1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Đây là đại dương như tôi từng biết. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Và đối với tôi-- 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 vì tôi đã đến vùng Vịnh một vài lần, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 tôi rất đau đớn, 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 vì, bây giờ,bất cứ khi nào tôi nhìn vào vùng biển đó 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 bất kể chỗ nào, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 thậm chí nơi tôi biết 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 mà không có dầu, 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Tôi thấy các vết dầu loang, 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 và cảm giác mình 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 bị ám ảnh bởi điều đó. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Nhưng hôm này điều mà tôi muốn nói 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 là cố gắng đặt tất cả 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 vào trong bối cảnh, 15 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 không chỉ về tràn dầu, 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 mà còn về ý nghĩa và nguyên nhân. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Trước hết, xin nói đôi điều về bản thân. 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Tôi chỉ là 1 anh chàng thích đi câu cá 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 từ khi còn nhỏ. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Và vì thế, 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 tôi chuyển sang nghiên cứu các loài chim biển 22 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 để được sống cùng với các sinh vật bờ biển mà tôi yêu mến vô cùng. 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Và hiện tại, tôi chủ yếu viết sách 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 về việc đại dương đang thay đổi ra sao. 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Và nó chắc chắn đang thay đổi rất nhanh. 26 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Nào, chúng ta đã thấy loại đồ thị này trước đây. 27 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Rằng chúng ta sống trên nền đá cẩm thạch cứng 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 với chút xíu 29 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 hơi ẩm trên đó. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Nó giống như bạn dấn 1 tảng đá vào nước. 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Và tương tự với khí quyển. 32 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Nếu bạn lấy bầu khí quyển 33 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 và cuộn nó lại thành 1 quả cầu, 34 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 bạn sẽ có 1 quả cầu khí nhỏ ở bên phải. 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Thế nên chúng ta sống trên 36 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 quả bong bóng xà phòng dễ vỡ nhất có thể tưởng tượng, 37 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 1 quả bong bóng rất linh thiêng, 38 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 nhưng dễ bị ảnh hưởng. 39 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Và tất cả việc đốt dầu, than đá và khí gas, 40 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 các loại nhiên liệu hóa thạch, 41 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 đã làm khí quyển biến đổi mạnh mẽ. 42 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Nồng độ CO2 tăng không ngừng. 43 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Chúng ta đang làm khí hậu nóng lên. 44 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Thế nên vụ phun trào dầu ở vịnh Mexico 45 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 chỉ là 1 phần nhỏ 46 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 trong 1 vấn đề lớn hơn nhiều của chúng ta 47 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 với nguồn năng lượng sử dụng cho nền văn minh. 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Trên cả việc ấm lên, 49 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 chúng ta gặp rắc rối khi các đại dương đang ngày càng axit hóa. 50 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Chúng ta đã đo được như vậy, 51 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 và cũng đã gây ảnh hưởng đến các loài động vật rồi. 52 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Trong phòng thí nghiệm, 53 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 nếu bắt 1 con trai và đo độ pH 54 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 không phải 8.1, 55 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 là độ pH bình thường của nước biển -- 56 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 mà là 7.5, 57 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 nó hòa tan trong khoảng 3 ngày. 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Nếu lấy ấu trùng nhím biển 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 từ môi trường pH 8.1 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 vào môi trường pH 7.7 -- 61 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 sự thay đổi không đáng kể -- 62 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 nhưng chúng sẽ biến dạng và chết. 63 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Và các con sò con được nuôi trồng 64 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 đang chết trên quy mô lớn 65 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ở 1 số nơi. 66 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Các vỉa san hô đang phát triển chậm hơn 67 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 ở 1 số nơi do nguyên nhân này. 68 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Thế nên vấn đề này rất quan trọng. 