0:00:11.538,0:00:14.088 Numa tarde de verão de 2013, 0:00:14.088,0:00:16.896 a polícia de Washington D.C.[br]prendeu, interrogou e revistou 0:00:16.896,0:00:20.402 um homem que parecia suspeito[br]e potencialmente perigoso. 0:00:22.076,0:00:25.721 Não era o que eu estava vestindo[br]no dia da prisão, para ser franco, 0:00:25.745,0:00:28.212 mas tenho uma foto daquele dia. 0:00:28.212,0:00:31.018 Sei que é assustador, tentem ficar calmos. 0:00:31.042,0:00:32.134 (Risos) 0:00:32.159,0:00:33.475 Naquela época, 0:00:33.475,0:00:37.281 eu fazia estágio no Serviço de Defensoria[br]Pública em Washington, D.C., 0:00:37.281,0:00:39.860 e estava visitando uma[br]delegacia de polícia a trabalho. 0:00:39.860,0:00:42.884 Na saída, e antes de chegar ao meu carro, 0:00:42.884,0:00:45.305 duas viaturas apareceram,[br]bloquearam minha saída, 0:00:45.329,0:00:47.660 e um policial me abordou pelas costas. 0:00:47.684,0:00:49.956 Ele me mandou parar, tirar minha mochila 0:00:49.980,0:00:53.146 e colocar as mãos na viatura[br]que parou próximo a nós. 0:00:53.490,0:00:56.485 Uns 12 policiais se aproximaram da gente. 0:00:56.509,0:00:59.130 Todos estavam armados, [br]alguns com rifles de assalto. 0:00:59.144,0:01:02.328 Vasculharam minha mochila,[br]me revistaram, 0:01:02.331,0:01:05.596 tiraram minha foto estirado[br]sobre a viatura e deram risada. 0:01:05.596,0:01:07.330 E enquanto isso acontecia, 0:01:07.330,0:01:10.684 enquanto estava no carro, tentando[br]ignorar o tremor das minhas pernas, 0:01:10.684,0:01:13.129 tentando pensar de forma clara[br]o que deveria fazer, 0:01:13.129,0:01:15.162 algo me pareceu muito estranho. 0:01:15.186,0:01:17.180 Quando olho para mim nesta foto, 0:01:17.204,0:01:20.869 se eu fosse descrever minha aparência,[br]acho que diria algo do tipo: 0:01:20.874,0:01:26.263 "Homem indiano de 19 anos,[br]camisa clara, com óculos". 0:01:26.287,0:01:28.568 Mas eles não incluíram[br]nenhum desses detalhes. 0:01:28.592,0:01:32.612 Pelo rádio, eles me descreviam, dizendo:[br]"Homem do Oriente Médio com uma mochila. 0:01:32.612,0:01:35.021 Homem do Oriente Médio com uma mochila". 0:01:35.575,0:01:38.648 E essa descrição foi mantida[br]nos relatórios dos policiais. 0:01:39.179,0:01:43.785 Eu nunca pensei que seria descrito[br]pelo meu próprio governo nestes termos: 0:01:43.809,0:01:45.067 "suspeito", 0:01:46.061,0:01:47.292 "nefasto", 0:01:48.592,0:01:49.752 "terrorista". 0:01:49.776,0:01:51.719 E minha detenção continuou assim. 0:01:51.743,0:01:55.605 Mandaram cães treinados farejarem[br]explosivos nos lugares em que estive. 0:01:55.605,0:01:59.102 Contactaram o governo para ver se eu[br]estava em alguma lista de observação. 0:01:59.102,0:02:01.947 Mandaram alguns detetives[br]questionar o porquê, 0:02:01.971,0:02:04.087 se eu disse que não tinha nada a esconder, 0:02:04.111,0:02:06.157 de eu negar uma busca no meu carro. 0:02:06.181,0:02:08.241 Não estavam felizes comigo, 0:02:08.265,0:02:11.349 mas não havia como saber[br]o que fariam em seguida. 0:02:11.373,0:02:14.270 Em um determinado momento,[br]o policial que me revistou 0:02:14.294,0:02:17.824 andou na lateral da delegacia[br]para ver se havia alguma câmera ali, 0:02:17.848,0:02:20.720 e checar o quanto estava sendo gravado. 