехать в Германию, 00:15:27.998 --> 00:15:32.291 афишировать связи с немцами. - Значит, это всё-таки правда. 00:15:32.554 --> 00:15:34.400 - Слушай, ты на каком свете??? 00:15:34.996 --> 00:15:37.480 Если возникнет опасность красного переворота, 00:15:37.781 --> 00:15:40.304 где реальный союзник против этой чумы? 00:15:40.838 --> 00:15:48.518 - И ваш... "Гром и крест" хочет взять на себя эту... историческую миссию, а? 00:15:48.796 --> 00:15:50.185 [смех] 00:15:50.471 --> 00:15:52.755 - Можешь хихикать, можешь... 00:15:53.582 --> 00:15:55.830 Но мы не должны сидеть, сложа руки. 00:15:57.742 --> 00:16:00.496 Через пару минут ты увидишь настоящих людей. 00:16:00.830 --> 00:16:03.286 - Скажи прямо, чего ты от меня хочешь? 00:16:04.014 --> 00:16:05.414 Вербуешь в соратники? 00:16:07.308 --> 00:16:08.627 - Зачем, Рихард? 00:16:09.025 --> 00:16:13.158 Просто ты со своими связями в Германии мог бы нам... [звонок] 00:16:13.833 --> 00:16:15.575 Вот они. Сядь, пожалуйста. 00:16:20.815 --> 00:16:24.690 Заходите, друзья мои! Прошу вас! Раздевайтесь. Прошу! 00:16:25.223 --> 00:16:28.030 Что же вы все так строем, а? 00:16:28.443 --> 00:16:31.113 Думаю, что полиция не интересуется моим домом, 00:16:31.414 --> 00:16:34.423 но и устраивать для них марш-парад вряд ли разумно. 00:16:34.707 --> 00:16:40.077 - Прохладный прием! Я надеялся на что-нибудь погорячее! 00:16:40.610 --> 00:16:43.295 - Найдем что-нибудь и погорячее. Прошу вас. 00:16:44.518 --> 00:16:46.803 Знакомьтесь, мой друг Рихард Лозберг. 00:16:47.121 --> 00:16:50.101 - Как дела, наследник? - Пока нелегко. 00:16:50.490 --> 00:16:51.690 - Проходите.?? - Очень рад. 00:16:52.299 --> 00:16:53.427 - Лозберг. - Очень приятно. 00:16:53.728 --> 00:16:55.309 - Это то, что я вам обещал. 00:16:55.838 --> 00:16:57.330 Так, господа! 00:16:58.052 --> 00:16:59.415 Нам повезло! 00:17:00.251 --> 00:17:04.334 На днях он по своим коммерческим делам отправляется в Германию. 00:17:06.914 --> 00:17:09.295 [плавная музыка] 00:17:23.279 --> 00:17:25.619 - Тебе не холодно, Марта? - Нет, нет. 00:17:33.714 --> 00:17:36.730 - В этом городе я прожил ровно 5 лет. 00:17:38.111 --> 00:17:41.356 Слушал лекции, ходил по улицам и винным погребкам. 00:17:42.157 --> 00:17:47.920 Я убежден, что нет в мире более бесшабашных студентов, чем в Лейпциге. 00:17:49.662 --> 00:17:53.884 Я отведу тебя в ресторанчик, где мы часто пили пиво. 00:17:54.192 --> 00:17:56.775 - Я не пью пиво. - Научишься, Марта. 00:17:58.230 --> 00:18:01.005 И там, наверное, осталась моя надпись на стене. 00:18:01.523 --> 00:18:03.058 - Вот это я прочту. 00:18:04.038 --> 00:18:05.752 - А весной мы поедем... 00:18:06.832 --> 00:18:08.115 по Эльбе 00:18:08.736 --> 00:18:11.077 через всю Саксонскую Швейцарию. 00:18:13.417 --> 00:18:16.648 Я хочу, чтобы ты была счастлива со мной. 00:18:21.878 --> 00:18:23.365 - Спасибо тебе. 00:18:28.656 --> 00:18:30.398 Это я хотела сказать... 00:18:41.625 --> 00:18:43.144 Ты такой добрый! 00:18:49.277 --> 00:18:50.578 Я хочу... 00:18:55.121 --> 00:18:56.534 Я постараюсь... 00:18:59.797 --> 00:19:01.695 - Ты мне нужна, Марта. 00:19:03.722 --> 00:19:05.333 Ты сама не знаешь... 00:19:06.222 --> 00:19:07.822 как ты мне нужна! 00:19:09.493 --> 00:19:11.691 [плавная музыка продолжается] 00:19:55.750 --> 00:19:57.268 - Контрольная инспекция! 00:19:57.570 --> 00:19:59.775 Всем построиться на проверку! 00:20:00.562 --> 00:20:02.033 - Манфред! 00:20:02.475 --> 00:20:04.010 Как я рад! 00:20:04.575 --> 00:20:07.811 Слушай, друг, ты великолепен в этой форме! 00:20:08.081 --> 00:20:09.580 - А ты совершенно не изменился. 00:20:10.263 --> 00:20:12.999 Как всегда, нравишься красивым женщинам. 00:20:13.585 --> 00:20:16.687 Разрешите представиться, Манфред Зингрубер. 00:20:16.982 --> 00:20:18.903 - А я вас очень хорошо знаю! 00:20:19.597 --> 00:20:20.597 Спасибо. 00:20:21.383 --> 00:20:23.113 Вы вместе учились с Рихардом... в этом городе. 00:20:23.375 --> 00:20:24.642 - Ты... раздевайся. 00:20:25.058 --> 00:20:27.341 - Да, лично я учился очень скверно. - Верно. 00:20:27.508 --> 00:20:29.940 - Выперли только с 4-го курса. 00:20:30.127 --> 00:20:32.151 - Но зато вы преуспели в другом. 00:20:32.445 --> 00:20:35.024 - Да, фрау Лозберг. Это моя настоящая цель. 00:20:35.342 --> 00:20:37.842 - Рассказывай, чего ты достиг за эти два года. 00:20:38.311 --> 00:20:41.221 - Был с армией в Австрии, Чехословакии. Имею награды. 00:20:41.499 --> 00:20:44.350 - А семья? - Семья? Армия моя семья. 00:20:45.216 --> 00:20:48.938 - Господин Зингрубер, вы не откажитесь от нашего скромного ужина? 00:20:49.137 --> 00:20:50.605 - О, как мило с вашей стороны! 00:20:50.820 --> 00:20:55.856 - Ради такой встречи я пытался составить более изысканное меню, но... 00:20:56.142 --> 00:20:58.848 увы, Манфред, не узнаю ваших ресторанов. 00:20:59.055 --> 00:21:00.581 - А что ты хочешь - война. 00:21:01.031 --> 00:21:03.626 Подожди, возьмем Париж, 00:21:04.126 --> 00:21:05.634 будем есть устрицы... - О! 00:21:05.848 --> 00:21:07.781 - ... и запивать Бургундским! 00:21:07.999 --> 00:21:09.199 - Какой вы гурман! 00:21:09.553 --> 00:21:12.162 Вам Париж нужен только для этого? [смеется] 00:21:12.337 --> 00:21:15.600 - Я вижу, латыши не лишены чувства юмора. 00:21:20.631 --> 00:21:23.385 А насчет вискозы для твоей фабрики... 00:21:24.573 --> 00:21:26.167 я сделаю всё возможное. 