1 00:00:11,538 --> 00:00:14,134 2013 年夏天的一個下午, 2 00:00:14,158 --> 00:00:17,240 華盛頓警察以某男子神色可疑、可能是 危險分子為由而予以拘留、問話、搜身。 3 00:00:17,240 --> 00:00:20,402 華盛頓警察以某男子神色可疑、可能是 危險分子為由而予以拘留、問話、搜身。 4 00:00:22,076 --> 00:00:25,721 我被拘留時並非穿着這件衣服, 5 00:00:25,745 --> 00:00:27,568 但當時穿的衣服我也有拍照。 6 00:00:28,322 --> 00:00:31,018 我知道這件衣服有點刺激眼睛, 拜託你們還是冷靜一下吧。 7 00:00:31,042 --> 00:00:32,134 (笑聲) 8 00:00:32,159 --> 00:00:34,581 當時我在華盛頓 9 00:00:34,605 --> 00:00:37,337 「公設辯護律師服務」見習, 10 00:00:37,361 --> 00:00:39,780 因工作關係到訪一間警局。 11 00:00:39,804 --> 00:00:40,964 當我正在離開, 12 00:00:40,988 --> 00:00:42,980 還未走到我的車前, 13 00:00:43,004 --> 00:00:45,305 就被兩架警車上前阻着去路, 14 00:00:45,329 --> 00:00:47,660 和一名警員從後向我靠近。 15 00:00:47,684 --> 00:00:49,956 他叫我停下、放下背包、 16 00:00:49,980 --> 00:00:53,056 把雙手放在泊在旁邊的警車。 17 00:00:53,490 --> 00:00:56,485 隨後多名警員圍着我們, 18 00:00:56,509 --> 00:00:57,756 他們每一名都荷槍, 19 00:00:57,780 --> 00:00:59,120 甚至突擊步槍。 20 00:00:59,144 --> 00:01:00,878 他們搜查我的背包, 21 00:01:00,902 --> 00:01:02,307 搜身, 22 00:01:02,331 --> 00:01:04,691 拍下我趴在警車上的照片, 23 00:01:04,715 --> 00:01:05,872 然後放聲大笑。 24 00:01:05,896 --> 00:01:07,436 當這一切都在進行時, 25 00:01:07,460 --> 00:01:10,710 我在警車試着不理會自己發抖的雙腿 26 00:01:10,734 --> 00:01:13,069 並細心思考我應該如何做時, 27 00:01:13,093 --> 00:01:15,162 我發現了一些怪事。 28 00:01:15,186 --> 00:01:17,180 當我望着這幅照片時, 29 00:01:17,204 --> 00:01:19,039 若要我形容自己, 30 00:01:19,063 --> 00:01:20,850 我會說: 31 00:01:20,874 --> 00:01:26,263 「 19歲印度裔男性, 鮮色 T 恤衫、架着眼鏡。」 32 00:01:26,287 --> 00:01:28,568 但警察們並沒有記錄這些明細。 33 00:01:28,592 --> 00:01:30,842 他們在對講機上形容我時, 34 00:01:30,866 --> 00:01:33,498 不停說:「帶着背包的中東裔男子。 35 00:01:33,522 --> 00:01:35,551 帶着背包的中東裔男子。」 36 00:01:35,575 --> 00:01:38,648 這些內容都記錄在警察報告上。 37 00:01:39,179 --> 00:01:43,785 我從來沒想過自己的 政府用這些字眼形容我: 38 00:01:43,809 --> 00:01:45,067 「鬼鬼崇崇」、 39 00:01:46,061 --> 00:01:47,292 「心術不正」、 40 00:01:48,592 --> 00:01:49,752 「恐怖分子」。 41 00:01:49,776 --> 00:01:51,719 拘留過程不停重覆這些動作: 42 00:01:51,743 --> 00:01:55,621 他們把受過嗅辨爆炸品訓練的警犬 帶過來掃視我踏足的地方, 43 00:01:55,645 --> 00:01:59,072 他們詢問聯邦政府 我是否在監視名單, 44 00:01:59,096 --> 00:02:01,947 他們派數名探員盤問我: 45 00:02:01,971 --> 00:02:04,071 既然我聲稱自己沒有任何隱瞞, 那為何不允許他們搜查我的車? 46 00:02:04,071 --> 00:02:06,157 既然我聲稱自己沒有任何隱瞞, 那為何不允許他們搜查我的座駕? 47 00:02:06,181 --> 00:02:08,241 我感覺到他們對我不滿, 48 00:02:08,265 --> 00:02:11,349 但我無從知道他們 下一步想要做甚麼。 