0:02:20.744,0:02:24.922 Quando ele fez isso, me dei conta[br]do quanto estava à mercê deles. 0:02:25.430,0:02:27.853 Acho que estamos acostumados,[br]desde a juventude, 0:02:27.877,0:02:31.630 ao conceito de policiais,[br]prisões e algemas, 0:02:31.654,0:02:35.596 que fica fácil esquecer o quão[br]humilhante e coercitivo pode ser 0:02:35.620,0:02:38.399 tomar à força o corpo de uma outra pessoa. 0:02:38.399,0:02:40.684 Parece que estou falando isso[br]apenas para mostrar 0:02:40.684,0:02:43.060 o quanto fui maltratado[br]por causa da minha raça, 0:02:43.084,0:02:46.204 e sim, eu acho que nunca[br]teria sido detido se fosse branco. 0:02:46.228,0:02:48.967 Mas, na verdade, tenho[br]algo diferente em mente: 0:02:48.991,0:02:52.719 como teria sido pior se eu fosse pobre. 0:02:52.721,0:02:55.839 Eles acharam que eu estava[br]tentando colocar um explosivo, 0:02:55.863,0:02:59.032 e investigaram essa possibilidade[br]por uma hora e meia, 0:02:59.056,0:03:02.498 mas não fui algemado,[br]e nem levado para uma cela. 0:03:02.828,0:03:06.692 Se eu fosse de uma comunidade[br]negra e pobre de Washington D.C., 0:03:06.692,0:03:09.355 e achassem que eu estava[br]colocando a vida deles em risco, 0:03:09.359,0:03:10.980 a coisa terminaria de outro modo. 0:03:11.004,0:03:14.172 E no nosso sistema, é melhor[br]ser alguém com dinheiro, 0:03:14.172,0:03:16.720 suspeito de tentar explodir uma delegacia, 0:03:16.744,0:03:21.111 do que ser alguém pobre, suspeito[br]de algo muito, mas muito menor. 0:03:21.116,0:03:23.691 Quero dar um exemplo[br]do meu trabalho atual. 0:03:24.069,0:03:27.273 Trabalho em uma organização[br]de direitos civis em D.C. 0:03:27.273,0:03:29.675 chamada "Igualdade[br]de Justiça Perante a Lei". 0:03:29.699,0:03:32.608 Para começar, farei uma pergunta a vocês. 0:03:32.632,0:03:35.573 Quantos já levaram[br]multa de estacionamento? 0:03:35.573,0:03:36.807 Levantem a mão. 0:03:36.831,0:03:38.777 Pois é, eu também. 0:03:38.801,0:03:42.204 E quando tive que pagar,[br]foi ruim e perturbador, 0:03:42.213,0:03:44.129 mas paguei e segui em frente. 0:03:44.153,0:03:46.844 Imagino que a maioria de vocês[br]pagou suas multas também. 0:03:47.376,0:03:51.223 Mas o que aconteceria[br]se não tivessem dinheiro para pagar 0:03:51.687,0:03:54.857 e sua família também não,[br]o que aconteceria? 0:03:54.881,0:03:57.872 Bom, pela lei, uma coisa[br]não pode acontecer: 0:03:57.896,0:03:59.794 você não pode ser detido e preso 0:03:59.794,0:04:02.150 pelo simples fato de não ter[br]dinheiro para pagar. 0:04:02.150,0:04:03.948 Pela lei federal isso é ilegal. 0:04:03.972,0:04:08.100 Mas é isso que os governos locais estão[br]fazendo em todo o país com os pobres. 0:04:08.105,0:04:11.109 E muitos dos processos[br]da "Igualdade de Justiça Perante a Lei" 0:04:11.109,0:04:13.742 lidam com essa nova forma[br]de prisão de devedores. 0:04:14.451,0:04:17.282 Um dos nossos casos é contra[br]a cidade de Ferguson, Missouri. 0:04:17.282,0:04:21.220 E eu sei que quando digo Ferguson,[br]muitos aqui pensam em violência policial. 