1 00:00:11,425 --> 00:00:14,158 في ظهر صيف عام 2013، 2 00:00:14,158 --> 00:00:17,346 قامت شرطة العاصمة بإحتجاز وسؤال وتفتيش رجل 3 00:00:17,346 --> 00:00:21,792 يبدو بأنه مثيراً للشك وخطر بدرجة كبيرة. 4 00:00:22,076 --> 00:00:25,721 ليس هذا ما كنت أرتديه حين تم القبض علي لأكون عادل، 5 00:00:25,745 --> 00:00:28,288 ولكن لدي صورة لهذا اليوم ايضاً. 6 00:00:28,322 --> 00:00:31,018 أعلم أنه من الصعب أن تحافظ على هدوء أعصابك. 7 00:00:31,042 --> 00:00:32,134 ( ضحك) 8 00:00:32,159 --> 00:00:34,581 فى ذاك الوقت، كنت أتدرب 9 00:00:34,605 --> 00:00:37,337 في الخدمات القانونية في واشنطن . 10 00:00:37,361 --> 00:00:39,780 وكنت أقوم بزياره لمركز الشرطة من أجل العمل. 11 00:00:39,804 --> 00:00:40,964 عندما كنت خارجاً، 12 00:00:40,988 --> 00:00:42,980 وقبل أن أصل إلى سيارتي ، 13 00:00:43,004 --> 00:00:45,305 ظهرت سيارتان للشرطة حجبت طريق الخروج ، 14 00:00:45,329 --> 00:00:47,660 وأقترب مني شرطي من الخلف 15 00:00:47,684 --> 00:00:49,956 أخبرني أن أتوقف وأن أخلع حقيبة ظهري 16 00:00:49,980 --> 00:00:53,466 وأن أضع يدي على سيارة الشرطة المركونة بجانبنا. 17 00:00:53,490 --> 00:00:56,485 أجتمع حوالي 12 شرطياً بالقرب منا . 18 00:00:56,509 --> 00:00:57,816 جميعهم مسلحون بالمسدسات 19 00:00:57,816 --> 00:00:59,170 البعض منهم يحمل بنادق. 20 00:00:59,170 --> 00:01:00,918 فتشوا حقيبة الظهر . 21 00:01:00,918 --> 00:01:02,307 فتشوني جسدياً. 22 00:01:02,331 --> 00:01:04,691 ألتقطوا صور لي وأنا مٌسند لسيارة الشرطة. 23 00:01:04,715 --> 00:01:05,872 وبدأو بالضحك. 24 00:01:05,896 --> 00:01:07,436 وبينما كان يحدث كل ذلك 25 00:01:07,460 --> 00:01:10,710 بينما كنت مٌلقى على السيارة أحاول أن أتجاهل رجفة قدماي ، 26 00:01:10,734 --> 00:01:13,069 أحاول أن أفكر جيداً ما الذي يجب علي فعله 27 00:01:13,093 --> 00:01:15,162 شيء ما بدأ غريباً لي. 28 00:01:15,186 --> 00:01:17,180 عندما أنظر لنفسي في هذه الصورة ، 29 00:01:17,204 --> 00:01:19,039 الوصف المناسب لها 30 00:01:19,063 --> 00:01:20,850 أعتقد يجب أن يكون 31 00:01:20,874 --> 00:01:26,263 "فتى هندي فى التاسعة عشر من عمره ، قميص براق ، يرتدى نظارات " 32 00:01:26,287 --> 00:01:28,568 ولكنهم لم يضيفوا أي من هذه التفاصيل ، 33 00:01:28,592 --> 00:01:30,842 من خلال أجهزه اللاسلكي الخاصه بهم حين وصفوني ، 34 00:01:30,866 --> 00:01:33,498 لقد استمرو بترديد "فتى من الشرق الاوسط يحمل حقيبة ظهر" 35 00:01:33,522 --> 00:01:35,551 "فتى من الشرق الاوسط بحقية ظهر" 36 00:01:35,575 --> 00:01:39,158 وأستمر هذا الوصف فى تقارير الشرطة. 