49 00:02:11,373 --> 00:02:14,270 那個把我搜身的警員甚至 50 00:02:14,294 --> 00:02:17,824 查看警局旁哪些地方裝上保安攝錄器, 51 00:02:17,848 --> 00:02:20,720 以知道他們對我做的事 有多少被錄下來。 52 00:02:20,744 --> 00:02:21,912 當他這樣做時, 53 00:02:21,936 --> 00:02:25,406 我終於明白:人為刀俎,我為魚肉。 54 00:02:25,430 --> 00:02:27,853 相信我們自小都習慣了 55 00:02:27,877 --> 00:02:31,630 警員用手鐐逮捕疑犯, 56 00:02:31,654 --> 00:02:35,596 所以他們要控制別人身體時, 57 00:02:35,620 --> 00:02:38,525 我們不覺得這是侮辱。 58 00:02:38,549 --> 00:02:40,594 大家或會覺得我只不過想說 59 00:02:40,618 --> 00:02:43,060 我都是因為種族身分而被粗暴對待。 60 00:02:43,084 --> 00:02:46,204 如果我是白人,一定不會被拘留。 61 00:02:46,228 --> 00:02:48,967 但我現在想的是另一樣: 62 00:02:48,991 --> 00:02:51,709 如果我不是家境富裕的話, 63 00:02:51,733 --> 00:02:52,897 我的遭遇或會更差。 64 00:02:52,921 --> 00:02:55,839 他們以為我要裝置爆炸物, 65 00:02:55,863 --> 00:02:59,032 因而花了一個半小時進行調查, 66 00:02:59,056 --> 00:03:00,768 但我沒被扣上手鐐, 67 00:03:00,792 --> 00:03:02,804 也沒被帶進牢房。 68 00:03:02,828 --> 00:03:06,888 如果我是華盛頓貧窮 有色人種社區的一員, 69 00:03:06,912 --> 00:03:09,335 而且警員認為我危害他們性命安全, 70 00:03:09,359 --> 00:03:10,980 事情發展可能完全不一樣。 71 00:03:11,004 --> 00:03:14,372 在這制度下,作為一個富裕人士 被懷疑引爆警局, 72 00:03:14,372 --> 00:03:16,720 在這制度下,作為一個富裕人士 被懷疑引爆警局, 73 00:03:16,744 --> 00:03:18,411 總比作為一個窮人好過, 74 00:03:18,435 --> 00:03:21,092 富人被懷疑程度遠比窮人低。 75 00:03:21,116 --> 00:03:23,691 讓我從目前工作舉個例子說明。 76 00:03:24,069 --> 00:03:27,319 目前我任職於華盛頓的民權組織, 它叫做「法律之下司法平等」。 77 00:03:27,343 --> 00:03:29,675 目前我任職於華盛頓的民權組織, 它叫做「法律之下司法平等」。 78 00:03:29,699 --> 00:03:32,608 首先讓我問大家一條問題: 79 00:03:32,632 --> 00:03:35,619 有誰曾經收過違停告發單? 80 00:03:35,643 --> 00:03:36,807 請舉手。 81 00:03:36,831 --> 00:03:38,777 我也收過。 82 00:03:38,801 --> 00:03:40,134 我要繳交罰款時, 83 00:03:40,158 --> 00:03:42,189 覺得這實在討厭,感覺糟透, 84 00:03:42,213 --> 00:03:44,129 但我最後都繳交了事。 85 00:03:44,153 --> 00:03:46,844 相信在座大部分人也都繳交罰款。 86 00:03:47,376 --> 00:03:51,663 但若各位無力負擔告票罰款、 87 00:03:51,687 --> 00:03:54,857 家人也無力負擔罰款會怎辦? 88 00:03:54,881 --> 00:03:57,872 法律下不能容許發生的事之一, 89 00:03:57,896 --> 00:04:00,000 就是不能因為無力繳交罰款 90 00:04:00,024 --> 00:04:02,120 就被逮捕和囚禁。 91 00:04:02,144 --> 00:04:03,948 這是違反聯邦法律的, 92 00:04:03,972 --> 00:04:06,900 然而全國的地方政府都對窮人 93 00:04:06,924 --> 00:04:08,081 進行這種違法的事。 94 00:04:08,105 --> 00:04:11,025 「法律之下司法平等」處理的很多訴訟 95 00:04:11,049 --> 00:04:13,502 都是針對現代版「欠債人牢獄」。 