0:04:21.225,0:04:23.533 Mas hoje quero falar[br]de um aspecto diferente 0:04:23.557,0:04:27.023 da relação entre a polícia[br]e seus cidadãos. 0:04:27.047,0:04:30.581 Ferguson emitia uma média[br]de dois mandados de prisão 0:04:30.605,0:04:32.612 por habitante, por ano, 0:04:32.636,0:04:35.044 a maioria por não pagar as cortes. 0:04:35.756,0:04:39.779 Quando eu penso o que sentiria[br]se, toda a vez que saísse de casa, 0:04:39.803,0:04:42.827 um policial quisesse checar[br]a placa do meu carro, 0:04:42.827,0:04:44.668 ver um mandado por falta de pagamento, 0:04:44.668,0:04:46.772 revistar o meu corpo,[br]como fizeram em D.C., 0:04:46.796,0:04:51.478 e me levar para a cadeia,[br]eu me sentiria um pouco doente. 0:04:51.478,0:04:54.754 Conheci muitas pessoas de Ferguson[br]que tiveram essa experiência, 0:04:54.778,0:04:56.565 e ouvi algumas das suas histórias. 0:04:56.589,0:05:00.954 Na cadeia de Ferguson, em cada cela[br]há um beliche e uma privada, 0:05:00.954,0:05:03.416 mas eles amontoam[br]quatro pessoas em cada cela. 0:05:03.440,0:05:06.239 Ficam duas pessoas[br]no beliche e duas no chão, 0:05:06.239,0:05:10.584 uma delas sem ter onde ficar a não ser[br]ao lado da privada que nunca foi limpa. 0:05:10.584,0:05:12.877 Na verdade, a própria cela[br]nunca foi limpa, 0:05:12.901,0:05:16.456 o chão e a parede estavam[br]cheios de sangue e muco. 0:05:16.848,0:05:20.720 Sem água para beber, exceto a que saía[br]de uma torneira conectada à privada. 0:05:20.720,0:05:24.074 A água era suja, com gosto ruim,[br]e nunca havia comida suficiente, 0:05:24.074,0:05:25.581 não havia banhos; 0:05:25.605,0:05:28.379 mulheres menstruavam[br]sem qualquer tipo de higiene, 0:05:28.379,0:05:29.957 e não havia cuidado médico. 0:05:29.957,0:05:32.437 Quando perguntei a uma mulher[br]sobre cuidados médicos, 0:05:32.437,0:05:34.736 ela riu e disse: "Ah, não, não. 0:05:34.760,0:05:37.905 A única atenção que recebemos[br]dos guardas é sexual". 0:05:38.598,0:05:41.318 Então, eles levam os devedores[br]para esse lugar e dizem: 0:05:41.342,0:05:44.538 "Não deixaremos você sair[br]até que pague o que deve". 0:05:44.902,0:05:49.512 E se você pudesse ligar para[br]um familiar que levasse o dinheiro, 0:05:49.512,0:05:51.114 aí talvez você seria solto. 0:05:51.138,0:05:53.297 Se fosse dinheiro suficiente, seria solto. 0:05:53.321,0:05:56.639 Mas se não fosse, você ficaria lá[br]por dias ou semanas, 0:05:56.663,0:05:59.449 e todo dia os guardas passariam nas celas 0:05:59.473,0:06:02.860 e negociariam com os devedores[br]o preço da libertação naquele dia. 0:06:03.385,0:06:07.191 Você ficaria ali até a cadeia ficar lotada 0:06:07.191,0:06:09.295 e decidirem colocar mais uma pessoa lá. 0:06:09.295,0:06:10.570 E eles pensariam: 0:06:10.570,0:06:14.803 "É improvável que essa pessoa consiga[br]o dinheiro, mas essa outra, talvez, sim". 0:06:14.803,0:06:18.071 Você sai, ela entra,[br]e a máquina segue funcionando. 0:06:18.755,0:06:21.811 Eu conheci um homem que, nove anos atrás, 0:06:21.811,0:06:25.072 foi preso por pedir esmola[br]em um Walgreens. 