00:21:26.469 --> 00:21:28.783 И что касается поручения твоих друзей, 00:21:29.049 --> 00:21:32.324 поговорим об этом не в гостинице. - Остынет, остынет же, всё остынет! 00:21:32.507 --> 00:21:34.707 - Да, да. Очень верное замечание. 00:21:35.039 --> 00:21:37.954 - Фрау Марта, у меня предложение. - Да, пожалуйста. 00:21:38.645 --> 00:21:40.851 - Нечего вам торчать в этом отеле. Рихард: - Пожалуйста. 00:21:41.137 --> 00:21:43.556 - Предлагаю свою виллу. - Виллу? 00:21:43.763 --> 00:21:46.255 - Свежий воздух, лес. И Рождество наступает. 00:21:46.453 --> 00:21:47.453 - Рихард! 00:21:47.689 --> 00:21:51.556 - Знаешь, Марта, а ведь это совсем не дурно, у? [смеется] 00:22:22.481 --> 00:22:24.798 [играет пластинка, плавное пение] 00:22:37.365 --> 00:22:39.285 - Марта, почему вы в темноте? 00:22:40.421 --> 00:22:44.064 - Да, действительно, я и не заметила, как наступил вечер. 00:22:49.067 --> 00:22:53.077 - Ну и как вам моя берлога? - Мне всё очень нравится. 00:22:54.567 --> 00:22:56.425 - Живите сколько угодно, 00:22:56.830 --> 00:22:59.756 слуги в вашем распоряжении. - Спасибо. 00:23:03.082 --> 00:23:04.772 - Как ты, Марта, думаешь, 00:23:05.479 --> 00:23:08.487 нам не будут сниться по ночам эти страшилища? 00:23:08.781 --> 00:23:10.314 - Я зверей не боюсь. 00:23:12.021 --> 00:23:16.004 - Правильно. Люди куда опаснее. 00:23:18.126 --> 00:23:21.037 Ну, как наше домашнее Тюрингское вино? 00:23:21.658 --> 00:23:23.000 - Прекрасно! 00:23:26.677 --> 00:23:27.980 - Наследство? 00:23:28.455 --> 00:23:30.280 - Да, это всё отцовское. 00:23:30.471 --> 00:23:32.611 Марта: - Какая прелесть вокруг! 00:23:34.326 --> 00:23:36.198 - Я вам искренне советую, Марта, 00:23:37.734 --> 00:23:40.344 одевайтесь потеплее и осмотрите парк. 00:23:40.631 --> 00:23:42.897 Вы получите огромное удовольствие. 00:23:43.655 --> 00:23:46.298 - Я пойду, Рихард? - Конечно, Марта, иди. 00:24:00.738 --> 00:24:03.064 [плавная музыка] 00:24:24.273 --> 00:24:25.670 [стук дятла] 00:24:48.504 --> 00:24:49.504 - Кыш! 00:24:50.917 --> 00:24:51.917 Кыш! 00:24:52.615 --> 00:24:53.615 Кыш, кыш! 00:24:54.784 --> 00:24:57.517 - Они вас совсем-совсем не боятся? - Да. 00:24:58.593 --> 00:25:00.418 Вот это меня и беспокоит. 00:25:00.673 --> 00:25:03.288 Излишняя доверчивость не приводит к добру. 00:25:03.494 --> 00:25:06.279 Тут и собаки бегают, и охотники ходят. 00:25:07.915 --> 00:25:09.528 - Ой, какая прелесть! 00:25:11.028 --> 00:25:12.028 - Пожалуйста. 00:25:12.830 --> 00:25:15.790 Теперь они и вас будут узнавать. 00:25:19.134 --> 00:25:20.650 Фрау? - Марта. 00:25:20.817 --> 00:25:21.817 - Марта. 00:25:22.253 --> 00:25:24.885 - Марта Лозберг. - Шольц. Йоган Шольц. 00:25:25.473 --> 00:25:28.488 Мы с женой живем во-он в том маленьком домике. 00:25:28.920 --> 00:25:33.585 Если когда-нибудь заглянете, Выискин?? угостит вас своим особым кофе. 00:25:34.936 --> 00:25:36.958 - Благодарю вас, господин Шольц. 00:25:37.855 --> 00:25:40.855 Обязательно загляну. - Пожалуйста, буду рад. 00:25:45.659 --> 00:25:46.925 Марта: - Не бойся. 00:25:52.248 --> 00:25:54.439 [плавная музыка продолжается] 00:26:17.649 --> 00:26:21.325 - Вот тебе преимущество пещерного быта. 00:26:22.987 --> 00:26:29.384 Взял кусок мяса, сунул в огонь, и готов тебе ужин. 00:26:30.464 --> 00:26:32.200 Да какой! Чуешь? - Чую. 00:26:32.398 --> 00:26:35.348 - И это не смотря на то, что у нас карточная система. 00:26:35.605 --> 00:26:38.987 Рихард: - Гляжу я на это, и во мне зверь пробуждается! 00:26:40.795 --> 00:26:42.585 - Та-ак... - Ага... 00:26:48.987 --> 00:26:51.635 "Dum spiro, spera". 00:26:52.193 --> 00:26:54.355 "Пока живешь - надейся!" 00:26:55.374 --> 00:26:56.934 - А что, правильные слова! 00:26:57.435 --> 00:26:58.835 Рихард: - Правильные. 00:27:01.443 --> 00:27:03.643 Нет, спасибо, для меня это остро. 00:27:08.213 --> 00:27:10.013 - Ну что, приступим? - Да. 00:27:12.052 --> 00:27:15.823 - За что пьем? - Ну, наверное, за старую нашу дружбу. 00:27:16.441 --> 00:27:17.441 - Годится. 00:27:21.744 --> 00:27:23.699 И за Рождество Христово. 00:27:29.653 --> 00:27:30.653 - Хорошо. 00:27:31.867 --> 00:27:34.469 Мм... Кстати, насчет дружбы... 00:27:35.066 --> 00:27:37.661 Как с моей просьбой конкретно? 00:27:38.184 --> 00:27:40.264 - С вискозой, по-моему, неважно. 00:27:40.565 --> 00:27:43.771 Почти все поставки идут для армии, но я постараюсь. 00:27:44.042 --> 00:27:45.528 Ешь, пока горячее. 00:27:48.832 --> 00:27:52.448 - А что ваши текстильщики? Брезгают восточным сырьем? 00:27:53.822 --> 00:27:56.933 По торговому соглашению с Россией вам обещано всё, 00:27:57.234 --> 00:27:59.965 начиная с хлопка и кончая табаком и солью. 00:28:02.278 --> 00:28:05.079 - Наше правительство еще поперхнется этой солью! 00:28:05.278 --> 00:28:07.944 То ли оно не понимает, что любые контакты с Советами 00:28:08.246 --> 00:28:10.069 играют на руку нашим коммунистам? 00:28:10.363 --> 00:28:14.819 То ли ведет очень опасную и глупую двойную игру. 00:28:15.622 --> 00:28:20.355 Да я лучше закрою свою фабрику, чем возьму хоть грамм сырья у русских! 00:28:22.742 --> 00:28:25.455 - Я понимаю твои... эмоции, Рихард, 00:28:26.837 --> 00:28:30.279 но поверь, Германия вовсе не равнодушно наблюдает за тем, 00:28:30.580 --> 00:28:32.300 что происходит в Прибалтике. 00:28:32.817 --> 00:28:34.293 - Неравнодушно? 00:28:34.817 --> 00:28:39.229 Тогда объясни, почему все немцы уезжают из Латвии, Эстонии, Литвы? 00:28:40.626 --> 00:28:44.548 - Во всяком случае, уезжают не для того, чтобы покинуть вас навсегда. 