96 00:04:14,531 --> 00:04:17,252 其中一件訴訟是針對 密蘇里州佛格遜政府。 97 00:04:17,276 --> 00:04:19,100 當我提到佛格遜這名字, 98 00:04:19,124 --> 00:04:21,221 大家或會聯想起警察暴力事件。 99 00:04:21,245 --> 00:04:23,533 但我今天要從另一角度 100 00:04:23,557 --> 00:04:27,023 談警民關係。 101 00:04:27,047 --> 00:04:30,581 佛格遜政府每年平均向每人發出 102 00:04:30,605 --> 00:04:32,612 超過兩項逮捕令, 103 00:04:32,636 --> 00:04:34,884 大部分都是為法院追討欠債。 104 00:04:35,756 --> 00:04:39,779 當我想起有朝一天離開住所後, 105 00:04:39,803 --> 00:04:42,903 我可能會被警員 根據車牌號碼翻查資料, 106 00:04:42,927 --> 00:04:44,618 以欠債為由發出逮捕令, 107 00:04:44,642 --> 00:04:46,772 就像在華盛頓時把我的身體按下、 108 00:04:46,796 --> 00:04:48,713 然後把我送進牢房時, 109 00:04:48,737 --> 00:04:50,371 我就會渾身不自在。 110 00:04:51,598 --> 00:04:54,754 我在佛格遜遇過有這些經歷的人, 111 00:04:54,778 --> 00:04:56,565 也聽過他們的親身經歷。 112 00:04:56,589 --> 00:04:57,957 在佛格遜的監獄, 113 00:04:57,981 --> 00:05:01,090 每間小牢房都有 一張雙層床和一個馬桶, 114 00:05:01,114 --> 00:05:03,416 但每間牢房卻擠着四個人。 115 00:05:03,440 --> 00:05:06,319 兩人睡雙層床,兩人睡地上, 116 00:05:06,319 --> 00:05:09,140 其中一人就在骯髒的馬桶旁, 117 00:05:09,140 --> 00:05:10,690 那馬桶從來沒有清潔過。 118 00:05:10,714 --> 00:05:12,877 其實整個牢房都沒有清潔過, 119 00:05:12,901 --> 00:05:16,456 地板和牆上滿是血跡和粘液。 120 00:05:16,848 --> 00:05:17,998 沒有任何飲用水, 121 00:05:18,022 --> 00:05:20,726 除了來自馬桶插口的水。 122 00:05:20,750 --> 00:05:22,470 馬桶水看上去很骯髒,其味道也是如此, 123 00:05:22,494 --> 00:05:24,009 從來沒有足夠食物, 124 00:05:24,033 --> 00:05:25,581 從來沒有機會淋浴, 125 00:05:25,605 --> 00:05:28,395 女士月經時沒有衞生用品可用, 126 00:05:28,419 --> 00:05:30,113 得不到任何醫療協助。 127 00:05:30,137 --> 00:05:32,317 當我問她們其中一位 有否得到醫療協助時, 128 00:05:32,341 --> 00:05:34,736 她失笑並說:「當然沒有。 129 00:05:34,760 --> 00:05:37,905 來自獄卒的關注只有性交。」 130 00:05:38,598 --> 00:05:41,318 他們把欠債人帶進監獄並說: 131 00:05:41,342 --> 00:05:44,878 「未能還清債務就休想離開。」 132 00:05:44,902 --> 00:05:47,532 如果你可以致電家人求助、 133 00:05:47,556 --> 00:05:49,697 叫他們給你一點錢的話, 134 00:05:49,721 --> 00:05:51,114 你就可以離開。 135 00:05:51,138 --> 00:05:53,297 錢足夠的話,你才可以走。 136 00:05:53,321 --> 00:05:56,639 錢不夠的話就要在這裏 呆上幾天或幾個星期, 137 00:05:56,663 --> 00:05:59,449 每天獄卒就會來到牢房, 138 00:05:59,473 --> 00:06:02,860 跟欠債人爭辯交多少錢才可以離開。 139 00:06:03,385 --> 00:06:07,507 監獄始終都會有滿額的一天, 140 00:06:07,531 --> 00:06:09,481 他們要帶新人進來時, 141 00:06:09,505 --> 00:06:11,066 就會這樣考慮: 142 00:06:11,090 --> 00:06:13,845 「這個人怕是還不起錢了, 143 00:06:13,869 --> 00:06:15,729 反而新人更有可能還錢。」 