0:06:25.096,0:06:29.152 Ele não pôde bancar as taxas[br]e multas daquele caso. 0:06:29.176,0:06:32.172 Quando era jovem, ele sobreviveu[br]a um incêndio na sua casa 0:06:32.196,0:06:35.169 pulando pela janela do terceiro andar. 0:06:35.193,0:06:39.437 Mas a queda deixou sequelas no seu cérebro[br]e por todo seu corpo, incluindo sua perna. 0:06:39.437,0:06:43.420 Ele não pode trabalhar, e depende[br]do seguro social para sobreviver. 0:06:43.426,0:06:45.312 Quando o conheci em seu apartamento, 0:06:45.312,0:06:47.959 ele não possuía nada de valor,[br]nem comida na geladeira; 0:06:47.959,0:06:49.274 ele vivia sempre com fome. 0:06:49.274,0:06:52.867 A única coisa de valor é[br]um pequeno pedaço de papelão 0:06:52.891,0:06:55.130 em que escreveu o nome dos seus filhos. 0:06:55.154,0:06:57.727 Ele valorizava muito isso[br]e ficou feliz em mostrá-lo. 0:06:57.751,0:07:00.911 Mas não pode pagar as multas,[br]pois não tem nada a oferecer. 0:07:00.935,0:07:04.301 Nos últimos 9 anos, foi preso 13 vezes, 0:07:04.325,0:07:08.656 e ficou encarcerado um total[br]de 130 dias por ter pedido esmola. 0:07:09.419,0:07:12.467 Uma das prisões durou 45 dias. 0:07:12.491,0:07:16.897 Imaginem ficar de agora[br]até um dia qualquer de junho 0:07:16.921,0:07:19.717 no lugar que descrevi anteriormente. 0:07:21.376,0:07:25.457 Ele me contou sobre todas as tentativas[br]de suicídio que viu na prisão de Ferguson: 0:07:25.481,0:07:29.498 um homem achou um jeito de se enforcar[br]longe do alcance dos outros detentos. 0:07:29.508,0:07:32.418 Tudo que eles podiam fazer[br]era gritar sem parar, 0:07:32.418,0:07:36.478 para tentar chamar a atenção dos guardas[br]para que viessem e o tirassem de lá. 0:07:36.478,0:07:39.865 Demorou mais de cinco minutos[br]para eles responderem, 0:07:39.889,0:07:42.157 e quando vieram, [br]o homem estava inconsciente. 0:07:42.181,0:07:45.506 Chamaram os paramédicos, e quando[br]eles chegaram na cela disseram: 0:07:45.506,0:07:46.838 "Ele vai ficar bem", 0:07:46.838,0:07:48.936 e o deixaram ali no chão. 0:07:48.960,0:07:52.188 Ouvi muitas histórias como essa,[br]e não deveria me surpreender, 0:07:52.188,0:07:55.830 porque o suicídio lidera as causas[br]de mortes nas nossas cadeias. 0:07:56.442,0:07:59.629 Isso está ligado à falta de cuidado[br]da saúde mental nas cadeias. 0:07:59.629,0:08:03.543 Conheci uma mãe solteira,[br]com três filhos, ganhando US$ 7 a hora. 0:08:03.567,0:08:06.509 Ela depende de vale alimentação[br]para alimentar seus filhos. 0:08:07.078,0:08:08.412 Uma década atrás, 0:08:08.436,0:08:12.201 ela teve algumas multas de trânsito[br]e uma acusação leve de roubo; 0:08:12.225,0:08:14.993 ela não pode pagar as multas[br]e taxas por esses casos. 0:08:15.486,0:08:18.986 Desde então, ela foi presa dez vezes, 0:08:19.010,0:08:21.293 mas é esquizofrênica[br]e tem transtorno bipolar, 0:08:21.317,0:08:23.468 e precisa ser medicada todo dia. 0:08:23.492,0:08:26.394 Ela não tem acesso aos medicamentos[br]na prisão de Ferguson 0:08:26.394,0:08:28.254 porque ninguém tem, na verdade. 