1 00:00:01,224 --> 00:00:04,498 يبدأ يومي كيومكم بالضبط 2 00:00:05,581 --> 00:00:10,546 (ضحك) 3 00:00:10,570 --> 00:00:12,586 عندما أستيقظ في الصباح، 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,798 أتفقد هاتفي، 5 00:00:14,822 --> 00:00:16,484 ثم أشرب كوباً من القهوة. 6 00:00:17,512 --> 00:00:20,001 ولكن حينها يبدأ يومي فعليًا. 7 00:00:21,154 --> 00:00:26,333 من الممكن ألا يكون مثل يومكم، لأنني أعيش حياتي كعمل فني. 8 00:00:28,289 --> 00:00:32,612 تخيل نفسك في صندوق مجوهرات ضخم 9 00:00:32,636 --> 00:00:35,977 مع كل الأشياء الجميلة التي لم يسبق لك أن رأيتها في حياتك 10 00:00:37,336 --> 00:00:41,186 ثم تخيل أن جسدك قطعة قماش 11 00:00:42,568 --> 00:00:44,311 وعلى هذه القطعة من القماش 12 00:00:44,335 --> 00:00:49,397 لديك مهمة لخلق تحفة فنية 13 00:00:49,421 --> 00:00:52,212 مستخدمًا محتويات صنوق مجوهراتك الضخم 14 00:00:53,757 --> 00:00:56,766 بمجرد أن تصنع هذه التحفة، 15 00:00:56,790 --> 00:01:00,298 من الممكن أن تعتقد أنه " ياللروعة، أنا صنعت هذا 16 00:01:00,322 --> 00:01:01,998 ذلك ما أنا عليه اليوم". 17 00:01:02,736 --> 00:01:04,691 ثم ستأخذ مفاتيح بيتك، 18 00:01:04,715 --> 00:01:06,961 تخرج من الباب إلى العالم الواقعي 19 00:01:06,985 --> 00:01:10,371 ومن الممكن أن تستقل المواصلات العامة إلى مركز المدينة 20 00:01:11,709 --> 00:01:14,913 ربما ستمشي عبر الشوارع أو حتى تذهب للتسوق 21 00:01:15,731 --> 00:01:17,458 هذه هي حياتي، كل يوم. 22 00:01:18,686 --> 00:01:20,079 عندما أخرج من الباب 23 00:01:20,103 --> 00:01:21,699 هذه الأعمال الفنية هي أنا 24 00:01:22,281 --> 00:01:24,377 أنا عبارة عن فن. 25 00:01:26,408 --> 00:01:29,572 لقد عشت طيلة حياتي منذ أن أصبحت راشدًا "مثل الفن" 26 00:01:30,324 --> 00:01:33,015 أن أعيش كفن هو ما أصبحت عليه نفسي 27 00:01:34,401 --> 00:01:38,491 لقد نشأت في قرية صغيرة في بريطانيا تسمى فيلونجلي 28 00:01:38,515 --> 00:01:40,802 و قد ذكرت في كتاب "The Domesday" 29 00:01:40,826 --> 00:01:42,461 لذا، هذه هي العقلية المقصودة 30 00:01:42,485 --> 00:01:43,636 (ضحك) 31 00:01:43,660 --> 00:01:45,982 لقد ترعرعت على يدي أجدادي 32 00:01:46,006 --> 00:01:47,780 وقد كانا تجار تحف 33 00:01:47,804 --> 00:01:52,109 لذلك نشأت محاطًا بالتاريخ والأشياء الجميلة. 34 00:01:52,621 --> 00:01:54,498 لقد كان لدي أكثر صناديق الملابس روعة. 35 00:01:55,309 --> 00:01:58,340 لذا كما تخيلتم، فقد بدأت حينها. 