69 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Nào, chúng ta hãy đi thăm quan 1 chuyến 70 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 xung quanh vịnh. 71 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Một trong các điều gây ấn tượng cho tôi về con người vùng vịnh 72 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 là họ thực sự rất gắn bó với nước. 73 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Họ có thể đối phó với nước. 74 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Họ có thể đối phó 1 cơn bão, đến rồi đi. 75 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Khi mực nước giảm , họ biết nên làm gì. 76 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Nhưng khi 1 điều gì đó, không phải nước, 77 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 làm thay đổi môi trường nước. 78 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 họ không có nhiều lựa chọn. 79 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Thực tế, các cộng đồng đó 80 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 không có nhiều lựa chọn. 81 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Họ không có việc gì khác để làm. 82 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Họ không thể đi làm việc 83 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 trong ngành kinh doanh khách sạn địa phương 84 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 vì trong cộng đồng của họ không có ngành đó. 85 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Nếu tới vùng vịnh và nhìn xung quanh, 86 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 bạn sẽ thấy rất nhiều dầu. 87 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Bạn thấy rất nhiều dầu trên mặt biển, 88 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 và cả trên đường bờ biển. 89 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Nếu bạn tới khu vực dầu phun trào, 90 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 nó trông rất khó tin. 91 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Như thể bạn mới đổ hết bể dầu trong xe ô tô 92 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 và nhúng nó vào đại dương. 93 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Và 1 trong số những điều ngạc nhiên, theo tôi 94 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 là chẳng có ai ngoài đó 95 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 cố gắng thu gom dầu 96 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 ở khu vực dày đặc nhất. 97 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Các phần của đại dương 98 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 trông cực kỳ đáng sợ. 99 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Bạn đi dọc bờ biển 100 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 và sẽ thấy nó ở bất cứ đâu. 101 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Nó thực sự lộn xộn. 102 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Nếu bạn tới nơi dầu mới loang đến 103 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 như vùng biển phía đông của vịnh, ở Alabama, 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 thì vẫn có những người giải trí ở bãi biển 105 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 trong khi có những người đang dọn sạch bãi biển. 106 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Và họ có 1 cách dọn sạch bãi biển rất kỳ lạ. 107 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Họ không được phép cho quá 10 lbs cát 108 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 vào trong 1 túi nhựa 50 gallon. 109 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Họ có hàng nghìn, hàng nghìn túi nhựa như thế. 110 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Tôi không biết họ sẽ làm gì với chúng. 111 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Trong khi đó, vẫn có nhiều người sử dụng bãi biển. 112 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Mà không thấy 1 biển báo nhỏ xíu 113 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 " Tránh xa nước biển" 114 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Con cái họ đang tắm dưới biển, chúng bị dính đầy 115 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 nhựa đường trên áo quần và dép. Thật lộn xộn. 116 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Nếu tới nơi mà dầu đã loang được 1 thời gian, 117 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 nó thậm chí lộn xộn hơn. 118 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Và gần như chẳng còn ai ở đó nữa, 119 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 1 vài người cố gắng 120 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 tiếp tục sử dụng biển. 121 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Các bạn thấy những người dân sốc thực sự. 122 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Họ làm việc rất cần mẫn. 123 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Cuộc sống của họ là thức dậy vào sáng sớm, 124 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 khởi động đầu máy và bắt tay vào việc. 125 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Họ luôn cảm thấy có thể dựa vào 126 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 sự đảm bảo mà thiên nhiên ban tặng 127 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 thông qua hệ sinh thái vùng vịnh. 128 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Sau đó họ thấy thế giới của mình đang sụp đổ. 129 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Và bạn có thể thấy ở họ 130 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 những dấu hiệu của choáng váng 131 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 của sự phẫn nộ, 132 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 của tức giận, 133 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 và cả đau khổ. 134 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Đó là những cung bậc cảm xúc bạn có thể thấy. 135 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Nhưng có nhiều điều bạn không thể, 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 như những thứ dưới nước. 