00:28:45.729 --> 00:28:49.539 Поэтому мое начальство и заинтересовалось твоими друзьями в Риге. 00:28:49.801 --> 00:28:51.948 - Они просили узнать конкретно, 00:28:53.043 --> 00:28:58.137 получим ли мы от вас помощь в нужную минуту... и в какой мере. 00:28:59.384 --> 00:29:03.007 - Мой дорогой, на шахматной доске много разных фигур - 00:29:03.308 --> 00:29:05.494 есть пешки, есть короли, слоны. 00:29:06.561 --> 00:29:08.217 - Что ты хочешь этим сказать? 00:29:08.518 --> 00:29:13.114 - Пока только одно - на этой вилле я тебя поместил не случайно. 00:29:16.354 --> 00:29:18.957 [плавная музыка] 00:29:27.786 --> 00:29:30.215 [карканье ворон] 00:31:34.003 --> 00:31:35.788 [рычание, лай] 00:31:36.003 --> 00:31:37.003 Голос: - Фу! 00:31:38.185 --> 00:31:39.185 Фу! 00:31:41.621 --> 00:31:44.494 В чем дело? Кого вы ищите? - Я... 00:31:46.415 --> 00:31:48.936 - Как вы сюда попали? - Я, простите... 00:31:49.127 --> 00:31:51.745 - Меня интересует, как вы сюда попали? 00:31:53.547 --> 00:31:55.378 - Я, кажется, заблудилась. 00:32:05.709 --> 00:32:08.605 - Не волнуйся, старина. Здесь она никуда не денется. 00:32:08.788 --> 00:32:10.138 - Но уже темнеет! 00:32:10.321 --> 00:32:12.455 [звонок] - Ага, звонят! 00:32:14.019 --> 00:32:15.019 [звонок] 00:32:17.939 --> 00:32:18.939 [звонок] 00:32:21.328 --> 00:32:23.018 [звонок] 00:32:26.139 --> 00:32:26.670 Да? 00:32:26.971 --> 00:32:28.840 [- Говорит Генкель, вы меня слышите?] - Да. 00:32:29.015 --> 00:32:31.038 [- Задержана некая Лозберг.] - Что? Каким образом? 00:32:31.198 --> 00:32:34.798 [- Это ваша гостья?] - Рихард, иди сюда, она нашлась. 00:32:35.465 --> 00:32:37.163 Да. [- Тогда позвоните шефу.] 00:32:37.306 --> 00:32:38.306 - Я сам приеду. 00:32:38.998 --> 00:32:40.860 - Ну? Что там? Где она? 00:32:41.609 --> 00:32:45.562 - Не волнуйся. Сейчас приведу. Кстати, ее занесло знаешь куда? 00:32:46.114 --> 00:32:49.936 На ту самую виллу, с хозяином которой тебе предстоит встретиться, 00:32:50.334 --> 00:32:52.468 но уже не на уровне пешки. 00:33:06.010 --> 00:33:07.252 - Рихард! 00:33:31.290 --> 00:33:34.685 - Разве ты не встретила Манфреда? - Я не могла его больше дожидаться. 00:33:35.708 --> 00:33:38.629 - Если бы ты была маленькой девочкой, я бы тебя высек. 00:33:38.788 --> 00:33:40.946 - Почему, Рихард? - Потому что я боюсь за тебя. 00:33:41.121 --> 00:33:43.454 И я буду бояться за тебя всю жизнь! 00:33:43.820 --> 00:33:46.010 - Но ты сам, как мальчишка. 00:33:47.756 --> 00:33:50.385 Сейчас я боюсь за тебя. - Вот как? 00:33:50.600 --> 00:33:52.711 - Даже себе представить не можешь, каких людей я там встретила. 00:33:52.910 --> 00:33:53.910 - Где? 00:33:54.505 --> 00:33:57.025 - Какой-то странный дом и люди какие-то странные. 00:33:57.689 --> 00:34:01.693 - Пока мы вместе, Марта, тебе не надо ничего бояться. 00:34:02.292 --> 00:34:04.745 Пошли? - Нет, подожди. 00:34:06.209 --> 00:34:07.749 - Надо зажечь елку. 00:34:08.288 --> 00:34:10.355 Ведь это наше первое Рождество. 00:34:11.196 --> 00:34:14.409 И Манфред скоро вернется. - Подожди еще! 00:34:18.108 --> 00:34:19.969 Побудь со мной немножко. 00:34:22.996 --> 00:34:25.185 Совсем немножко. 00:34:26.511 --> 00:34:29.040 - Наше первое Рождество. 00:34:30.900 --> 00:34:32.204 Марта! 00:34:33.649 --> 00:34:35.043 Любимая! 00:34:51.359 --> 00:34:54.279 Голос: - Скажу вам, как частное лицо в частной беседе. 00:34:54.478 --> 00:34:58.392 Мне весьма симпатична ваша организация. - Видите ли, я, собственно, пока... 00:34:58.575 --> 00:35:00.934 - Даже название: "Гром и крест". 00:35:04.013 --> 00:35:05.607 И, самое главное, 00:35:05.901 --> 00:35:09.218 у вас много общего с программой нашей партии. 00:35:10.927 --> 00:35:15.620 Рассовая чистота, политическая бескомпромиссность... 00:35:16.607 --> 00:35:20.389 И эмблема - та же свастика, правда, в другую сторону. 00:35:22.581 --> 00:35:26.354 Я считаю большой ошибкой вашего президента Ульманиса, 00:35:26.545 --> 00:35:28.543 что он оттолкнул ваш "Гром и крест", 00:35:28.844 --> 00:35:31.435 вместо того, чтобы сделать своей боевой опорой. 00:35:31.769 --> 00:35:34.657 - К сожалению, это не единственная его ошибка. 00:35:35.356 --> 00:35:38.157 Заключить договор с русскими и кокетничать с Западом, это... 00:35:38.364 --> 00:35:40.959 - Да, да, наивное желание... - Спасибо. 00:35:41.260 --> 00:35:43.594 - ...усидеть сразу на двух стульях. 00:35:44.441 --> 00:35:48.354 Надеюсь, ваши соотечественники понимают пагубность такой политики? 00:35:48.759 --> 00:35:50.965 Дело в том, что мы живем почти рядом, 00:35:51.156 --> 00:35:55.928 а информация из Латвии, скажу откровенно, весьма недостаточная. 00:35:56.815 --> 00:35:58.718 Особенно сейчас, когда бушует война, 00:35:59.019 --> 00:36:02.810 и настоящие патриоты Латвии могли бы восполнить этот пробел. 00:36:05.739 --> 00:36:09.545 - Мои друзья в Риге согласны пойти на самые тесные контакты, 00:36:10.739 --> 00:36:12.784 но мне поручено также узнать, 00:36:13.681 --> 00:36:19.494 в случае критического положения у нас сколь реальна надежда на вашу помощь? 00:36:20.177 --> 00:36:23.867 - А знаете, мой друг, говорят, хорошие всходы бывают там, 00:36:24.168 --> 00:36:26.565 где зерно бросают в подготовленную почву. 00:36:26.748 --> 00:36:29.357 - Вы хотите сказать... - Я хочу сказать, господин Лозберг, 00:36:29.658 --> 00:36:33.635 что ваша судьба находится, прежде всего, в ваших собственных руках. 