36 00:02:01,817 --> 00:02:04,455 انتقلت إلى لندن في السابعة عشر لأصبح عارض أزياء 37 00:02:05,718 --> 00:02:07,610 من ثم ذهبت لدراسة التصوير الفوتوغرافي 38 00:02:08,995 --> 00:02:11,364 لم أكن راضيًا عن نفسي حقًا تلك الفترة، 39 00:02:11,388 --> 00:02:13,169 لذلك كنت دوماً أبحث عن مهرب من واقعي 40 00:02:13,884 --> 00:02:16,516 درست أعمال "ديفيد لاشابيل" 41 00:02:16,540 --> 00:02:17,826 و "ستيفين آرنولد" 42 00:02:17,850 --> 00:02:21,474 المصوران اللذان انتقيا وصنعا لي العوالم 43 00:02:21,498 --> 00:02:23,596 التي كانت تُذهل عقلي! 44 00:02:24,038 --> 00:02:29,887 لذلك قررت أن أنتقل من عالم الموضة السطحي 45 00:02:29,911 --> 00:02:31,570 إلى عالم الفن السطحي 46 00:02:31,594 --> 00:02:32,967 (ضحك) 47 00:02:32,991 --> 00:02:36,426 قررت أن أعيش حياتي كعمل فني 48 00:02:38,178 --> 00:02:41,071 وقضيت ساعات بل وشهور أحياناً أصنع الأشياء 49 00:02:41,807 --> 00:02:45,196 وأفضل أدواتي هي دبوس أمان 50 00:02:45,220 --> 00:02:46,226 (ضحك) 51 00:02:46,250 --> 00:02:47,478 لم يكونوا كباراً بما يكفي 52 00:02:47,502 --> 00:02:48,609 (ضحك) 53 00:02:48,633 --> 00:02:51,157 واستعملت أقمشتي مرةً بعد مرة 54 00:02:51,181 --> 00:02:53,054 لذلك فقد أعدت تدوير كل شيئًا استعمله 55 00:02:54,580 --> 00:02:57,590 وعندما أرتدي ملابسي فأسترشد باللون و القماش والمظهر 56 00:02:58,848 --> 00:02:59,865 نادرًا ما أملك مفهوم 57 00:03:00,865 --> 00:03:03,169 أجد الاشياء الجميلة من حول العالم 58 00:03:03,183 --> 00:03:06,021 وأحولهم إلى منسوجات ثلاثية الابعاد 59 00:03:06,045 --> 00:03:08,705 فوق طبقة تغطي شكل جسدي كله 60 00:03:08,729 --> 00:03:10,670 لأنني لست راضياً جدًا عن جسدي 61 00:03:10,694 --> 00:03:11,844 (ضحك) 62 00:03:12,177 --> 00:03:14,177 وأسأل نفسي، هل عليّ أن أخلع شيئاً؟ 63 00:03:14,201 --> 00:03:16,395 أم أن أرتدي شيئاً؟ 64 00:03:16,419 --> 00:03:17,592 مائة قطعة، مثلًا 65 00:03:17,616 --> 00:03:19,062 و أحيانًا، أفعل ذلك. 66 00:03:20,963 --> 00:03:23,767 أقسم لكم أنه ليس مريحاً جدًا 67 00:03:23,791 --> 00:03:25,333 حسناً، قليلًا فقط 68 00:03:25,357 --> 00:03:26,437 (ضحك) 69 00:03:26,461 --> 00:03:28,700 فمن الممكن أن ينغزني دبوساً في بعض الأحيان 70 00:03:28,724 --> 00:03:30,629 عندما أتحدث معكم 71 00:03:30,653 --> 00:03:32,195 لذا فابتعد عني قليلًا 72 00:03:32,219 --> 00:03:33,643 (ضحك) 73 00:03:35,091 --> 00:03:38,566 عادةً ما أستغرق حوالي 20 دقيقة لأستعد 74 00:03:38,590 --> 00:03:40,692 وهذا ما لن يصدقه أحد 75 00:03:41,828 --> 00:03:42,978 لكنه حقيقي 76 00:03:43,002 --> 00:03:44,152 أحياناً. 