37 00:01:39,179 --> 00:01:43,785 لم أتوقع قط أن يتم وصفي من قبل حكومتي بهذه المصطلحات : 38 00:01:43,809 --> 00:01:46,017 "مترصد" 39 00:01:46,061 --> 00:01:48,252 "شائن" 40 00:01:48,592 --> 00:01:49,752 "أرهابي" 41 00:01:49,776 --> 00:01:51,719 و قد أستمر الاعتقال بهذه الطريقة . 42 00:01:51,743 --> 00:01:55,621 وأرسلوا كلاب مٌدربه على شم المتفجرات ليمسحوا المنطقه ألتى كنت فيها. 43 00:01:55,645 --> 00:01:59,072 لقد أتصلو بالحكومة الفيدرالية ليروا إذا كنت فى قائمة المطلوبين. 44 00:01:59,096 --> 00:02:01,947 وأرسلوا بضع محققين لاستجوابي 45 00:02:01,971 --> 00:02:04,087 إذا كنت أدعي أنني لا أخفي شيئا فلماذا 46 00:02:04,111 --> 00:02:06,157 لم اوافق على تفتيش سيارتي 47 00:02:06,181 --> 00:02:08,241 ولقد شعرت أنهم لم يكونوا راضين علي 48 00:02:08,265 --> 00:02:11,349 وشعرت أنه لا طريقة لمعرفة ما الذى هم مقدمين عليه المرحلة التالية. 49 00:02:11,373 --> 00:02:14,270 فى لحظة ما، الضابط الذى أطرحني ارضاً 50 00:02:14,294 --> 00:02:17,824 فحص جانب من مكتب البوليس لكى يرى أين هى كاميرة المراقبة 51 00:02:17,848 --> 00:02:20,720 ليرى مقدار ما سٌجل. 52 00:02:20,744 --> 00:02:21,912 و عندما قام بذلك ، 53 00:02:21,936 --> 00:02:25,406 لقد علم انني كنت تحت رحمتهم بالكامل. 54 00:02:25,430 --> 00:02:27,853 أعتقد أن جميعنا منذ الصغر نعي 55 00:02:27,877 --> 00:02:31,630 كيفيه أعتقال ضباط الشرطة للآخرين ، 56 00:02:31,654 --> 00:02:35,596 لذلك من السهل أن نرى مقدار القهر والذل 57 00:02:35,620 --> 00:02:38,525 فى أسر جسد شخص آخر. 58 00:02:38,549 --> 00:02:40,594 أعلم أنه يبدو أن هدف قصتى هو 59 00:02:40,618 --> 00:02:43,060 مقدار المعاملة السيئة التى تلقيتها بسبب عرقى 60 00:02:43,084 --> 00:02:46,204 اجل، لم أكن ساتعرض لكل هذا إذا كنت من ذوي البشره البيضاء. 61 00:02:46,228 --> 00:02:48,967 ولكن ما يجول فى ذهنى اليوم شيء آخر. 62 00:02:48,991 --> 00:02:51,709 ما يجول فى ذهني هو مقدار السوء الذى قد تؤول اليه الامور 63 00:02:51,733 --> 00:02:52,897 ان لم أكن غنيٍ 64 00:02:52,921 --> 00:02:55,839 اقصد، أنهم ظنوا أننى أحاول ان أزرع مفرقعات، 65 00:02:55,863 --> 00:02:59,032 وقامو بالبحث فى هذه الاحتماليه لمده ساعة ونصف ، 66 00:02:59,056 --> 00:03:00,768 ولكننى لم اٌقيد من قبل ، 67 00:03:00,792 --> 00:03:02,804 لم أدخل سجن من قبل. 68 00:03:02,828 --> 00:03:06,888 لو كنت من أحد فقراء مجتمع (واشنطن دى سي)، 69 00:03:06,912 --> 00:03:09,345 وظنوا أننى أهدد حياتهم بالخطر 70 00:03:09,359 --> 00:03:11,030 لآلت الامور إلى شكل آخر. 71 00:03:11,030 --> 00:03:14,408 وفى الحقيقة، فى منظومتنا الحالية، انه من الافضل ان تكون شخص غنى 72 00:03:14,432 --> 00:03:16,770 مشتبه به فى محاولة تفجير قسم شرطة 73 00:03:16,770 --> 00:03:18,451 بدل من أن تكون شخص فقير 74 00:03:18,451 --> 00:03:21,112 مشتبه به فى أمر اقل بكثير من هذا. 75 00:03:21,116 --> 00:03:24,071 وأود أن أعطيكم مثال من عملي الحالي. 