00:36:34.069 --> 00:36:36.402 Да, мы сегодня сильны, как никогда, 00:36:36.703 --> 00:36:39.503 но даже нам приходится рассчитывать свои силы. 00:36:39.678 --> 00:36:42.598 Разумеется, Германия не останется равнодушной к судьбе Латвии, 00:36:42.805 --> 00:36:45.903 но для начала важнее всего наладить контакты 00:36:46.395 --> 00:36:47.688 и информацию. 00:36:48.300 --> 00:36:51.827 Информация и взаимопонимание - это ключ ко всему. 00:36:52.208 --> 00:36:53.942 - Но, всё-таки, конкретно, 00:36:54.243 --> 00:36:57.335 что я могу передать людям, которые прислали меня сюда? 00:36:57.550 --> 00:36:59.020 - Конкретно? 00:37:00.039 --> 00:37:03.990 Конкретно, я бы очень рад лично с вами познакомиться, 00:37:04.515 --> 00:37:08.600 а практическую сторону всех вопросов вы уладите с штандартенфюрером Дитрихом. 00:37:08.965 --> 00:37:11.956 Он большой специалист по вопросам Прибалтики. 00:37:16.872 --> 00:37:20.539 [звуки тренировки солдат:] - Огонь! Раз, два, левой... 00:37:30.214 --> 00:37:33.095 Раз, два! Раз, два! 00:37:33.413 --> 00:37:35.048 Кру-гом! 00:37:35.752 --> 00:37:38.251 Раз, два! Левой! 00:38:03.769 --> 00:38:06.372 [плавно играет на трубе] 00:38:56.922 --> 00:38:58.343 - Ну что, друг? 00:38:59.089 --> 00:39:00.508 Плохие вести? 00:39:00.938 --> 00:39:02.525 С матерью что-нибудь? 00:39:03.938 --> 00:39:05.977 - Нет, мать здорова. 00:39:06.478 --> 00:39:07.940 - Уже хорошо. 00:39:08.483 --> 00:39:11.383 А остальное можно пережить. [смеется] 00:39:14.380 --> 00:39:17.740 Два года назад вот так же ночами не спал. 00:39:18.725 --> 00:39:20.848 Моя невеста ушла к другому. 00:39:22.633 --> 00:39:25.690 Думал, покончу с собой, но, как видишь, выжил. 00:39:26.466 --> 00:39:29.112 И даже на других девчат поглядываю. 00:39:30.501 --> 00:39:34.607 И ты забудешь, ведь... она тебя забыла? Не так ли? 00:39:36.348 --> 00:39:37.460 Ложись, друг. 00:39:37.674 --> 00:39:41.874 Завтра получим увольнительную - сходим куда-нибудь, развеемся. 00:39:42.667 --> 00:39:44.120 [тихо] Капрал! 00:39:58.269 --> 00:40:00.396 [гудок паровоза] 00:40:24.468 --> 00:40:25.468 - Марта, 00:40:28.070 --> 00:40:29.675 почему ты не спишь? 00:40:40.103 --> 00:40:42.656 Что тебе сегодня сказал доктор Хагер? 00:40:44.411 --> 00:40:48.277 - Ничего. Велел больше гулять и прописал новое лекарство. 00:40:48.548 --> 00:40:49.680 Рихард: - И всё? 00:41:28.285 --> 00:41:30.294 Ну что ты всё молчишь? 00:41:31.880 --> 00:41:35.089 Думаешь всю жизнь так промолчать, а? 00:41:43.517 --> 00:41:46.514 Хагер со мной беседовал более обстоятельно. 00:41:47.721 --> 00:41:50.230 Дал понять, что тянуть больше нельзя. 00:41:51.134 --> 00:41:52.840 Надо решать, Марта. 00:41:53.706 --> 00:41:54.999 - Что решать? 00:41:55.523 --> 00:41:58.205 - Хагер считает, что рожать тебе опасно. 00:41:58.819 --> 00:42:00.025 - Не надо об этом. 00:42:00.597 --> 00:42:02.700 Я прошу тебя... Я не хочу. 00:42:04.319 --> 00:42:06.355 - Думаешь, Мне приятно об этом говорить? 00:42:09.964 --> 00:42:11.315 Но, ведь, и с тобой... 00:42:12.869 --> 00:42:14.164 и с ребенком... 00:42:14.768 --> 00:42:17.192 может случиться... всё, что угодно! 00:42:17.581 --> 00:42:20.432 - Да, может и Хагер говорит твоими словами. 00:42:21.296 --> 00:42:23.896 Даже твой тон я слышу в его разговорах. 00:42:25.111 --> 00:42:27.054 - Ты не веришь доктору, 00:42:28.127 --> 00:42:29.765 не веришь мне... 00:42:31.561 --> 00:42:33.640 Думаешь, что мы сговорились? 00:42:36.275 --> 00:42:41.366 Тогда поезжай в Лейпциг, Берлин, куда хочешь, к лучшим специалистам. 00:42:42.969 --> 00:42:46.558 Клянусь, я думаю только о тебе, о твоем здоровье! 00:42:49.308 --> 00:42:50.900 - Не надо никуда ехать. 00:42:52.110 --> 00:42:53.665 Я буду рожать. 00:43:05.029 --> 00:43:08.800 - Если б ты относилась ко мне хоть наполовину так, как я к тебе! 00:43:12.622 --> 00:43:14.747 Я сегодня разговаривал с Ригой. 00:43:16.328 --> 00:43:18.306 Твоего Артура освободили. 00:43:19.010 --> 00:43:21.743 Крейзис, всё-таки, выполнил мою просьбу. 00:43:23.510 --> 00:43:26.416 Артура призвали в армию. Надеюсь, ты довольна! 00:43:27.826 --> 00:43:29.349 [хлопок дверью] 00:43:43.249 --> 00:43:44.050 [танцевальная музыка] 00:43:44.241 --> 00:43:46.876 - Здесь сегодня, наверно, много наших ребят. 00:43:47.154 --> 00:43:49.505 В прошлую субботу я тоже собирался. 00:43:56.025 --> 00:43:58.985 - Слушай, где же он? - Вон танцует. 00:44:03.805 --> 00:44:06.797 - Хочешь, я познакомлю твоего дружка с Дидрой? 00:44:07.075 --> 00:44:09.173 - А где она? - Вон та, светленькая. 00:44:14.939 --> 00:44:17.661 - А почему бы тебе самой с ним не потанцевать? 00:44:17.844 --> 00:44:20.690 - Я-то могу, да ты заревнуешь. - Но я не ревнивый. 00:44:25.146 --> 00:44:26.234 - Пошли. - Спасибо. 00:44:26.425 --> 00:44:27.662 - Познакомить? 00:44:28.524 --> 00:44:30.529 Вот это моя лучшая подруга. - Милия Дидры. 00:44:30.731 --> 00:44:32.468 - Грикис. 00:44:32.659 --> 00:44:35.441 - Так официально! Даже фамилию называете! 00:44:35.681 --> 00:44:37.387 - Ну что ж, можно и Янис. 00:44:37.665 --> 00:44:40.265 Девушки, пойдемте в буфет, а? - Пошли! 00:44:40.662 --> 00:44:42.520 - Что там есть, неизвестно. Сейчас выясним. 00:44:42.821 --> 00:44:44.844 А что будем пить? 00:44:45.157 --> 00:44:48.957 Наверняка вы любите что-нибудь сладкое, вроде крюшона... 00:44:52.290 --> 00:44:54.384 Осторожней, девушки! Держитесь за меня. 00:44:54.607 --> 00:44:56.340 - Ну так где же твой дружок? 