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Chuyện gì đang xảy ra ở dưới nước? 138 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Một số nói 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 có các chùm dầu. 140 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Một số nói không. 141 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Và nghị sĩ Markey hỏi: 142 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 " Liệu có kế hoạch thăm dò đáy biển 143 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 xem có thực sự có các chùm dầu hay không?" 144 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Nhưng tôi không thể đi 1 chuyến thăm dò đáy biển 145 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 đặc biệt là giữa lúc tôi biết mình sẽ đến đây ngày hôm nay -- 146 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 nên tôi đã làm 147 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 1 thí nghiệm nhỏ 148 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 để xem liệu có dầu ở vịnh Mexico không. 149 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Đây là vịnh Mexico, 150 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 lấp lánh các loại cá. 151 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Tôi đã thực hiện 1 thí nghiệm tràn dầu nhỏ 152 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 ở vịnh Mexico. 153 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Và tôi đã học được-- tôi đã xác nhận được giả thuyết 154 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 dầu và nước không hòa với nhau được 155 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 cho đến khi thêm 1 chất phân tán. 156 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Sau đó 157 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 chúng bắt đầu trộn đều. 158 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Và bạn thêm 1 ít năng lượng 159 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 từ gió và sóng. 160 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Bạn sẽ được 1 hỗn hợp, 161 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 một đống bùi nhùi lớn 162 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 không thể rửa sạch, 163 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 không thể chạm tới, không thể chiết tách 164 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 và quan trọng nhất, theo tôi 165 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 là bạn không thể thấy nó. 166 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Tôi nghĩ nó bị cố tình giấu đi. 167 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Nào, đây thật là 1 thảm họa và rối ren, 168 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 đến nối nhiều thứ đang rò rỉ khỏi các bờ của dòng thông tin. 169 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Nhưng như nhiều người đã nói, 170 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 1 nỗ lực lớn hiện đang được thực hiện để khắc phục vấn đề. 171 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Riêng tôi, tôi nghĩ rằng 172 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 các chất tán sắc là 173 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 chiến thuật chính để giấu cái xác, 174 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 vì chúng ta buộc tội kẻ giết người 175 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 lãnh trách nhiệm trong vụ án. 176 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Nhưng bạn có thể thấy cái xác. 177 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Bạn có thể thấy nơi dầu 178 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 tập trung ở bề mặt, 179 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 sau đó nó bị tấn công, 180 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 vì họ không muốn có chứng cứ. 181 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Được thôi. 182 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Chúng ta đã nghe nói 1 số vi khuẩn ăn dầu? 183 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Và cả rùa biển nữa. 184 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Khi nó vỡ ra, 185 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 dầu phải trôi dạt xa nữa 186 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 trước khi nó chìm tới các vi khuẩn đó. 187 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Rùa biển ăn dầu. Dầu bám vào mang cá. 188 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Chúng phải bơi qua lớp dầu. 189 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Hôm nay tôi đã nghe được câu chuyện khó tin nhất 190 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 khi đang trên tàu đến đây. 191 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Một nhà văn tên Ted Williams gọi tôi. 192 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Anh ấy hỏi tôi 2 câu hỏi 193 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 về những gì tôi đã thấy, 194 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 vì anh đang viết 1 bài báo cho tạp chí Audubon. 195 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Anh nói anh đã ở vùng Vịnh cách đây không lâu -- 196 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 khoảng 1 tuần trước -- 197 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 và 1 người hướng dẫn câu cá giải trí 198 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 dẫn anh ấy đi xem chuyện gì đang diễn ra. 199 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Toàn bộ lịch trình hướng dẫn của anh ta 200 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 bị hủy các cuộc hẹn. 201 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Không ai đặt trước nữa. 202 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Mọi người muốn lấy lại tiền đặt cọc. Họ đang di tán. 203 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Đó là câu chuyện của hàng ngàn người. 204 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Nhưng anh ta đã kể với Ted 205 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 là vào ngày cuối cùng anh ra ngoài, 206 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 1 con cá heo mũi to 207 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 đột nhiên xuất hiện cạnh chiếc thuyền. 