76 00:03:24,071 --> 00:03:27,359 حالياً، أنا أعمل فى منظمة الحقوق المدنية فى العاصمة، 77 00:03:27,359 --> 00:03:29,715 تدعى العدالة المتساوية فى ظل القانون. 78 00:03:29,715 --> 00:03:32,608 دعوني ابدأ بطرح سؤال عليكم جميعاً. 79 00:03:32,632 --> 00:03:35,619 كم منكم حصل من قبل على تذكرة مخالفة وقوف السيارات؟ 80 00:03:35,643 --> 00:03:36,807 أرفعوا أيديكم. 81 00:03:36,831 --> 00:03:38,777 أجل ، وكذلك انا. 82 00:03:38,801 --> 00:03:40,134 و عندما اضطريت لادفعها 83 00:03:40,158 --> 00:03:42,189 بدا الأمر مزعجا و شعرت بالاسى ، 84 00:03:42,213 --> 00:03:44,129 ولكني دفعتها و مضيت فى طريقي. 85 00:03:44,153 --> 00:03:47,334 أعتقد أن معظمكم دفعها ايضاً. 86 00:03:47,376 --> 00:03:51,663 ولكن مالذي قد يحدث إن لم تتمكنو من تحمل نفقة هذه التذكرة 87 00:03:51,687 --> 00:03:54,857 وعائلتكم لم تتمكن كذلك ، مالذى سيحدث حينها؟ 88 00:03:54,881 --> 00:03:57,872 شئ واحد لا يجب ان يحدث فى ظل هذا القانون وهو 89 00:03:57,896 --> 00:04:00,000 يجب ان لا تٌسجن والا تٌعتقل ، 90 00:04:00,024 --> 00:04:02,120 لأنك لا تستطيع أن تدفع ثمن هذه التذكرة 91 00:04:02,144 --> 00:04:03,948 هذا غير قانوني فى القانون الفيدرالي. 92 00:04:03,972 --> 00:04:06,900 و لكن هذا ما يحدث فى الحكومات المحليه فى بلادنا 93 00:04:06,924 --> 00:04:08,081 للفقراء. 94 00:04:08,105 --> 00:04:11,025 و العديد من الشكاوي القضائية 95 00:04:11,049 --> 00:04:14,492 تستهدف الاشخاص الذين يُسجنون بسبب انهم مٌدانون 96 00:04:14,531 --> 00:04:17,252 من إحدى حالتنا ضد (فيرغسون وميزورى) 97 00:04:17,276 --> 00:04:19,100 وأعلم عندما أذكر (فيرغسون)، 98 00:04:19,124 --> 00:04:21,221 العديد منكم يتذكرالعنف البوليسى. 99 00:04:21,245 --> 00:04:23,533 ولكن اليوم أريد ان أتحدث عن هدف آخر 100 00:04:23,557 --> 00:04:27,023 وهى العلاقات بين الشرطة والشعب. 101 00:04:27,047 --> 00:04:30,581 (فيرغسون) كان يصدر بمعدل وثيقيتن تفتيش 102 00:04:30,605 --> 00:04:32,612 لكل شخص فى كل سنه 103 00:04:32,636 --> 00:04:35,704 معظمها للدين الغير مدفوع للمحكمه. 104 00:04:35,756 --> 00:04:39,779 عندما أحاول أن تخيل ماهيه الشعور هكذا، فى كل مره اغادر المنزل، 105 00:04:39,803 --> 00:04:42,903 توجد احتماليه أن يأتى ضابط شرطة و يسحب منى الترخيص، 106 00:04:42,927 --> 00:04:44,618 و يحرر لي غرامة 107 00:04:44,642 --> 00:04:46,772 ويعتقلني بمثل الطريقة التى حدثت فى العاصمة 108 00:04:46,796 --> 00:04:48,713 وبعدها يزجنى بالسجن ، 109 00:04:48,737 --> 00:04:51,521 أشعر بالأسى 110 00:04:51,598 --> 00:04:54,754 لقد قابلت العديد من الناس الذين عايشوا مثل هذا ، 111 00:04:54,778 --> 00:04:56,565 ولقد أستمعت لبعض من قصصهم. 