00:44:56.641 --> 00:44:59.225 - Не волнуйтесь, найдется. Куда он денется! 00:45:03.405 --> 00:45:05.803 - А... Сюда, идите сюда. 00:45:11.998 --> 00:45:14.605 Вот он, наш мрачный рыбак! 00:45:18.248 --> 00:45:20.601 Дидры, садись, садись, он не кусается. 00:45:24.926 --> 00:45:26.831 - А вы действительно рыбак? 00:45:27.029 --> 00:45:31.412 - В данное время, как видите, я солдат. А в общем... 00:45:33.130 --> 00:45:37.574 - Как интересно! Я на прошлой неделе смотрела новый фильм "Сын рыбака". 00:45:37.952 --> 00:45:39.063 - Налить? 00:45:39.460 --> 00:45:41.916 - Помните, там была такая мелодия... 00:45:42.919 --> 00:45:45.319 [напевают плавную мелодию] Ля-ля... 00:45:50.475 --> 00:45:52.240 - Хочу лемонада! 00:45:59.830 --> 00:46:04.247 - Банга, сейчас приглашают дамы. Разрешите? 00:46:06.005 --> 00:46:07.814 - Спасибо, но я не умею. 00:46:08.013 --> 00:46:11.100 - О, это очень просто, я вас сразу научу! 00:46:16.504 --> 00:46:18.171 - Спасибо. - Пожалуйста. 00:46:27.621 --> 00:46:30.102 - Держи номерок! Возьмешь мою шинель и расплатись. 00:46:30.419 --> 00:46:33.345 Встретимся в парке, возле большой церкви. Ну ладно, я бегу! 00:46:33.544 --> 00:46:34.940 - Янис! Янис! 00:46:35.361 --> 00:46:37.353 [музыка танго] 00:46:55.392 --> 00:46:58.159 - Скажите, а жизнь рыбака... 00:46:58.945 --> 00:47:02.654 действительно такая суровая, как в фильме было показано? 00:47:03.649 --> 00:47:04.982 - Как вам сказать... 00:47:06.625 --> 00:47:08.947 В кино, конечно, всё красивее. 00:47:13.356 --> 00:47:14.990 - Какой вы мрачный! 00:47:15.983 --> 00:47:19.960 А, у вас, наверное, такая же несчастная любовь, как в фильме? 00:47:20.357 --> 00:47:21.801 - Не понял? 00:47:22.246 --> 00:47:23.780 - Только не обижайтесь, 00:47:25.498 --> 00:47:28.545 вы - бедный, она - богатая, да? - А. [смеется] 00:47:28.998 --> 00:47:30.620 - Или наоборот? 00:47:32.014 --> 00:47:37.125 - Знаете, я был... очень богатым. - Были? 00:47:38.364 --> 00:47:41.172 - Да, был. - И всё проиграли! 00:47:43.523 --> 00:47:45.253 - Да, проиграл. 00:47:46.523 --> 00:47:49.552 - А, это как в фильме с Гарри Купером? 00:47:52.345 --> 00:47:55.911 Знаете, вы похожи, но он, пожалуй, выше ростом. 00:48:08.793 --> 00:48:09.793 Артур: - Здесь я! 00:48:10.578 --> 00:48:12.293 Янис: - Давай шинель скорей! 00:48:12.594 --> 00:48:13.927 Продрог, как собака! 00:48:14.389 --> 00:48:17.087 - Ты что, смылся от этого... в сером пиджаке? 00:48:17.278 --> 00:48:18.650 - Ха, догадливый! 00:48:18.853 --> 00:48:22.059 - Думаешь, ты от него убежал? Он тебя в казарме найдет. 00:48:22.266 --> 00:48:24.669 - Вряд ли! Он меня под другой фамилией знает. 00:48:24.963 --> 00:48:27.376 - Ты бы, Янко, поостерегся. Они там не шутят. 00:48:27.554 --> 00:48:30.199 - Это ты из собственного опыта? - Не понял? 00:48:31.018 --> 00:48:32.922 - Например, в канцелярии полка, 00:48:33.223 --> 00:48:36.047 куда твои бумаги пришли в запечатанном конвертике 00:48:36.246 --> 00:48:39.579 со штампом одного Рижского заведения - ты знаешь. 00:48:43.558 --> 00:48:48.161 - Да, я вижу, дело у вас тут поставлено. - А как ты думал? Ты один такой шустрый? 00:48:48.558 --> 00:48:51.959 Так что, старина, не откалывайся. - Так что ты мне предлагаешь? 00:48:52.260 --> 00:48:55.760 Чтобы я, вроде тебя, прятался от этих, в серых пиджаках? 00:48:55.951 --> 00:48:57.671 - Я не думал, что ты такой слепой! 00:48:57.972 --> 00:49:00.329 - Почему? Я тоже кое-что в своей жизни успел повидать. 00:49:00.544 --> 00:49:03.224 - Повидать-то повидал, но ни черта не понял! 00:49:03.597 --> 00:49:06.407 Сегодня весь мир стоит на пороге больших событий! 00:49:06.621 --> 00:49:11.303 Ты думаешь, что Гитлер взял Польшу, Норвегию, Данию и на этом остановится? 00:49:12.659 --> 00:49:15.898 По-существу, Вторая мировая война уже началась. 00:49:16.733 --> 00:49:20.600 Ты слыхал, что в Риге на заводах уже раздают противогазы? 00:49:21.669 --> 00:49:25.845 Домохозяйки мешками покупают сахар, спички, соль. 00:49:27.574 --> 00:49:28.697 Это же неспроста! 00:49:28.919 --> 00:49:31.411 - Конечно, неспроста - обстановка сложная. 00:49:31.618 --> 00:49:33.046 - Вот-вот, именно! 00:49:33.610 --> 00:49:35.003 Я хотел бы, 00:49:36.584 --> 00:49:38.451 чтобы ты в это смутное время 00:49:38.972 --> 00:49:41.306 ясно представлял себе, на чьей стороне ты стоишь. 00:49:41.607 --> 00:49:43.889 - Вот это ты зря! Я думаю, нет такого латыша, 00:49:44.190 --> 00:49:46.602 который не хотел бы постоять за свою Родину! 00:49:46.790 --> 00:49:48.325 - Родину? - Да. 00:49:50.308 --> 00:49:53.837 - Мне кажется, что понятие Родины у тебя должно быть иное, 00:49:54.138 --> 00:49:57.552 чем, например, у командира нашего полка. - Что ты хочешь этим сказать? 00:49:58.528 --> 00:50:04.369 - Я бы очень не хотел, чтобы мы, вот ты и я, когда-нибудь стреляли друг в друга! 00:50:12.066 --> 00:50:13.715 [крики чаек, плеск волн] 00:50:22.818 --> 00:50:25.036 - Стой! Сто-ой! 00:50:25.227 --> 00:50:29.160 - Держи машину, мужики! - Вылезай, начальничек, потолкуем! 00:50:29.529 --> 00:50:31.646 - Отойдите! Отойдите с дороги! 00:50:31.909 --> 00:50:35.843 Вам говорят, с дороги! А ты поезжай! - А ну кончай с этим! 00:50:36.121 --> 00:50:38.507 - Что ты? Что ты уперся? - А ты что? 00:50:38.698 --> 00:50:40.685 - Что тебе надо? Кто опять людей мутит? - Это обман! 