144 00:06:15,753 --> 00:06:18,731 舊人出新人入,系統就是這樣運作。 145 00:06:18,755 --> 00:06:20,781 我曾經見過 146 00:06:20,805 --> 00:06:25,072 一位九年前因在藥房 行乞而被捕的男子。 147 00:06:25,096 --> 00:06:29,152 他無力繳付罰款和訴訟堂費。 148 00:06:29,176 --> 00:06:32,172 他年輕時在家居火災生還, 149 00:06:32,196 --> 00:06:35,169 但只因為他是從三樓窗戶躍下逃生。 150 00:06:35,193 --> 00:06:37,394 這一跳令他腦部 151 00:06:37,418 --> 00:06:39,853 以及大腿等身體部位受損。 152 00:06:39,877 --> 00:06:41,036 因此他無法工作, 153 00:06:41,060 --> 00:06:43,562 需要依靠社安福利金過活。 154 00:06:43,586 --> 00:06:45,272 當我探訪他的寓所時, 155 00:06:45,296 --> 00:06:48,175 他身無分文,冰箱連食物也沒有。 156 00:06:48,199 --> 00:06:49,364 他長期挨餓。 157 00:06:49,388 --> 00:06:52,867 他家徒四壁,只有一小塊紙板, 158 00:06:52,891 --> 00:06:55,130 上面寫着他孩子的名字。 159 00:06:55,154 --> 00:06:57,727 他珍而重之、很樂意的給我看。 160 00:06:57,751 --> 00:07:00,911 他身無分文才無力繳付罰款和堂費。 161 00:07:00,935 --> 00:07:04,301 九年來他被逮捕 13 次, 162 00:07:04,325 --> 00:07:08,656 因那次行乞就被監禁共 130 天。 163 00:07:09,419 --> 00:07:12,467 有一次他更被連續囚禁 45 天。 164 00:07:12,491 --> 00:07:16,897 試想像一下由現在直至六月 165 00:07:16,921 --> 00:07:19,717 待在我剛才形容的地方。 166 00:07:21,376 --> 00:07:25,457 他告訴我佛格遜監獄中 很多人企圖自殺; 167 00:07:25,481 --> 00:07:27,754 一名男子去到其他囚犯去不到的地方 168 00:07:27,778 --> 00:07:29,438 吊頸自盡, 169 00:07:29,462 --> 00:07:32,624 他們可做的只是拼命叫喊, 170 00:07:32,648 --> 00:07:34,388 試圖引起獄卒的注意, 171 00:07:34,412 --> 00:07:36,405 希望獄卒趕過來把他救回來。 172 00:07:36,429 --> 00:07:39,865 他說獄卒五分鐘後才回應, 173 00:07:39,889 --> 00:07:42,157 當他們來到時那人已經不省人事。 174 00:07:42,181 --> 00:07:45,352 獄卒電召醫療輔助人員,醫護來到時, 175 00:07:45,376 --> 00:07:46,708 就說:「他沒事的。」 176 00:07:46,732 --> 00:07:48,936 他們就任由那人躺在地上。 177 00:07:48,960 --> 00:07:52,254 這些故事我聽過多遍,我不感驚訝, 178 00:07:52,278 --> 00:07:55,830 因為自殺是地區監獄中 囚犯的首要死因。 179 00:07:56,612 --> 00:07:59,599 這跟監獄中缺乏精神健康協助有關。 180 00:07:59,623 --> 00:08:03,543 我見過一名三子之母,她時薪七美元, 181 00:08:03,567 --> 00:08:06,359 她和孩子都要靠糧食券過活。 182 00:08:06,868 --> 00:08:08,412 大約十年前, 183 00:08:08,436 --> 00:08:12,201 她收到幾張交通違例告票 和被控小型盜竊, 184 00:08:12,225 --> 00:08:14,993 但無力繳付罰款和訴訟堂費。 185 00:08:15,486 --> 00:08:18,986 因此她在往後被監禁約十次, 186 00:08:19,010 --> 00:08:21,293 然而她患上精神分裂症和狂躁抑鬱症, 187 00:08:21,317 --> 00:08:23,468 需要每天服藥。 188 00:08:23,492 --> 00:08:26,530 她在佛格遜監獄得不到藥物服用, 189 00:08:26,554 --> 00:08:28,770 因為所有囚犯都得不到藥物服用。 