112 00:04:56,589 --> 00:04:57,957 فى سجن (فيرغسون) ، 113 00:04:57,981 --> 00:05:01,090 فى كل زنزانه صغيرة يوجد سرير بطابقين وحمام 114 00:05:01,114 --> 00:05:03,416 ومع ذلك يكدسون 4 اشخاص فى كل زنزانه. 115 00:05:03,440 --> 00:05:06,555 فترى شخصين على السرير ذو الطابقين وشخصين على الارض 116 00:05:06,579 --> 00:05:09,506 احدهم يجلس على الارض حيث لا مكان سوى الحمام القزر 117 00:05:09,530 --> 00:05:10,690 الذى لم ينظف قط. 118 00:05:10,714 --> 00:05:12,877 فى الحقيقه الزنزانة كلها لم تنظف قط ، 119 00:05:12,901 --> 00:05:16,826 وكذلك الارض والحوائط لٌطخت بالدماء والمخاط. 120 00:05:16,848 --> 00:05:17,998 لا مياة للشرب ، 121 00:05:18,022 --> 00:05:20,726 إلا القادمة من حنفية بالقرب من الحمام 122 00:05:20,750 --> 00:05:22,470 طعم وشكل المياة مقزز 123 00:05:22,494 --> 00:05:24,009 لم يكن هناك طعم كاف قط 124 00:05:24,033 --> 00:05:25,581 ولا حتى مكان للأستحمام ، 125 00:05:25,605 --> 00:05:28,395 ولم تجد النساء شئ لينظفن به أنفسهن ، 126 00:05:28,419 --> 00:05:30,113 ولا يوجد رعايه طبية من اى نوع. 127 00:05:30,137 --> 00:05:32,317 عندما سألت امرأه على الرعاية الطبية 128 00:05:32,341 --> 00:05:34,736 ضحكت و قالت" اوه لا لا 129 00:05:34,760 --> 00:05:37,905 الانتباه الوحيد الذى تأخذه من الرجال هناك هو الجنس" 130 00:05:38,598 --> 00:05:41,318 لذلك فأنهم يأخذون المديونين لهذا المكان ويقولون ، 131 00:05:41,342 --> 00:05:44,878 "لن ندعك ترحل حتى تدفع ما عليك" 132 00:05:44,902 --> 00:05:47,532 و اذا استطعت، فقط اذا استطعت ان تتصل بأحد أفراد عائلتك 133 00:05:47,556 --> 00:05:49,697 الذى قد يحضر بطريقه ما المال ، 134 00:05:49,721 --> 00:05:51,114 حينها ربما ندعك ترحل 135 00:05:51,138 --> 00:05:53,297 لو قدمت مال كاف سيدعونك ترحل حينها. 136 00:05:53,321 --> 00:05:56,639 وإن لم يكن كاف سيحتجزونك لأيام او أسابيع ، 137 00:05:56,663 --> 00:05:59,449 وكل يوم سيأتي الحراس للزنازين 138 00:05:59,473 --> 00:06:02,860 و يبدأو فى مساومة المدانين فى صفقة لتركهم يرحلون. 139 00:06:03,385 --> 00:06:07,547 وقد تحتجز لدرجة ان يتكدس السجن لأخره 140 00:06:07,547 --> 00:06:09,521 وقد يريدون ان يكدسوه بأشخاص جدد ايضا ! 141 00:06:09,521 --> 00:06:11,066 وفى هذه المرحله قد يفكروا 142 00:06:11,090 --> 00:06:13,845 "حسناً يبدو ان هذا الشخص لن يقدر على تسديد المال 143 00:06:13,869 --> 00:06:15,729 ومن المحتمل ان يقدر هذا الشخص الجديد. 