00:50:40.884 --> 00:50:45.121 - Вчера по 30 сантимов обещали за ящик, а сегодня уже по 20?! Что за дела? 00:50:45.376 --> 00:50:47.834 - А я-то, я-то здесь причем? - То есть как при чем? 00:50:48.001 --> 00:50:49.715 - Я ведь недавно звонил в Ригу. - Ну? 00:50:49.914 --> 00:50:53.152 - Вы знаете, цены устанавливает... - Центральное правление! 00:50:53.327 --> 00:50:54.327 - Правильно! 00:50:54.628 --> 00:50:57.015 - Центральное правление! Слыхали мы эту песню! 00:50:57.198 --> 00:50:59.138 А если Центральное правление по сантиму за ящик даст? 00:50:59.321 --> 00:51:01.320 - Ты, Якоб, не выкручивайся! - Погоди. 00:51:01.511 --> 00:51:05.217 - Там ты должен защищать наши интересы! - Вы поймите, да поймите же... 00:51:05.518 --> 00:51:08.761 - А ему что? У него жалование хорошее, а на нас наплевать! - Верно! 00:51:08.960 --> 00:51:12.075 - Да поймите вы, олухи! Олухи! - Закрой пасть! - Больно умный нашелся! 00:51:12.291 --> 00:51:15.345 - Идти против Правления это же идиотизм! - Почему это идиотизм? - Замолчи ты! 00:51:15.646 --> 00:51:18.440 - Не получите ни сетей, ни горючего, и рыбу у вас брать не будут! 00:51:18.623 --> 00:51:19.625 - Замолчи! 00:51:19.926 --> 00:51:22.501 - Лучше в море выбросить, чем за такие гроши отдавать! 00:51:22.708 --> 00:51:25.692 - Ну и выбрасывай, если ты такой богач! 00:51:26.159 --> 00:51:29.826 Снимай свои ящики с машины! - Ты что делаешь-то! 00:51:31.541 --> 00:51:35.541 - Выбрасывай! Выбрасывай! - А, между прочим, не только мои! 00:51:35.866 --> 00:51:40.167 - Давайте решайте - у меня еще 2 рейса. - А что нам решать, пусть он решает! 00:51:40.366 --> 00:51:47.850 - Ладно, давай... выгружай ящики с машины. Я сообщу об этом в Правление! 00:51:48.120 --> 00:51:50.565 - Я грузчиком не нанимался! [смех] - Ах так? 00:51:51.272 --> 00:51:53.875 Ты тоже... заодно с ними, да? 00:51:55.455 --> 00:52:00.203 Садись! Садись, я тебе говорю! И поезжай! Садись, я говорю! 00:52:00.659 --> 00:52:03.790 - Никуда он не поедет, пока сами не решим. 00:52:03.966 --> 00:52:08.294 - Ах так? Учителя наслушались? Его работа? 00:52:08.902 --> 00:52:11.135 Ты давно со своим сынком... 00:52:11.796 --> 00:52:13.335 ...воду мутишь! 00:52:14.074 --> 00:52:20.910 Ты смотри! Смотри! Смотри! - Да не пугай! Не из пугливых! 00:52:22.311 --> 00:52:26.883 - Может, зря мы с ним так, круто? - Да? Ничего, пусть попрыгает! 00:52:27.074 --> 00:52:30.795 - А-то совсем на шею сели! - Это точно! 00:52:31.653 --> 00:52:35.518 Если с первых уловов так жмут, то чего ждать дальше? 00:52:35.819 --> 00:52:38.834 - А, может, и в правду он не виноват, а? - Ха, как бы не так! 00:52:39.135 --> 00:52:41.209 - Поделом ему, разъелся! 00:52:41.598 --> 00:52:42.931 - Это... точно... 00:52:43.598 --> 00:52:46.420 - Хватит, посидел на нашей шее! [тревожный женский говор] 00:52:49.424 --> 00:52:52.114 - Все они одним миром мазаны! - Это верно! 00:52:52.401 --> 00:52:53.528 - Алё! [- Да.] 00:52:53.695 --> 00:52:55.910 - Я в затруднении, господин Варпа! 00:52:56.211 --> 00:52:59.307 Они не выпускают машину и всё! Они с ума сошли! 00:52:59.482 --> 00:53:03.847 [- Что значит не выпускают? Вы должны объяснить им, что цены установлены!] 00:53:04.284 --> 00:53:07.878 - Я говорил, убеждал, но поймите моё положение! 00:53:08.054 --> 00:53:10.528 [- Вы обязаны обеспечить доставку рыбы! 00:53:10.829 --> 00:53:14.160 У нас обязательство перед магазином и консервным заводом, вы же в курсе дела!] 00:53:14.319 --> 00:53:17.342 - Может на этот раз пойти на уступки - всё-таки первый улов? 00:53:17.525 --> 00:53:19.058 [- На уступки?!] - Да. 00:53:19.253 --> 00:53:20.599 [- Чтобы подать пример другим? 00:53:20.901 --> 00:53:23.681 Ни в коем случае не уступать, а как следует проучить!] 00:53:23.848 --> 00:53:28.150 - Но как? А как мне быть сейчас? Я... я не знаю! 00:53:28.711 --> 00:53:30.518 [- Ничего пока не предпринимайте. 00:53:30.819 --> 00:53:33.399 Я посоветуюсь и позвоню вам через несколько минут.] 00:53:33.590 --> 00:53:34.590 - Ладно. 00:53:56.754 --> 00:53:58.285 [звонок] - Да! 00:53:59.056 --> 00:54:02.309 Да! Алё! Слушаю! Слушаю, господин Варпа! 00:54:02.508 --> 00:54:06.500 [- Нет, это не господин Варпа, это господин Лозберг, ваш зять!] 00:54:06.865 --> 00:54:10.245 - А, Рихард! Господи, Рихард! Откуда вы? 00:54:10.492 --> 00:54:14.266 [- Из Риги. Только сегодня прибыл.] - А Марта? Она с вами? 00:54:14.457 --> 00:54:18.365 [- Нет, конечно. Но у нее для вас большой подарок! 00:54:18.664 --> 00:54:21.281 Можете поздравить себя с внуком!] 00:54:21.757 --> 00:54:24.090 - Господи, Рихард! 00:54:24.456 --> 00:54:26.954 Вы долго пробудете в Риге? [- Только пару дней.] 00:54:27.137 --> 00:54:30.860 - Только пару дней? Я немедленно выезжаю к вам! 00:54:31.153 --> 00:54:33.358 Вы мне должны всё рассказать! 00:54:33.784 --> 00:54:36.577 Алё! Как... как назвали моего внука? 00:54:36.871 --> 00:54:39.233 [- Эдгар.] - Что? Что? Не слышу! 00:54:39.434 --> 00:54:40.917 [- Эдгар!] - Э... Эдгар? 00:54:41.132 --> 00:54:44.170 [- Да.] - Прекрасное имя! Прекрасно! 00:54:44.591 --> 00:54:45.591 Я еду! 00:54:45.901 --> 00:54:48.301 Наконец, хоть одна приятная новость! 00:55:10.790 --> 00:55:12.885 - Если мы вас правильно поняли, 00:55:13.465 --> 00:55:19.364 то все эти туманные разговоры о контактах сводятся... к информации, 00:55:19.704 --> 00:55:22.504 а, проще говоря, к работе на их разведку. 00:55:22.990 --> 00:55:25.315 - Туманных разговоров было много, 00:55:25.615 --> 00:55:28.154 но инструкции получены вполне конкретные. 