0:08:28.254,0:08:32.070 Ela me disse como era passar[br]duas semanas em uma jaula, 0:08:32.844,0:08:36.241 tendo alucinações com pessoas,[br]sombras e ouvindo vozes, 0:08:36.241,0:08:38.935 implorando pelo medicamento[br]que faria tudo aquilo acabar, 0:08:38.935,0:08:40.329 e sendo ignorada. 0:08:41.130,0:08:42.976 E isso não é algo incomum: 0:08:43.000,0:08:47.619 30% das mulheres presas têm[br]distúrbios mentais sérios assim como ela, 0:08:47.619,0:08:52.246 mas apenas uma em cada seis recebe algum[br]tipo de cuidado enquanto estão na cadeia. 0:08:52.270,0:08:56.095 E assim, ouvi todas essas histórias[br]sobre essa masmorra grotesca 0:08:56.119,0:08:58.317 que Ferguson operava[br]para os seus devedores, 0:08:58.341,0:09:02.614 e quando chegou a hora de ver aquilo[br]e visitar a prisão de Ferguson, 0:09:02.636,0:09:04.775 eu não sabia o que esperava ver, 0:09:04.775,0:09:06.635 mas, certamente, não era isso. 0:09:07.255,0:09:09.094 É um prédio comum do governo. 0:09:09.118,0:09:11.574 Poderia ser os correios ou uma escola. 0:09:11.598,0:09:15.290 E lembrei que esse[br]esquema ilegal de extorsão 0:09:15.314,0:09:17.402 não funcionava em algum lugar nas sombras, 0:09:17.426,0:09:20.142 mas estava escancarado[br]pelos nossos funcionários públicos. 0:09:20.166,0:09:21.866 Isso é questão de política pública. 0:09:21.890,0:09:24.729 E isso me lembra de que a pobreza[br]das cadeias em geral, 0:09:24.753,0:09:26.915 mesmo fora do contexto dos devedores, 0:09:26.915,0:09:30.066 tem um papel muito claro e central[br]no nosso sistema de justiça. 0:09:30.498,0:09:32.830 O que tenho em mente[br]é nossa política de fianças. 0:09:32.830,0:09:35.366 Seja em prisão preventiva[br]ou liberdade provisória, 0:09:35.390,0:09:38.520 aguardar o julgamento não diz respeito[br]ao quanto você é perigoso 0:09:38.544,0:09:40.792 ou que tenha chance de fugir, 0:09:40.816,0:09:43.466 mas se pode bancar a sua fiança. 0:09:43.466,0:09:46.638 Bill Cosby, cuja fiança estava[br]fixada em US$ 1 milhão, 0:09:46.662,0:09:49.746 faz um cheque e não passa[br]nem um segundo na cela. 0:09:49.746,0:09:51.862 Mas Sandra Bland, que morreu na prisão, 0:09:51.862,0:09:55.900 estava lá apenas porque sua família[br]não conseguiu arrumar US$ 500. 0:09:55.924,0:09:59.311 Na verdade, há meio milhão[br]de "Sandra Blands" pelo país, 0:09:59.335,0:10:01.601 que estão, neste momento, na cadeia, 0:10:01.625,0:10:04.286 só porque não podem pagar a fiança. 0:10:04.310,0:10:07.367 Dizem que as nossas cadeias[br]são um lugar para criminosos, 0:10:07.371,0:10:09.484 mas, estatisticamente, isso não acontece: 0:10:09.484,0:10:13.729 três de cada cinco pessoas[br]estão em prisão preventiva; 0:10:13.753,0:10:15.935 não foram condenadas por nenhum crime, 0:10:15.959,0:10:18.470 nem se declaram culpadas dos delitos. 0:10:19.111,0:10:20.455 Aqui em São Francisco, 0:10:20.479,0:10:23.869 85% dos presos nas cadeias 0:10:23.893,0:10:25.637 estão em prisão preventiva. 0:10:25.661,0:10:29.046 São Francisco gasta algo[br]em torno de US$ 80 milhões, 0:10:29.070,0:10:30.240 todo ano, 0:10:30.264,0:10:32.260 para financiar a prisão preventiva. 