144 00:06:15,753 --> 00:06:18,731 ستخرج انت، وهكذا تستمر الحكاية. 145 00:06:18,755 --> 00:06:20,781 لقد قابلت رجل 146 00:06:20,805 --> 00:06:25,072 قد أعتقل من 9 سنوات لأستلافه من شركة (ولغرين). 147 00:06:25,096 --> 00:06:29,152 لم يستطع أن يسدد ديونه للمحكمة. 148 00:06:29,176 --> 00:06:32,172 عندما كان صغيرا نجى من حريق منزل 149 00:06:32,196 --> 00:06:35,169 فقط لأنه تمكن من القفز من نافذة الطابق الثالث ليهرب. 150 00:06:35,193 --> 00:06:37,394 ولكن هذه السقطه خلفت لديه ضرر فى دماغه 151 00:06:37,418 --> 00:06:39,853 واضرار فى جسده و خصوصاً رجله. 152 00:06:39,877 --> 00:06:41,036 لذلك لا يستطيع أن يعمل، 153 00:06:41,060 --> 00:06:43,562 ويعتمد على نقود الضمان الاجتماعي للعيش. 154 00:06:43,586 --> 00:06:45,272 عندما قابلته فى شقتة، 155 00:06:45,296 --> 00:06:48,175 لم يكن لديه شئ ذو قيمه ولا حتى طعام فى ثلاجتة. 156 00:06:48,199 --> 00:06:49,364 لقد كان جائعا بشدة. 157 00:06:49,388 --> 00:06:52,867 لم يكن لديه شئ ذو قيمه سوى مجموعة اوراق مقوى 158 00:06:52,891 --> 00:06:55,130 قد كتب عليها أسماء أولاده. 159 00:06:55,154 --> 00:06:57,727 و قد أعتز بها كثيرا وكان سعيدا ليريها لي. 160 00:06:57,751 --> 00:07:00,911 ولكنه لا يملك أى نقود ليسدد ديونه. 161 00:07:00,935 --> 00:07:04,301 فى آخر 9 سنوات اُعتقل 13 مرة. 162 00:07:04,325 --> 00:07:08,656 و سٌجن لمده 130 يوم بسبب الاقتراض. 163 00:07:09,419 --> 00:07:12,467 واحدة من المرات استمرت 45 يوم. 164 00:07:12,491 --> 00:07:16,897 لك ان تتخيل قضاء وقت من الآن حتى شهر يونيو 165 00:07:16,921 --> 00:07:20,897 فى مكان مثل الذى وصفته لكم قبل لحظات. 166 00:07:21,376 --> 00:07:25,457 وأخبرني عن كل محاولات الانتحار التى رآها فى السجن ; 167 00:07:25,481 --> 00:07:27,754 عن الوقت الذى أتيح لشخص لشنق نفسه 168 00:07:27,778 --> 00:07:29,438 للهروب من سجناء آخرين، 169 00:07:29,462 --> 00:07:32,624 لذلك كل الذى فعلوه هو ا لصراخ والصراخ والصراخ، 170 00:07:32,648 --> 00:07:34,388 محاولين لفت انتباه الحراس 171 00:07:34,412 --> 00:07:36,405 لكى ينزل لهم و يحاولوا تمزيقه. 172 00:07:36,429 --> 00:07:39,865 وأخبرنى أن الوقت استغرق 5 دقائق لكى يستجيب الحراس، 173 00:07:39,889 --> 00:07:42,157 وعندما حضروا كان الرجل قد أغشى عليه. 174 00:07:42,181 --> 00:07:45,352 فاتصلوا بالمسعفين وجاء المسعفون للزنزانة. 175 00:07:45,376 --> 00:07:46,708 قالوا " سيكون بخير" 176 00:07:46,732 --> 00:07:48,936 وتركوه مٌلقى على الارض. 177 00:07:48,960 --> 00:07:52,254 سمعت العديد من القصص كتلك ومن المفترض ألا يدهشوننى، 178 00:07:52,278 --> 00:07:55,830 لأن الأنتحار هو الوسيلة الوحيدة للموت فى السجون العامة. 