77 00:03:44,942 --> 00:03:47,677 لذا، هذه نسخة التي شيرت والجينز خاصتي 78 00:03:47,701 --> 00:03:49,925 (ضحك) 79 00:03:49,949 --> 00:03:52,104 فعندما أرتدي ملابسي، أبني كمهندس معماري 80 00:03:52,892 --> 00:03:55,546 وأضع الأشياء بحرص في مكانها الذي أشعر بأنها تنتمي إليه 81 00:03:56,157 --> 00:03:58,791 ثم، أحصل على الكثير من أفكاري من الأحلام الواضحة 82 00:03:59,180 --> 00:04:01,766 في الواقع أذهب إلى النوم لأحصل على أفكاري 83 00:04:01,790 --> 00:04:04,319 و لقنت نفسي بأن أستيقظ وأدونها 84 00:04:06,002 --> 00:04:07,995 أنا أرتدي الأشياء حتى تهترئ 85 00:04:08,019 --> 00:04:10,200 و من ثم أمنحهم حياة جديدة. 86 00:04:10,686 --> 00:04:12,423 الزي الذهبي على سبيل المثال 87 00:04:12,447 --> 00:04:16,486 كان الزي الذي ارتديته في "بيوت البرلمان" بلندن 88 00:04:17,411 --> 00:04:20,244 إنه مصنوع من درع وترتر ومجوهرات مكسورة 89 00:04:20,268 --> 00:04:23,015 وقد كنت أول شخص يرتدي درعاً في البرلمان 90 00:04:23,039 --> 00:04:25,719 منذ أن منع اوليفر كرومويل ذلك في القرن السابع عشر 91 00:04:26,889 --> 00:04:29,555 ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة 92 00:04:30,335 --> 00:04:35,120 جرب أن تصنع أزياءً من الحقائب البلاستيكية أو القمامة التي تجدها في الشوارع 93 00:04:35,144 --> 00:04:36,295 وهل تعلم! 94 00:04:36,319 --> 00:04:38,660 يمكن أن ينتهي بهم المطاف في صفحات مجلة "Vogue" 95 00:04:39,932 --> 00:04:42,156 يوجد أكثر من 6000 قطعة في مجموعتي 96 00:04:42,180 --> 00:04:46,486 يتفاوتون بين الحلقات الرومانية ذات ال2000 عام إلى التحف البوذية القديمة 97 00:04:47,066 --> 00:04:50,084 أؤمن بمشاركة ما أفعله وما أمتلكه مع الآخرين 98 00:04:50,108 --> 00:04:53,046 لذا لقد قررت أن أصنع معرضاً للفنون 99 00:04:53,070 --> 00:04:55,998 والذي حالياً ينتقل بين المتاحف حول العالم 100 00:04:57,080 --> 00:04:59,305 إنه يحتوي على جيش مني 101 00:04:59,329 --> 00:05:01,478 ومنحوتات بالحجم الطبيعي كما ترون من خلفي 102 00:05:01,502 --> 00:05:02,653 إنهم هنا 103 00:05:02,677 --> 00:05:03,894 إنهم حقاً حياتي 104 00:05:03,918 --> 00:05:07,152 إنهم نوعاً ما مثل نسيج ثلاثي الابعاد من وجودي حيث أعيش كفن 105 00:05:07,176 --> 00:05:09,652 إنهم يحوون كريستالات بلاستيكية ممزوجة بالألماس 106 00:05:09,676 --> 00:05:12,267 علب البيرة والحرير الملكي جميعهم في مشهد واحد 107 00:05:12,639 --> 00:05:15,508 تعجبني حقيقة أن المشاهد لا يستطيع التفرقة أبداً 108 00:05:15,532 --> 00:05:17,191 بين ما هو حقيقي وما هو مزيف 109 00:05:17,599 --> 00:05:22,390 أجد أنه من المهم اكتشاف ومشاركة الثقافات بواسطة أعمالي 110 00:05:23,746 --> 00:05:26,156 فأستخدم الملابس كوسيلة للتحقيق 111 00:05:26,180 --> 00:05:28,636 وتقدير الناس من جميع أنحاء العالم 112 00:05:29,557 --> 00:05:34,711 