190 00:08:28,794 --> 00:08:32,820 她告訴我待在牢房那兩星期間 191 00:08:32,844 --> 00:08:36,397 幻覺到身邊有人、影和聲音等等, 192 00:08:36,421 --> 00:08:39,015 哀求獄方提供藥物以消除幻覺, 193 00:08:39,039 --> 00:08:40,409 卻無人理會。 194 00:08:41,130 --> 00:08:42,976 這卻並非特例: 195 00:08:43,000 --> 00:08:46,525 地區監獄有三成女囚犯 極需要精神健康協助, 196 00:08:46,549 --> 00:08:47,705 就像她一樣, 197 00:08:47,729 --> 00:08:52,246 但只有六分之一的人 在獄中得到精神健康照護。 198 00:08:52,270 --> 00:08:56,095 佛格遜監獄為欠債人設置荒唐的地牢, 199 00:08:56,119 --> 00:08:58,317 那些駭人傳聞我全都聽過, 200 00:08:58,341 --> 00:09:00,634 但當我有機會到訪佛格遜監獄 201 00:09:00,658 --> 00:09:02,612 去親眼目睹那些牢獄, 202 00:09:02,636 --> 00:09:04,676 我不清楚會看到些甚麼, 203 00:09:04,700 --> 00:09:06,654 但我意料不到會見到這情景。 204 00:09:07,255 --> 00:09:09,094 監獄看來就像普通政府辦公大樓, 205 00:09:09,118 --> 00:09:11,574 看來像郵局或學校。 206 00:09:11,598 --> 00:09:15,290 這提醒我一切違法的敲詐勾當 207 00:09:15,314 --> 00:09:17,402 都不是在暗黑中進行, 208 00:09:17,426 --> 00:09:20,142 而是由官員們在光天化日下進行。 209 00:09:20,166 --> 00:09:21,866 這些勾當攸關公共政策。 210 00:09:21,890 --> 00:09:24,729 這也提醒我,因貧窮而受牢獄之災, 211 00:09:24,753 --> 00:09:26,961 即使撇除欠債人牢獄的情況, 212 00:09:26,985 --> 00:09:29,906 在司法制度內的角色也舉足輕重。 213 00:09:30,578 --> 00:09:32,790 我想到的就是保釋制度。 214 00:09:32,814 --> 00:09:35,366 在這制度中,被拘留或獲釋放, 215 00:09:35,390 --> 00:09:38,520 並非視乎當事人有多大危險性 216 00:09:38,544 --> 00:09:40,792 或者有多大機會潛逃, 217 00:09:40,816 --> 00:09:43,902 而是視乎當事人能否負擔保釋金。 218 00:09:43,926 --> 00:09:46,638 演員比爾 · 科斯比的 保釋金高達百萬美元, 219 00:09:46,662 --> 00:09:50,122 他立即以支票交款就絲毫不用坐牢。 220 00:09:50,146 --> 00:09:51,878 但死在獄中的桑德拉 · 布蘭德, 221 00:09:51,902 --> 00:09:55,900 她只因家人交不出 500 元就被監禁。 222 00:09:55,924 --> 00:09:59,311 其實全國有 50 萬像布蘭德一樣的人, 223 00:09:59,335 --> 00:10:01,601 現在之所以要待在監獄, 224 00:10:01,625 --> 00:10:04,286 只是因為無力繳納保釋金。 225 00:10:04,310 --> 00:10:07,367 常言道,監獄是關罪犯的地方, 226 00:10:07,391 --> 00:10:09,404 但統計上這並非事實: 227 00:10:09,428 --> 00:10:13,729 五分之三的在囚人士是未經審訊的。 228 00:10:13,753 --> 00:10:15,935 他們沒有被控犯下任何罪行, 229 00:10:15,959 --> 00:10:18,470 也沒有認任何罪。 230 00:10:19,111 --> 00:10:20,455 在三藩市這裡, 231 00:10:20,479 --> 00:10:23,869 在囚人士中有 85% 是未經審訊而被拘留。 232 00:10:23,893 --> 00:10:25,637 在囚人士中有 85% 是未經審訊而被拘留。 233 00:10:25,661 --> 00:10:29,046 這意味三藩市每年花費大約 234 00:10:29,070 --> 00:10:30,240 八千萬美元 235 00:10:30,264 --> 00:10:31,980 囚禁未經審訊的被拘留人士。 