00:55:28.342 --> 00:55:32.786 Прежде всего их интересует военное присутствие русских в Венспелсе и Лиепае. 00:55:33.033 --> 00:55:34.980 - Легко сказать "интересует". 00:55:35.194 --> 00:55:39.193 Русские там сидят по договору с нашим правительством и никуда не выходят. 00:55:39.718 --> 00:55:41.330 - Да, это так. 00:55:41.917 --> 00:55:46.505 - Они буква в букву выполняют договорные условия - попробуй к ним пролезть! 00:55:47.124 --> 00:55:49.753 - А что немцы обещают взамен? 00:55:50.580 --> 00:55:54.416 - Во тут, как раз, и начинались туманные разговоры. 00:55:55.080 --> 00:55:59.523 - Господа,.. это меня вовсе не смущает. 00:56:01.300 --> 00:56:04.836 Ясно, что Гитлер не хочет преждевременно дразнить русских. 00:56:05.217 --> 00:56:08.329 Он ведет очень тонкую и хитрую политику. 00:56:09.209 --> 00:56:12.336 - Как бы нам его хитрая политика не вышла боком! 00:56:12.873 --> 00:56:18.243 - Не знаю... Единственное, что я понял со всей ясностью - 00:56:19.221 --> 00:56:25.236 это то, что мы только ма-аленькие пешки в очень большой игре, господа. 00:56:26.734 --> 00:56:28.304 - Пусть даже так! 00:56:28.821 --> 00:56:32.888 Но если немцы сознают, что наша организация "Гром и крест" - 00:56:33.210 --> 00:56:37.868 наиболее реальная их опора в Латвии - это уже много. 00:56:38.123 --> 00:56:39.123 - Да. 00:56:39.596 --> 00:56:43.817 И за это мы должны благодарить нашего эмиссара в Германии, господина Лозберга. 00:56:44.008 --> 00:56:47.136 - Простите, но я не ваш и, тем более, не эмиссар. 00:56:47.401 --> 00:56:50.441 Я просто выполнил просьбу своего старого друга. 00:56:50.646 --> 00:56:54.356 - Не скромничай, Рихард. Время покажет, наш ты или не наш. 00:56:54.637 --> 00:56:56.470 Итак, прошу вас, господа! 00:57:00.439 --> 00:57:03.275 За опору нашей организации, господа! 00:57:06.294 --> 00:57:10.521 За наше... будущее! 00:57:52.899 --> 00:57:54.478 - Полиция! Скорее! 00:57:56.307 --> 00:57:58.830 - Где? - Они вас ищут. Бегите! 00:57:59.410 --> 00:58:00.744 [лай собаки] 00:58:01.625 --> 00:58:03.446 Ну скорей же! - Сейчас... 00:58:10.748 --> 00:58:13.135 - Отец там, у лодок. Он ждет. 00:58:14.137 --> 00:58:18.349 - Это сохранишь во что бы то ни стало! Передашь в Риге. Твой отец знает кому. 00:58:18.556 --> 00:58:21.570 - Но как же вы сами? - Доберусь, тут близко. Беги. 00:58:37.306 --> 00:58:40.389 - Сюда, сюда, я здесь! - Вижу. 00:58:43.211 --> 00:58:44.444 - Скорей! 00:58:47.905 --> 00:58:50.172 [мотор не заводится] - А, черт!.. 00:58:51.458 --> 00:58:53.188 - Спокойней! 00:59:06.979 --> 00:59:10.264 - Стой! Стой, стрелять буду! Стой! 00:59:13.032 --> 00:59:14.630 Вы Акменьлаукс? - Да. 00:59:15.612 --> 00:59:17.016 - Вы арестованы! 00:59:17.532 --> 00:59:19.908 Следуйте в машину! Быстро! Пошел! 00:59:21.023 --> 00:59:22.348 Пошел, говорю! 00:59:23.523 --> 00:59:24.776 И вы тоже! 00:59:55.786 --> 00:59:57.445 [шум двери] 01:00:03.737 --> 01:00:05.203 - А, господин учитель! 01:00:07.451 --> 01:00:08.744 Садитесь. 01:00:14.503 --> 01:00:16.662 Все дороги ведут в Рим. 01:00:18.137 --> 01:00:19.850 Спасибо, вы свободны. 01:00:38.250 --> 01:00:39.921 Совсем недавно 01:00:41.192 --> 01:00:46.418 в этой самой комнате мне пришлось беседовать с одним из ваших учеников. 01:00:47.759 --> 01:00:49.270 - Спасибо, не курю. 01:00:50.164 --> 01:00:53.104 - Видите, как заразительны дурные примеры! 01:00:54.717 --> 01:00:56.614 - За что я арестован? 01:00:57.130 --> 01:00:59.118 - Какая наивность! 01:00:59.821 --> 01:01:02.241 В вашем возрасте с вашим опытом! 01:01:05.738 --> 01:01:10.650 Хотите... познакомиться... с этой папкой... 01:01:12.547 --> 01:01:14.523 или мне процитировать, 01:01:14.920 --> 01:01:19.135 товарищ командир особого отряда Красных латышских стрелков? 01:01:23.941 --> 01:01:27.034 Надеялись утаить этот факт вашей биографии? 01:01:28.869 --> 01:01:29.869 Скажите, 01:01:33.210 --> 01:01:37.075 вам никогда не приходило в голову, что рано или поздно 01:01:37.798 --> 01:01:40.980 вас заложат ваши собственные коллеги? 01:01:42.084 --> 01:01:45.489 - Стандартные приемы, господин следователь. 01:01:46.027 --> 01:01:49.405 Я никогда не скрывал своего прошлого. 01:01:49.964 --> 01:01:51.923 - Ну, Бог с ним, с прошлым. 01:01:52.716 --> 01:01:57.640 Мы позволили вам даже учительствовать, но вам, оказывается, всё неймется? 01:01:58.189 --> 01:02:00.903 - Не понимаю. - Нам пришлось... 01:02:02.181 --> 01:02:06.674 основательно потрудиться, чтобы сегодня предъявить вам обвинение 01:02:06.975 --> 01:02:09.463 в антигосударственной деятельности. 01:02:10.265 --> 01:02:16.010 Вы - член нелегальной Коммунистической партии! 01:02:21.682 --> 01:02:24.121 Что вы скажете об этой статье - 01:02:27.547 --> 01:02:31.193 "Правда о жизни рыбаков"? 01:02:32.031 --> 01:02:33.031 - Ничего. 01:02:33.956 --> 01:02:35.067 Я ее не читал. 01:02:35.368 --> 01:02:39.781 - Разумеется. Зачем же читать, если вы ее писали. 01:02:41.682 --> 01:02:43.689 - Чем вы это докажете? 01:02:45.086 --> 01:02:48.582 - У вас очень бойкое перо, господин учитель! 01:02:51.361 --> 01:02:53.681 "Близится час... 01:02:55.250 --> 01:02:57.446 ... народ сорвет оковы рабства 01:02:58.121 --> 01:03:01.592 и вновь завоюет отнятые у него свободы." 01:03:04.571 --> 01:03:08.105 Но должен вам заметить, как постоянный ваш читатель, 01:03:08.838 --> 01:03:14.035 э.. у вас довольно однообразная манера изложения мыслей, 01:03:14.669 --> 01:03:18.442 и мы вас сразу... расшифровали. 