يعتقد الناس أحياناً أنني مؤدٍ أو ممثل 113 00:05:35,704 --> 00:05:37,125 أنا لست كذلك. 114 00:05:37,149 --> 00:05:40,725 على الرغم من أن حياتي تبدو كمسرحية 115 00:05:40,749 --> 00:05:42,125 إنها ليست كذلك. 116 00:05:42,149 --> 00:05:43,844 إنها حقيقية جدًا. 117 00:05:44,791 --> 00:05:47,832 يستجيب إليّ الناس كأنهم يرون أي نوع آخر من الأعمال الفنية 118 00:05:48,272 --> 00:05:51,164 العديد من الناس ينبهرون ويشاركونني 119 00:05:51,536 --> 00:05:54,574 بعض الناس يمشون من حولي، يحدقون، يخجلون في البداية 120 00:05:55,024 --> 00:05:59,446 ثم يأتون إليّ ويقولون أنهم يحبون ما أفعله أو يكرهونه كلياً 121 00:06:00,242 --> 00:06:03,986 أرد عليهم أحياناً وأحياناً اخرى أترك الفن يتحدث عن نفسه 122 00:06:06,187 --> 00:06:09,964 أكثر شئ يضايقني في العالم حينما يريد الناس لمس العمل الفني 123 00:06:10,550 --> 00:06:11,860 ولكنني أتفهم 124 00:06:12,822 --> 00:06:14,531 لكن مثل كثير من الفن المعاصر 125 00:06:14,555 --> 00:06:16,035 الكثير من الناس يرفضونه 126 00:06:16,059 --> 00:06:17,966 البعض ينتقدون 127 00:06:17,990 --> 00:06:19,342 والبعض الآخر بذيئون 128 00:06:19,918 --> 00:06:22,809 أعتقد أن ذلك يأتي من الخوف من الاختلاف 129 00:06:22,833 --> 00:06:24,170 من المجهول. 130 00:06:24,194 --> 00:06:26,671 هناك العديد من ردود الأفعال لما أفعله 131 00:06:26,695 --> 00:06:29,729 وكل ما تعلمته ألا أخذ ذلك على محمل شخصي 132 00:06:30,803 --> 00:06:33,336 لم أعش أبدًا ك"دانيال ليزمور" الشخص 133 00:06:33,360 --> 00:06:35,454 لقد عشت ك"دانيال ليزمور" العمل الفني. 134 00:06:36,174 --> 00:06:38,761 وقد واجهت كل العقبات كعمل فني 135 00:06:40,402 --> 00:06:42,294 من الممكن أن يكون ذلك صعباً 136 00:06:42,318 --> 00:06:46,459 خصوصاً إذا كانت خزنة ثيابك بحجم حاوية بمساحة 12 متر 137 00:06:46,483 --> 00:06:49,397 ثلاث وحدات تخزين و 30 صندوقاً من "ايكيا" 138 00:06:49,421 --> 00:06:50,936 (ضحك) 139 00:06:50,960 --> 00:06:54,968 وأحياناً، يكون غاية في الصعوبة أن تدخل سيارة 140 00:06:54,992 --> 00:06:56,218 وأحياناً 141 00:06:56,242 --> 00:06:58,910 حسناً، هذا الصباح لم أستطع الدخول من باب حمامي 142 00:06:58,934 --> 00:07:00,177 لهذا لقد كانت مشكلة 143 00:07:00,201 --> 00:07:01,848 (ضحك) 144 00:07:01,872 --> 00:07:03,847 ماذا تعني أن تكون نفسك؟ 145 00:07:04,313 --> 00:07:06,182 يقول الناس ذلك طوال الوقت 146 00:07:06,206 --> 00:07:07,896 ولكن ماذا يعني حقاً 147 00:07:07,920 --> 00:07:09,346 ولماذا ذلك مهم؟ 