236 00:10:34,000 --> 00:10:38,419 很多人坐牢只因負擔不起保釋金; 237 00:10:38,443 --> 00:10:40,689 針對他們的指控雖然輕微, 238 00:10:40,713 --> 00:10:44,096 但他們坐牢等待審訊的時間, 239 00:10:44,120 --> 00:10:47,172 比若定罪後的判監時間還要長, 240 00:10:47,196 --> 00:10:49,464 所以他們乾脆認罪的話 241 00:10:49,488 --> 00:10:50,772 反可更早被釋放。 242 00:10:50,796 --> 00:10:52,355 他們面對這樣的抉擇: 243 00:10:52,379 --> 00:10:55,252 我應否待在這鬼地方, 244 00:10:55,276 --> 00:10:57,386 在不能和家人一起、 245 00:10:57,410 --> 00:10:59,887 一定會掉了工作的情況下, 246 00:10:59,911 --> 00:11:01,532 反駁指控? 247 00:11:01,556 --> 00:11:05,125 或是應否任由檢察官定罪, 乾脆認罪早日獲釋? 248 00:11:05,149 --> 00:11:08,084 他們都是未經審訊的 被拘留人士而非罪犯, 249 00:11:08,108 --> 00:11:09,804 他們一認罪就被稱為罪犯, 250 00:11:09,804 --> 00:11:12,498 然而富裕人士不會落得如此下場, 251 00:11:12,498 --> 00:11:15,652 因為他們有錢給自己保釋。 252 00:11:17,326 --> 00:11:19,416 大家這時候或會問: 253 00:11:19,440 --> 00:11:22,234 「這可是給人以鼓舞的舞臺啊, 這傢伙究竟在講甚麼? 254 00:11:22,258 --> 00:11:23,418 (笑聲) 255 00:11:23,442 --> 00:11:26,248 演講令人沮喪,我要退錢。」 256 00:11:26,272 --> 00:11:27,478 (笑聲) 257 00:11:27,502 --> 00:11:29,901 但事實上, 258 00:11:29,925 --> 00:11:34,315 我認為牢獄反而比其他課題 沒那麼令人沮喪, 259 00:11:34,339 --> 00:11:36,775 因為如果我們不去討論這些課題, 260 00:11:36,799 --> 00:11:39,200 使公眾集體改變對牢獄的看法, 261 00:11:39,224 --> 00:11:40,728 到我們臨終時, 262 00:11:40,752 --> 00:11:43,883 獄中還會滿是不應被囚禁的窮人。 263 00:11:43,907 --> 00:11:45,461 那樣的情景的確令我沮喪, 264 00:11:45,485 --> 00:11:48,909 但令我鼓舞的是這些獄中見聞 能打動人心, 265 00:11:48,933 --> 00:11:50,976 使我們從另一角度看牢獄問題。 266 00:11:51,000 --> 00:11:54,371 不是以「集體囚禁」或者 「監禁非暴力罪犯」 267 00:11:54,395 --> 00:11:56,381 這些冷漠的術語探討問題, 268 00:11:56,405 --> 00:11:57,571 而是從人性角度探討。 269 00:11:57,595 --> 00:12:02,180 當我們把一個人困在牢中數天、 數星期、數個月 270 00:12:02,204 --> 00:12:03,648 甚至數年, 271 00:12:03,672 --> 00:12:06,021 這對他的身心有何影響? 272 00:12:06,045 --> 00:12:08,803 我們真的要這樣對待一個人嗎? 273 00:12:09,329 --> 00:12:12,135 如果在座的數百名觀眾 274 00:12:12,159 --> 00:12:15,203 決心從另一角度思考牢獄問題, 275 00:12:15,227 --> 00:12:18,707 就可消弭我早前說的「習以為常」。 276 00:12:18,731 --> 00:12:20,593 若要我說希望各位在 這演講後記住甚麼, 277 00:12:20,593 --> 00:12:24,225 希望大家明白若要作出徹底改變, 278 00:12:24,249 --> 00:12:27,529 不只是改革保釋、罰款和堂費制度, 279 00:12:27,553 --> 00:12:30,606 必須確保替代的新制度 280 00:12:30,630 --> 00:12:33,681 不會懲罰貧窮和社會邊緣人士。 281 00:12:33,705 --> 00:12:35,337 我們若要改變現狀, 282 00:12:35,361 --> 00:12:37,886 我們的思維必須有所轉變。 283 00:12:37,910 --> 00:12:39,094 多謝大家。 284 00:12:39,118 --> 00:12:42,788 (掌聲)