01:03:21.222 --> 01:03:25.839 Так что придется, господин Акменьлаукс, 01:03:26.689 --> 01:03:31.564 вам еще раз поработать пером, но на сей раз для нашей конторы. 01:03:34.198 --> 01:03:35.198 Пишите, 01:03:36.293 --> 01:03:38.404 отмалчиваться бессмысленно. 01:03:39.611 --> 01:03:43.179 - Если вам так хорошо всё известно, 01:03:44.228 --> 01:03:45.950 зачем же писать? 01:03:46.427 --> 01:03:49.580 - Слушайте, Акменлаукс, на что вы расчитываете? 01:03:49.928 --> 01:03:52.573 На тот самый час, который близится? 01:03:53.443 --> 01:03:57.507 - Мне не хотелось бы здесь, господин следователь, 01:03:57.809 --> 01:04:01.340 углубляться в политическую дискуссию. 01:04:02.531 --> 01:04:04.069 - Ну что ж... 01:04:08.207 --> 01:04:14.262 Завтра сами будете умолять дать вам перо... и бумагу. 01:04:17.085 --> 01:04:18.775 [звонит] 01:04:26.712 --> 01:04:28.205 [шум воды] 01:04:33.013 --> 01:04:34.013 [шум двери] 01:04:35.600 --> 01:04:37.460 - Увести! - Слушаюсь! 01:04:38.807 --> 01:04:40.843 Встать! Пошли! 01:04:41.878 --> 01:04:43.285 Руки за спину! 01:04:44.956 --> 01:04:45.956 [шум двери] 01:04:52.343 --> 01:04:54.943 Проходите, проходите! Нечего пялиться! 01:04:56.145 --> 01:04:58.655 В седьмую сегодня только четыре порции! 01:05:02.934 --> 01:05:04.164 - Ну как? 01:05:05.013 --> 01:05:06.684 - Особый режим! 01:05:08.860 --> 01:05:15.528 Ручаюсь, он выложит все имена, пароли, явки - всё! 01:05:17.980 --> 01:05:21.232 Надеюсь, господин начальник, вы не станете возражать 01:05:21.533 --> 01:05:23.384 против особого режима, 01:05:23.986 --> 01:05:26.220 так сказать, для облегчения нашей дискуссии? 01:05:26.427 --> 01:05:29.244 - Ну что ж... Поработайте. 01:05:50.923 --> 01:05:55.042 - Я говорил, надо было левей, ребята! Надо было севернее, левей! 01:05:55.388 --> 01:05:56.680 - Может быть. 01:06:02.901 --> 01:06:04.001 - Ты прав. 01:06:12.548 --> 01:06:15.715 Завтра на старое место пойдем - там была покрупней. 01:06:22.796 --> 01:06:27.890 - Этот возмутительный, позорящий честь нашего полка инцидент, 01:06:28.175 --> 01:06:31.358 будет тщательно расследован, 01:06:31.588 --> 01:06:35.748 и все виновные понесут тяжкое наказание. 01:06:36.820 --> 01:06:39.468 В тот момент, когда воинский долг 01:06:39.769 --> 01:06:42.161 призывает нас с особым рвением 01:06:42.462 --> 01:06:48.015 охранять спокойствие нашей матери Латвии от внешних и внутренних врагов, 01:06:48.333 --> 01:06:54.169 нашелся мерзавец, который распространял среди вас гнусные листовки, 01:06:54.454 --> 01:06:58.272 призывающие к бунту и нарушению священной присяги. 01:06:58.686 --> 01:07:01.376 Я не верю, что эта грязная агитация 01:07:01.677 --> 01:07:05.425 могла поколебать высокие патриотические чувства, 01:07:05.734 --> 01:07:10.146 которые хранит в сердце каждый латышский солдат, 01:07:10.853 --> 01:07:14.677 но если кто-то из вас по неопытности или глупости 01:07:15.015 --> 01:07:19.410 был втянут бывшим рядовым Грикисом в его преступные дела, 01:07:19.955 --> 01:07:22.746 он должен собрать всё мужество 01:07:23.047 --> 01:07:28.535 и по-солдатски прямо и честно признаться в своих ошибках. 01:07:29.190 --> 01:07:32.523 Только в этом случае он может рас... 01:07:32.897 --> 01:07:38.653 Что же касается самого предателя и шпиона большевистского агента Грикиса, 01:07:38.898 --> 01:07:42.036 завтра же утром он будет отправлен в Ригу, 01:07:42.346 --> 01:07:47.531 где предстанет перед следственными органами и военным трибуналом. 01:07:48.421 --> 01:07:51.821 Я надеюсь, что он получит по заслугам! 01:07:52.779 --> 01:07:54.913 Вольно! - Вольно! 01:07:56.248 --> 01:07:58.828 [плавная мелодия на трубе] 01:09:03.314 --> 01:09:06.156 [напряженно-тревожная музыка] 01:10:32.239 --> 01:10:34.477 [крики ворон, гудок поезда] 01:10:42.110 --> 01:10:43.678 - [вполголоса] Янис! 01:10:55.753 --> 01:10:58.310 - Кто это? - Это я. 01:10:59.269 --> 01:11:01.810 Сейчас попробую что-нибудь сделать. 01:11:52.048 --> 01:11:54.239 [металлический звон упавшей банки] 01:12:19.565 --> 01:12:21.698 [шум быстро проезжающего поезда] 01:12:34.114 --> 01:12:35.114 - Янис. 01:12:36.456 --> 01:12:37.852 [звон стекла] 01:12:40.199 --> 01:12:42.015 Держи домкрат. - Давай. 01:12:52.716 --> 01:12:53.954 - Плотней! 01:12:57.676 --> 01:12:59.533 - Вот черт, не идет! Нет. 01:13:03.522 --> 01:13:05.935 Попробуем с другой стороны, держи! 01:13:09.626 --> 01:13:10.910 Осторожно! 01:13:12.530 --> 01:13:15.046 Пальцы! Пальцы береги! 01:13:18.763 --> 01:13:20.020 Держи, Артур! 01:13:26.915 --> 01:13:27.915 Ну вот... 01:13:29.103 --> 01:13:31.817 Сломался, зараза! 01:13:35.631 --> 01:13:36.971 - Банга! 01:13:38.607 --> 01:13:40.196 Банга, где ты? 01:13:42.029 --> 01:13:43.211 Банга! 01:13:46.029 --> 01:13:47.029 - Беги! 01:13:47.498 --> 01:13:48.498 Беги! 01:13:48.951 --> 01:13:51.302 Беги, придумай что-нибудь! Придумай! 01:13:55.915 --> 01:13:56.915 Дъявольщина! 01:13:57.532 --> 01:13:59.643 [напряженно-тревожная музыка] 01:14:22.560 --> 01:14:23.560 - Давай! 01:14:28.463 --> 01:14:30.823 Еще! Еще! 01:14:34.542 --> 01:14:37.557 - Стой, Банга! Стой! [выстрелы] 01:14:38.256 --> 01:14:41.621 - Беги! Скорей беги! - А ты? 01:14:41.859 --> 01:14:44.459 - Я? Я как-нибудь выкарабкаюсь! - Нет. 01:14:44.740 --> 01:14:47.430 - Беги! Ну, говорю тебе, беги быстро! 01:14:49.128 --> 01:14:51.691 [шум проезжающего поезда] 01:15:02.625 --> 01:15:04.760 [стук колес поезда] 01:15:18.040 --> 01:15:20.754 Субтитры: Elena, 2015, subtitry.ru