208 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Và nó đang phun dầu 209 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 từ lỗ phun nước của nó. 210 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Và anh ta bỏ đi 211 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 vì đó là 212 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 chuyến câu cuối cùng của anh 213 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 và anh biết cá heo làm các con cá khác sợ. 214 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Nên anh ta đã bỏ đi chỗ khác. 215 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Sau đó vài phút, anh nhìn xung quanh 216 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 con cá heo lại ở ngay bên cạnh chiếc thuyền. 217 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Anh nói trong 30 năm làm nghề câu cá 218 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 anh chưa bao giờ thấy 1 con cá heo làm như thế. 219 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Và anh cảm thấy rằng -- 220 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Anh cảm thấy nó đang 221 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 đến để cầu cứu. Xin lỗi. 222 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Nào, ở chỗ dầu tràn Exxon Valdez, 223 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 khoảng 30% cá mập sát thủ 224 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 chết trong vài tháng đầu tiên. 225 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Số lượng của chúng không bao giờ hồi phục. 226 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Mức độ phục hồi của các loài 227 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 sẽ rất khác nhau. 228 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Với 1 số loài sẽ lâu hơn. 229 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Và 1 số, theo tôi, sẽ có thể 230 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 quay trở lại nhanh hơn 1 chút. 231 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Một điều quan trọng khác nữa về vùng Vịnh 232 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 là có nhiều loài động vật 233 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 tập trung ở Vịnh 234 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 ở 1 số thời điểm nhất định trong năm. 235 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Nên vùng Vịnh là hải phận quan trọng -- 236 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 quan trọng hơn vùng biển với lượng nước 237 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 tương đương ở Đại Tây Dương mở. 238 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Các con cá hồi bơi khắp đại dương. 239 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Chúng bơi vào dòng nước ở vùng Vịnh. Chúng đi tới khắp châu Âu. 240 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Khi đến thời kỳ sinh nở, chúng tiến vào trong. 241 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Và 2 con cá hồi được đánh dấu này. 242 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 bạn có thể thấy chúng trên" ổ đẻ trứng" 243 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 ở ngay vùng dầu loang. 244 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Chúng có thể sẽ có 245 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 1 mùa sinh sản thảm họa năm nay. 246 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Tôi hy vọng có thể các con lớn 247 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 sẽ tránh vùng nước bẩn. 248 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Chúng không thường xuyên bơi vào 249 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 vùng nước đục. 250 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Nhưng chúng là những "vận động viên" 251 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 xuất sắc. 252 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Tôi không biết dầu sẽ làm gì trong mang của chúng. 253 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Cũng không biết liệu nó có ảnh hưởng tới các con trưởng thành hay không. 254 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Nếu không thì chắc chắn nó sẽ ảnh hưởng tới 255 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 trứng và con non. 256 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Nhưng nếu bạn nhìn vào biểu đồ giảm dần, 257 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 đó là điều chúng ta đã làm với loài này 258 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 do đánh bắt cá nhiều thập kỷ qua. 259 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Trong khi dầu tràn, 260 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 rò rỉ và phun trào 261 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 là 1 thảm họa, 262 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 tôi nghĩ chúng ta nên nhớ 263 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 rằng con người đã gây ảnh hưởng tới đại dương 264 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 từ lâu nay. 265 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Không như chúng ta bắt đầu với 1 thứ 266 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 vốn ổn định. 267 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Mà với thứ có rất nhiều vấn đề 268 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 và phải chịu đựng quá mức. 269 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Nếu bạn nhìn vào những con chim, 270 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 có nhiều loại chim ở vùng Vịnh 271 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 tập trung ở đó trong các thời điểm nhất định trong năm, 272 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 sau đó bỏ đi. 273 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Và chúng tụ tập ở các vùng rộng hơn. 274 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Ví dụ, 275 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 hầu hết các con chim trong bức tranh này là chim di cư. 276 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Chúng bay tới vùng Vịnh vào tháng năm, 277 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 trong khi dầu bắt đầu dạt vào bờ ở 1 số nơi. 278 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Ở phía dưới bên trái đó 279 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 là Ruddy Turnstones và Sanderlings. 