179 00:07:56,612 --> 00:07:59,599 وهذا بسبب عدم وجود الرعاية الصحية فى السجون. 180 00:07:59,623 --> 00:08:03,543 قابلت امرأة، ام عزباء لثلاث اطفال، تجنى 7 دولارات فى الساعة. 181 00:08:03,567 --> 00:08:06,359 تعتمد على مساعدات الغذاء لتٌطعم اطفالها 182 00:08:06,868 --> 00:08:08,412 منذ عقد مضى، 183 00:08:08,436 --> 00:08:12,201 حصلت على مخالفتين سير، وجنحة سرقة بسيطة . 184 00:08:12,225 --> 00:08:14,993 ولا تستطيع أن تتحمل نفقة الغرامات ولا الرسوم . 185 00:08:15,486 --> 00:08:18,986 منذ هذا الوقت سٌجنت حوالى 10 مرات بسبب هذا 186 00:08:19,010 --> 00:08:21,293 هى تعاني من الانفصام فى الشخصية ومرض ثنائى قطبيه، 187 00:08:21,317 --> 00:08:23,468 وتحتاج للعلاج فى كل يوم. 188 00:08:23,492 --> 00:08:26,530 ولا يمكنها الحصول على العلاج فى السجن. 189 00:08:26,554 --> 00:08:28,770 لانه لا يسمح لأحد للوصول لأدويتة. 190 00:08:28,794 --> 00:08:32,820 أخبرتنى عن شعورها وهي تقضى اسبوعين فى قفص، 191 00:08:32,844 --> 00:08:36,397 بين هلوسة أصوات الناس و ظلالهم، 192 00:08:36,421 --> 00:08:39,015 ترجوهم فى علاج الذى سيوقف كل هذه الهلوسة، 193 00:08:39,039 --> 00:08:40,409 ولكن لا يوجد إلا التجاهل. 194 00:08:41,130 --> 00:08:42,976 ولكن هذا ليس غريبا ايضاً : 195 00:08:43,000 --> 00:08:46,525 فثلاثين فى المئه من النساء فى السجن يعانون من مشاكل صحية 196 00:08:46,549 --> 00:08:47,705 مثل التى أحكى عنها، 197 00:08:47,729 --> 00:08:52,246 فقط واحدة من أصل سبعة تتلقى رعاية صحية فى السجن. 198 00:08:52,270 --> 00:08:56,095 ولقد سمعت العديد من القصص عن الزنزانه الغريبة 199 00:08:56,119 --> 00:08:58,317 التى كان يديرها (فيرغسون) للمديونين، 200 00:08:58,341 --> 00:09:00,634 وعندما حان الوقت لكي أراها 201 00:09:00,658 --> 00:09:02,612 ولزيارة سجن (فيرغسون)، 202 00:09:02,636 --> 00:09:04,676 لم اكن متاكداً مالذى سوف أراه، 203 00:09:04,700 --> 00:09:06,654 ولكنى لم اكن اتوقع هذا ! 204 00:09:07,255 --> 00:09:09,094 فهو مبنى حكومي عادى 205 00:09:09,118 --> 00:09:11,574 ممكن ان يكون مكتب بريد أو مدرسة. 206 00:09:11,598 --> 00:09:15,290 لقد ذكرني بأن هذه الأبتزازت الغير شرعية 207 00:09:15,314 --> 00:09:17,402 لا تحدث فى الظل، 208 00:09:17,426 --> 00:09:20,142 أنها تحدث فى العلن فى المكاتب العامة. 209 00:09:20,166 --> 00:09:21,866 انها مسأله من مسائل السياسة العامة. 210 00:09:21,890 --> 00:09:24,729 وقد ذكرني هذا بأن سجن الفقراء عموماً 211 00:09:24,753 --> 00:09:26,961 حتى خارج مفهوم سجن المديونين 212 00:09:26,985 --> 00:09:30,486 يلعب دور هام فى نظام العدل 213 00:09:30,578 --> 00:09:32,790 ما يجول فى ذهنى هو سياسة الكفالة. 