0:10:34.000,0:10:38.419 Muitos dos que estão presos,[br]e não conseguem pagar a fiança, 0:10:38.443,0:10:40.689 respondem por acusações tão pequenas 0:10:40.713,0:10:44.096 que o tempo que esperam por um julgamento 0:10:44.120,0:10:47.116 é maior do que a sentença[br]que eles receberiam, se condenados, 0:10:47.116,0:10:50.794 ou seja, sem dúvida seriam libertados[br]mais rápido se assumissem a culpa. 0:10:50.796,0:10:52.355 Fica a questão: 0:10:52.379,0:10:55.252 devo ficar nesse lugar horrível, 0:10:55.276,0:10:57.386 longe da minha família, 0:10:57.410,0:10:59.887 quase certo de ter perdido meu emprego, 0:10:59.911,0:11:01.532 e depois brigo na justiça? 0:11:01.556,0:11:04.709 Ou assumo a culpa daquilo[br]que o promotor me acusa e saio? 0:11:04.709,0:11:07.228 Estão detidos preventivamente,[br]não são criminosos. 0:11:07.228,0:11:10.054 Mas assim que fizerem o acordo,[br]chamaremos de criminosos, 0:11:10.054,0:11:12.538 mas alguém com dinheiro não, 0:11:12.538,0:11:15.172 porque ele pagaria a fiança e sairia. 0:11:16.826,0:11:19.220 Nesse momento, devem estar pensando: 0:11:19.220,0:11:22.234 "O que esse cara está fazendo[br]na seção de inspiração?" 0:11:22.258,0:11:23.418 (Risos) 0:11:23.442,0:11:26.248 "Isso é muito deprimente.[br]Quero meu dinheiro de volta!" 0:11:26.272,0:11:27.478 (Risos) 0:11:27.502,0:11:29.901 Mas, na verdade, 0:11:29.925,0:11:34.315 falar sobre prisão é muito menos[br]deprimente do que outros assuntos, 0:11:34.339,0:11:36.629 porque se não falamos sobre essas questões 0:11:36.629,0:11:39.290 e, juntos, mudarmos o jeito[br]com que pensamos as prisões, 0:11:39.302,0:11:43.487 no final da vida teremos prisões cheias[br]de gente pobre que não deveria estar lá. 0:11:43.487,0:11:45.275 Isso me deprime muito. 0:11:45.275,0:11:48.053 Mas me anima pensar que essas histórias 0:11:48.053,0:11:50.710 nos fazem pensar na prisão de outra forma. 0:11:50.710,0:11:54.155 Não em termos de políticas estéreis,[br]como "encarceramento em massa", 0:11:54.155,0:11:56.291 ou "sentenciar infratores não violentos", 0:11:56.291,0:11:57.571 mas em termos humanos. 0:11:57.595,0:12:02.180 Quando colocamos um ser humano[br]numa cela por dias, semanas, meses, 0:12:02.204,0:12:03.648 ou mesmo anos, 0:12:03.672,0:12:06.021 o que estamos fazemos[br]com a mente e o corpo dele? 0:12:06.045,0:12:08.853 Por quais motivos estamos[br]dispostos a fazer isso? 0:12:09.329,0:12:12.135 E se começarmos com algumas[br]centenas de pessoas nessa sala, 0:12:12.159,0:12:15.203 podemos pensar sobre prisões[br]através desse viés diferente, 0:12:15.227,0:12:18.707 e podemos desfazer a padronização[br]de que falei anteriormente. 0:12:18.731,0:12:21.769 Se passei algo hoje a vocês,[br]espero que seja a reflexão 0:12:21.793,0:12:24.225 de que se queremos que algo[br]mude no seu cerne, 0:12:24.249,0:12:27.529 não só reformar nossas políticas[br]de fiança, multas e taxas, 0:12:27.533,0:12:30.606 mas garantir que qualquer[br]mudança nessas políticas, 0:12:30.630,0:12:33.465 não puna o pobre e marginalizado[br]de uma outra forma. 0:12:33.465,0:12:35.337 Se quisermos esse tipo de mudança, 0:12:35.361,0:12:37.886 é preciso que mudemos[br]nossa forma de pensar. 0:12:37.910,0:12:39.334 Obrigado. 0:12:39.334,0:12:41.978 (Aplausos)