280 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Chúng sinh sống ở cực Bắc, 281 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 và tránh rét ở phía nam Nam Mỹ. 282 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Nhưng chúng tập trung ở vịnh Mexico 283 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 sau đó tỏa đi khắp phương bắc. 284 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Tôi đã thấy các con chim sinh sản ở Greenland 285 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 ở vùng Vịnh. 286 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Nên đây là vấn đề bán cầu. 287 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Các hiệu ứng kinh tế 288 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 ảnh hưởng ít nhất trong phạm vị quốc gia. 289 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Các hiệu ứng sinh học gây ảnh hưởng trong phạm vi bán cầu. 290 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Tôi nghĩ đó là 1 trong các ví dụ 291 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 đáng sợ nhất 292 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 do thiếu chuẩn bị 293 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 mà tôi có thể nghĩ tới. 294 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Kể cả khi người Nhật đánh bom Trân Châu cảng, 295 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 ít nhất họ bắn trả. 296 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Và chúng ta có vẻ không thể 297 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 xác định xem nên làm gì. 298 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Chúng ta không chuẩn bị sẵn sàng ứng chiến. 299 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Và như chúng ta có thể thấy 300 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 nhờ những gì họ làm. 301 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Chủ yếu là hàng rào nổi và các chất phân tán. 302 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Các hàng rào nổi không được làm cho vùng nước mở. 303 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Họ không cố ngăn vết dầu loang 304 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 ở nơi dầu tập trung nhất. 305 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Họ đến dần bờ biển. Hãy nhìn 2 chiếc thuyền này. 306 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Cái bên phải là Fishing Fool ( ngư dân đần độn). 307 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Tôi nghĩ, đó là 1 cái tên hay 308 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 cho những con thuyền định làm bất cứ điều gì 309 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 để tạo 1 vết lõm ở đây bằng cách kéo cái hàng rào giữa chúng, 310 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 khi có hàng trăm nghìn 311 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 dặm vuông dầu loang 312 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 ở vùng vịnh hiện giờ. 313 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Các chất gây phân tán làm cho dầu rơi xuống dưới hàng rào. 314 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Đường kính các hàng rào 315 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 khoảng 13 inch. 316 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Cho nên làm thế thật điên hết sức. 317 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Đây là các thuyền đánh bắt tôm được thuê. 318 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Có hàng trăm thuyền tôm được thuê để kéo hàng rào nổi thay vì kéo lưới. 319 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Họ đang làm việc. 320 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Bạn có thể dễ dàng thấy 321 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 rằng tất cả nước lẫn dầu đi đến phần sau hàng rào. 322 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Họ đang khoắng lộn nó lên. 323 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Thật nực cười. 324 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Đối với tất cả đường biển có hàng rào nổi -- 325 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 hàng trăm nghìn dặm đường biển -- 326 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 tất cả, 327 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 có cả đường biển gần kề không có hàng rào nổi nào cả. 328 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Có cơ hội lớn 329 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 cho dầu và nước bẩn tràn vào phía sau hàng rào. 330 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Và ở bức ảnh phía dưới, có 1 quần thể chim bị vướng vào hàng rào. 331 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Mọi người đang cố gắng bảo vệ 332 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 các quần thể chim ở đó. 333 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Là 1 nhà điểu cầm học, 334 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Tôi có thể nói rằng chim thì bay và -- 335 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 (Tiếng cười) 336 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Và việc kéo cả 1 quẩn thể chim vào hàng rào nổi 337 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 thì không có hiệu quả. 338 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Những con chim đó kiếm sống nhờ ngụp lặn xuống nước. 339 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Thực ra, 340 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 tôi nghĩ họ nên làm, nếu bất cứ điều gì -- 341 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 họ đang làm việc rất vất vả để bảo vệ các tổ chim -- 342 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 nếu họ phá hỏng 1 tổ thôi 343 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 thì 1 số chim khác sẽ bỏ đi, 344 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 và như thế sẽ tốt hơn cho chúng trong năm nay. 345 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Trong việc tắm sạch cho chúng 346 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 tôi không có ý xúc phạm 347 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 những người đang tắm sạch cho các con chim. 348 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Chúng ta biểu hiện lòng trắc ẩn 349 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 là rất quan trọng. 