214 00:09:32,814 --> 00:09:35,366 فى منظومتنا سواء كنت متهم أو حر 215 00:09:35,390 --> 00:09:38,520 انتظار المحاكمة لا يتعلق بمدى خطورتك 216 00:09:38,544 --> 00:09:40,792 أو مدى الخطر الذى تعرضة للآخرين. 217 00:09:40,816 --> 00:09:43,902 بل يتعلق بمدى قدرتك على دفع كفالتك. 218 00:09:43,926 --> 00:09:46,638 لذلك (بيل كوسبى)، الذى كانت كفالته مليون دولار، 219 00:09:46,662 --> 00:09:49,986 كتب شيكاً فى الحال ولم يقضى ولا ثانية فى السجن. 220 00:09:49,986 --> 00:09:52,148 ولكن (ساندرا بلاند) التى ماتت فى السجن 221 00:09:52,148 --> 00:09:55,900 سُجنت فقط لأن عائلتها لم تكن قادرة على دفع 500 دولار. 222 00:09:55,924 --> 00:09:59,311 فى الحقيقة هناك نصف مليون من (ساندرا بلاند) فى بلادنا 223 00:09:59,335 --> 00:10:01,601 500,000 من الناس الذين فى السجن الآن، 224 00:10:01,625 --> 00:10:04,286 فقط لعدم مقدرتهم على دفع ثمن الكفالة. 225 00:10:04,310 --> 00:10:07,367 لقد قيل لنا أن السجون مكان المجرمين، 226 00:10:07,391 --> 00:10:09,404 ولكن هذه ليست القضية: 227 00:10:09,428 --> 00:10:13,729 ثلاثة من كل خمسة فى السجن لم يتم محاكمتهم بعد. 228 00:10:13,753 --> 00:10:15,935 لم يتم إدانتهم فى أى جريمة: 229 00:10:15,959 --> 00:10:18,920 لم يقترفو أي ذنب، 230 00:10:19,111 --> 00:10:20,455 الآن هنا فى (سان فرانسيسكو)، 231 00:10:20,479 --> 00:10:23,869 85 فى المئه من السجناء فى سجن (سان فرانسيسكو) 232 00:10:23,893 --> 00:10:25,637 متهمين قبل الإدانه. 233 00:10:25,661 --> 00:10:29,046 هذا يعنى أن (سان فرانسيسكو) تنفق حوالى 80 مليون دولار 234 00:10:29,070 --> 00:10:30,240 كل عام 235 00:10:30,264 --> 00:10:33,220 لتتحمل نفقه المديونين. 236 00:10:34,000 --> 00:10:38,419 معظم الذين فى السجن بسبب عدم القدرة على دفع كفالة 237 00:10:38,443 --> 00:10:40,689 يواجهون ادعائات بسيطة 238 00:10:40,713 --> 00:10:44,096 لدرجة ان المدة التى ينتظروها للمحاكمة 239 00:10:44,120 --> 00:10:47,172 اطول من المدة التى سيقضونها اذا كانوا مٌدانون، 240 00:10:47,196 --> 00:10:49,464 مما يعني أن هناك ضمان لهم بالخروج أسرع 241 00:10:49,488 --> 00:10:50,772 ‘ن أقترفو ذنب. 242 00:10:50,796 --> 00:10:52,355 لذلك الخيار الآن: 243 00:10:52,379 --> 00:10:55,252 هل أبقى فى مكان رهيب كهذا، 244 00:10:55,276 --> 00:10:57,386 بعيداً عن عائتي ومسؤلياتي، 245 00:10:57,410 --> 00:10:59,887 وبالطبع سأفقد وظيفتي 246 00:10:59,911 --> 00:11:01,532 أواجه التهم؟ 247 00:11:01,556 --> 00:11:05,125 أو أقترف الذنب الذى يريده النائب العام وأخرج من هنا؟ 