148 00:07:10,257 --> 00:07:14,465 كيف تتغير الحياة عندما تختار أن تكون نفسك دون اعتذار 149 00:07:16,560 --> 00:07:20,466 لقد اضطررت لمواجهة صراعات وانتصارات بينما أعيش حياتي كفن 150 00:07:20,490 --> 00:07:22,730 وضعت في طائرات خاصة 151 00:07:22,754 --> 00:07:24,329 وسافرت حول العالم. 152 00:07:24,724 --> 00:07:26,957 لقد عُرضت أعمالي في متاحف ذات مقام 153 00:07:26,971 --> 00:07:28,448 وكانت لدي الفرصة.. 154 00:07:28,472 --> 00:07:31,204 هذان هما جدّاي بالمناسبة 155 00:07:31,228 --> 00:07:32,943 هما الشخصان اللذان ربياني 156 00:07:32,967 --> 00:07:34,323 وهناك أنا.. 157 00:07:34,347 --> 00:07:35,348 (ضحك) 158 00:07:35,372 --> 00:07:40,834 (تصفيق) 159 00:07:40,858 --> 00:07:43,611 لذا، ركبت طائرات خاصة وسافرت حول العالم 160 00:07:43,635 --> 00:07:45,700 ولا زال الأمر ليس بهذه السهولة 161 00:07:45,724 --> 00:07:48,796 لأنني في بعض الأوقات أكون متشرد 162 00:07:48,820 --> 00:07:50,182 ويُبصق علي 163 00:07:50,206 --> 00:07:52,096 وأُهان، يومياً أحياناً 164 00:07:52,120 --> 00:07:54,008 تم التنمر عليّ طيلة حياتي، 165 00:07:54,032 --> 00:07:56,494 ويرفضني أناس لا يمكن عدهم 166 00:07:56,518 --> 00:07:58,404 لقد تعرضت للطعن 167 00:07:58,428 --> 00:08:00,334 ولكن أكثر ما يؤلم 168 00:08:00,358 --> 00:08:02,517 أن أوضع على قائمة "أسوأ الأزياء" 169 00:08:02,541 --> 00:08:05,751 (ضحك) 170 00:08:05,775 --> 00:08:08,106 من الممكن أن يكون ذلك صعباً، أن تكون نفسك 171 00:08:08,130 --> 00:08:09,903 ولكنني وجدت أنها الطريقة المثلى 172 00:08:09,927 --> 00:08:11,284 ها هو صاحب أسوأ الأزياء 173 00:08:11,308 --> 00:08:12,854 (ضحك) 174 00:08:13,768 --> 00:08:16,371 كما يقول الإقتباس: "كل شخص آخر مرتبط بالفعل" 175 00:08:17,128 --> 00:08:20,415 بدأت أدرك أن الثقة مفهوم يمكنك اختياره 176 00:08:20,991 --> 00:08:25,121 بدأت أدرك أن الأصالة شيئ ضروري، وأنه شيء قوي 177 00:08:26,206 --> 00:08:29,244 لقد حاولت أن أقضي الوقت لأصبح مثل أشخاص آخرين 178 00:08:29,741 --> 00:08:30,981 ولكن هذا لم يفلح. 179 00:08:31,362 --> 00:08:33,705 إنه عملًا شاق ألا تكون نفسك 180 00:08:35,600 --> 00:08:37,340 لديّ سؤال لكم جميعًا 181 00:08:38,612 --> 00:08:39,762 من أنتم؟ 182 00:08:41,074 --> 00:08:42,878 كم عدد النسخ منك؟ 183 00:08:43,850 --> 00:08:46,272 ولدي سؤال آخر أخير: 184 00:08:47,031 --> 00:08:50,040 هل تستغلهم جميعًا لمصلحتك؟ 185 00:08:51,503 --> 00:08:55,163 في الواقع، كل شخص قادر على صنع تحفته الفنية الخاصة 186 00:08:55,847 --> 00:08:57,628 يجب أن تجرب ذلك في وقتٍ ما 187 00:08:57,652 --> 00:08:58,802 إنه ممتع قليلًا. 188 00:08:59,453 --> 00:09:00,604 شكرًا لكم. 189 00:09:00,628 --> 00:09:05,841 (تصفيق وهتافات)