350 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Tôi nghĩ điều quan trọng nhất mọi người có 351 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 là lòng trắc ẩn. 352 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Việc có được các hình ảnh đó 353 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 và cho mọi người xem là rất quan trọng. 354 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Nhưng các con chim đó sẽ được phóng thích đi đâu? 355 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Nó giống như cứu ai đó khỏi tòa nhà đang cháy 356 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 sơ cứu khỏi triệu chứng hít phải khói 357 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 và gửi người ta lại tòa nhà đó, vì dầu vẫn đang loang rộng. 358 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Tôi từ chối coi điều này 359 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 là 1 tai nạn. 360 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Tôi nghĩ đó là kết quả của sự thờ ơ lãnh đạm. 361 00:14:41,000 --> 00:14:46,000 (Vỗ tay) 362 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Không chỉ tập đoàn BP 363 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 BP làm việc rất 364 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 tùy tiện và cẩu thả 365 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 vì họ đã có thể thế. 366 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Và họ được phép làm thế 367 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 do chính phủ đã sơ suất trong giám sát, 368 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 là chính phủ có nhiệm vụ 369 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 bảo vệ chúng ta. 370 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Hóa ra là -- 371 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 bạn thấy cái biển báo này ở hầu hết các tàu thương mại ở Mỹ -- 372 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 nếu bạn làm đổ 2 gallon dầu, 373 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 bạn sẽ gặp rắc rối to đấy. 374 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Và nếu bạn phân vân 375 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 các luật đó được làm cho ai, 376 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 và ai được đặt lên trên luật. 377 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Nào, đây là những điều chúng ta có thể làm trong tương lai. 378 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Chúng ta có thể có thiết bị chúng ta thực sự cần. 379 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Sẽ không mất nhiều 380 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 để dự đoán 381 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 rằng sau khi khoan 30,000 lỗ 382 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 trên đáy biển ở vịnh Mexico để thăm dò dầu, 383 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 dầu sẽ bắt đầu chảy ra từ 1 trong số đó. 384 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Và bạn sẽ biết nên làm gì. 385 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Đó chắc chắn là 1 trong những điều cần làm. 386 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Nhưng chúng ta cần hiểu sự rò rỉ này 387 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 bắt đầu từ đâu. 388 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Nó bắt đầu từ sự phá hoại 389 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 ý tưởng rằng chính phủ ở đó 390 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 vì chính phủ có nhiệm vụ bảo vệ 391 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 vấn đề được đa số dân chúng quan tâm. 392 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Nên tôi nghĩ vụ phun trào dầu này, 393 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 việc cứu trợ ngân hàng, 394 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 cuộc khủng hoảng vay nợ, tất cả 395 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 là triệu chứng của 396 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 cùng 1 nguyên nhân. 397 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Chúng ta có vẻ vẫn hiểu 398 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 rằng ít nhất chúng ta cần lực lượng cảnh sát bảo vệ 399 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 khỏi kẻ xấu. 400 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Và dù cảnh sát có thể đôi khi phiền phức -- 401 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 đưa vé phạt chẳng hạn-- 402 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 chắng ai nói chúng ta nên từ bỏ họ. 403 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Nhưng trong toàn bộ các cơ quan chức năng còn lại hiện giờ 404 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 và ít nhất trong 30 năm qua, 405 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 tồn tại văn hóa xuống cấp luật pháp 406 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 trực tiếp gây ra 407 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 do những người 408 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 mà ta cần bảo vệ khỏi, 409 