248 00:11:05,149 --> 00:11:08,084 وفى هذه اللحظه فأنهم غير مدانين وليسوا بمجرمين. 249 00:11:08,108 --> 00:11:11,000 ولكن أن ثبتت تهمهم سبدعوهم بالمجرمين، 250 00:11:11,024 --> 00:11:14,404 ومع ذلك، لم يتعرض أى رجل غنى لهذا الموقف من قبل، 251 00:11:14,428 --> 00:11:17,302 لأن الرجل الغنى سيقوم بالدفع فى الحال. 252 00:11:17,326 --> 00:11:19,416 فى هذا المرحله قد تتعجبون، 253 00:11:19,440 --> 00:11:22,234 هذا الرجل فى الجزء الألهامي ماذا يفعل-- 254 00:11:22,258 --> 00:11:23,418 (ضحك) 255 00:11:23,442 --> 00:11:26,248 "هذا كئيب جدا، أريدكم أن تعيدوا لي مالى" 256 00:11:26,272 --> 00:11:27,478 (ضحك) 257 00:11:27,502 --> 00:11:29,901 ولكن فى الحقيقة، 258 00:11:29,925 --> 00:11:34,315 أجد الحديث عن السجن أقل كآبة من البدائل الآخرى، 259 00:11:34,339 --> 00:11:36,775 لأنه إذا لم نثير مثل هذه المشاكل 260 00:11:36,799 --> 00:11:39,200 و نغير تفكيرنا عن السجن 261 00:11:39,224 --> 00:11:40,728 فى نهاية حياتنا، 262 00:11:40,752 --> 00:11:43,883 سنجد السجن ملئ بالفقراء الذين لا يستحقون أن يكونوا هناك. 263 00:11:43,907 --> 00:11:45,461 هذا محبط جدا لى 264 00:11:45,485 --> 00:11:48,909 لكن الجميل بالنسبة لي هو أن هذه القصص قد تغير 265 00:11:48,933 --> 00:11:50,976 تفكيرنا عن فكرة السجن. 266 00:11:51,000 --> 00:11:54,371 ليس فى شروط الشرطه العقيمة مثل الحبس الجماعى 267 00:11:54,395 --> 00:11:56,381 أو" الحكم على الجرائم غير العنيفة" 268 00:11:56,405 --> 00:11:57,571 ولكن فى قوانين الانسان 269 00:11:57,595 --> 00:12:02,180 عندما نضع إنسان فى قفص لأيام أو أسابيع أو شهور 270 00:12:02,204 --> 00:12:03,648 أو حتى سنين، 271 00:12:03,672 --> 00:12:06,021 ماذا نفعل لجسد أو عقل هذا الشخص؟ 272 00:12:06,045 --> 00:12:08,803 تحت أى ظروف ننوى أن نفعل ذلك؟ 273 00:12:09,329 --> 00:12:12,135 وإذا بدأنا بمئات الأشخاص فى هذه الغرفة، 274 00:12:12,159 --> 00:12:15,203 يمكن أن نفكر عن السجن بطرق مختلفة 275 00:12:15,227 --> 00:12:18,707 وبعدها نمحى التطبيعية التى كنت أتكلم عنها قبل قليل، 276 00:12:18,731 --> 00:12:21,769 إن كنت سأترككم اليوم بشيء فأتمنى أن أترككم بفكرة 277 00:12:21,793 --> 00:12:24,225 أنه إذا أردنا أن يتغير شئ كليا 278 00:12:24,249 --> 00:12:27,529 ليس فقط أن تقوم سياستنا على الكفالة والغرامات و الرسوم-- 279 00:12:27,553 --> 00:12:30,606 ولكن أن نتأكد أن أى سياسات قد تحل محل القديمة 280 00:12:30,630 --> 00:12:33,681 يجب ألا تعاقب الفقراء 281 00:12:33,705 --> 00:12:35,337 اذا كنا نريد هذا النوع من التغيير 282 00:12:35,361 --> 00:12:37,886 فان هذه الطريقة فى التغييرمطلوبة مننا 283 00:12:37,910 --> 00:12:39,094 شكرا لكم.