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 mua chuộc chính phủ đằng sau chúng ta. 410 00:16:50,000 --> 00:16:59,000 (Vỗ tay) 411 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Nào, đây là vấn đề từ rất lâu rồi. 412 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Bạn có thể thấy là 413 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 các tập đoàn đều bất hợp pháp ngay từ khi thành lập nước Mỹ. 414 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Và ngay cả Thomas Jefferson đã phàn nàn 415 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 rằng họ đã 416 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 bỏ tiền để cưỡng lại luật pháp nước Mỹ. 417 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Ok, mọi người nói 418 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 họ bảo thủ, 419 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 nếu họ thực sự muốn 420 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 bảo thủ và yêu nước, 421 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 họ sẽ nguyền rủa 422 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 các tập đoàn này. 423 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Đó mới chính là bảo thủ. 424 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Nên chúng ta cần 425 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 lấy lại ý tưởng 426 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 rằng chính phủ của chúng ta 427 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 đang bảo vệ các vấn đề lo ngại của người dân 428 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 lấy lại tình cảm đoàn kết 429 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 và mục tiêu chính ở nước ta 430 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 dù đã bị mất. 431 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Tôi nghĩ có những tia hy vọng le lói. 432 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Chúng ta có vẻ thức tỉnh 1 chút. 433 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Đạo luật Glass_Steagall -- 434 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 bảo vệ chúng ta khỏi 435 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 cuộc suy thoái, 436 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 và sự sụp đổ của các ngân hàng 437 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 và các thảm kịch đó đều yêu cầu được cứu trợ -- 438 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 đã có hiệu lực từ năm 1933, 439 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 thì đều bị phá hủy một cách hệ thống. 440 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Hiện giờ việc tái hiệu lực đạo luật đó 441 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 là rất cần thiết. 442 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Nhưng các nhà vận động hành lang đang 443 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 cố gắng làm giảm hiệu lực của các điều luật 444 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 sau khi nó được thông qua. 445 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Đây là 1 cuộc chiến triền miên. 446 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Đó là 1 khoảnh khắc lịch sử. 447 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Chúng ta sẽ đương đầu 448 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 với 1 thảm họa khó kết thúc 449 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 do vụ dầu rò rỉ này ở vùng vịnh, 450 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 và chúng ta sẽ có thời khắc ta cần từ nó 451 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 như nhiều người đã ghi nhận ngày hôm nay. 452 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Có 1 chủ đề chung 453 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 về nhu cầu tạo ra bước ngoặt từ đây. 454 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Chúng ta đã thoát khỏi rắc rối này trước đó 455 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 bằng nhiều cách khoan ngoài khơi. 456 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Các giếng ngoài khơi đầu tiên gọi là cá voi. 457 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Các mũi khoan ngoài khơi đầu tiên tên là cái lao xiên cá voi. 458 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 Lúc ấy chúng ta làm cạn đại dương của cá voi. 459 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Bây giờ chúng ta có mắc kẹt vì nó không? 460 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Kể từ khi chúng ta còn sống trong hang, 461 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 mỗi lần muốn có năng lượng 462 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 chúng ta đốt lửa, và điều đó vẫn là điều chúng ta đang làm. 463 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Chúng ta vẫn đang thắp sắng bằng lửa 464 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 mỗi khi cần năng lượng. 465 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Và mọi người nói 466 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 chúng ta không thể có năng lượng sạch 467 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 vì nó quá đắt. 468 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Ai nói thế? 469 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Những người bán nhiên liệu hóa thạch cho chúng ta. 470 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Chúng ta đã tồn tại trước đó nhờ năng lượng, 471 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 và mọi người nói rằng nền kinh tế 472 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 không thể chịu đựng việc chuyển đổi 473 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 vì năng lượng rẻ nhất là nô lệ. 474 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Năng lượng luôn là vấn đề đạo đức. 475 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Giờ nó là vấn đề đạo đức. 476 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Là vấn đề đúng và sai. 477 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Xin cảm ơn.