1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Aşa arată oceanul cum îl cunoşteam eu. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Şi mi-am dat seama că, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 pentru că am fost în Golf de câteva ori, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 sunt cam traumatizat 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 pentru că, de fiecare dată când privesc oceanul de acum, 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 indiferent unde mă aflu, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 chiar şi în locurile în care ştiu 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 că petrolul nu a dispărut, 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 îi văd urmele. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Şi îmi dau seama că sunt 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 hăituit de ele. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Dar astăzi vreau să vă spun 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 o mulţime de lucruri care încearcă 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 să aducă toate acestea într-un singur context, 15 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 nu doar erupţiile de petrol, 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 ci ceea ce ele înseamnă şi de ce au avut loc. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Pentru început, câte ceva despre mine. 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Sunt până la urmă un tip căruia îi place să pescuiască 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 încă de când era mic. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Şi pentru că îmi plăcea, 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 am ajuns să studiez păsările marine 22 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 şi să rămân în habitaturile de coastă pe care le-am iubit foarte mult. 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Acum în mare scriu cărţi 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 despre cum se schimbă oceanul. 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Şi oceanul se schimbă cu siguranţă foarte repede. 26 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Am văzut mai devreme acest grafic. 27 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Trăim pe o marmură foarte dură 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 care are doar foarte puţină 29 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 umiditate în ea. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 E ca şi cum ai scufunda marmură în apă. 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 E aceaşi situaţie şi cu atmosfera. 32 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Dacă ai lua toată atmosfera 33 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 şi ai rula-o sub formă de minge, 34 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 ar rezulta acea mică sferă de gaz din partea dreaptă. 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Astfel că noi trăim 36 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 pe seama celui mai mic şi mai fragil balon de săpun pe care vi-l puteţi imagina, 37 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 un balon sfânt, 38 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 dar care poate fi foarte, foarte uşor distrus. 39 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Şi toată arderea de petrol şi cărbuni şi benzină, 40 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 toţi combustibilii fosili, 41 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 au schimbat radical atmosfera. 42 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Nivelul dioxidului de carbon creşte din ce în ce mai mult. 43 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Încălzim clima. 44 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Aşa că erupţia din Golf 45 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 este doar o mică parte 46 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 dintr-o problemă mult mai mare pe care noi o avem 47 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 cu energia pe care noi o folosim pentru a susţine civilizaţia. 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 În afară de încălzire, 49 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 mai există şi problema acidizării oceanelor. 50 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Deja poate fi măsurată 51 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 şi deja afectează animalele. 52 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Dacă te duci într-un laborator 53 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 şi pui o scoică în pH 54 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 care este -- nu 8.1, 55 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 care este PH-ul normal al apei de mare -- 56 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 ci 7.5, 57 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 ea se va dizolva în aproximativ trei zile. 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Dacă iei o larvă de arici de mare 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 de la 8.1, 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 şi o pui la un pH de 7.7 -- 61 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 ceea ce nu e o diferenţă uriaşă -- 62 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 aceasta se deformează şi moare. 63 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Şi deja larvele de stridii comerciale 64 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 mor la scară largă 65 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 în unele locuri. 66 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Recifurile de corali cresc cu greutate 67 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 în unele locuri din această cauză. 68 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Aşa că asta chiar contează. 69 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Acum, să facem un mic tur 70 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 în jurul Golfului. 71 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Unul dintre lucrurile care mă impresionează cu adevărat la oamenii din Golf, 72 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 este că ei sunt cu adevărat oamenii apelor. 73 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Şi se descurcă bine cu apa. 74 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Fac faţă unui uragan care vine şi trece. 75 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Când nivelul apei scade, ei ştiu ce să facă. 76 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Dar când este vorba despre altceva în afară de apă, 77 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 şi habitatul lor acvatic se schimbă, 78 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 nu au prea multe opţiuni. 79 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Toate acele comunităţi 80 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 nu au prea multe opţiuni. 81 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Nu au altceva de făcut. 82 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Ei nu pot lucra 83 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 în afacerea hotelieră locală 84 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 pentru că nu există aşa ceva în comunitatea lor. 85 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Dacă te duci în Golf şi priveşti în jur, 86 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 poţi vedea foarte mult petrol. 87 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Vezi foarte mult petrol în ocean. 88 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Vezi foarte mult petrol pe mal. 89 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Dacă mergi la locul erupţiei 90 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Arată destul de incredibil. 91 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Arată ca şi cum ţi-ai fi golit baia de ulei în maşină, 92 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 şi ai fi aruncat-o în ocean. 93 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Şi, cred eu, că unul dintre cele mai incredibile lucruri, 94 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 este că nu există nici o persoană 95 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 care să încerce să-l adune 96 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 de acolo unde e cel mai dens. 97 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Acolo unele zone din ocean 98 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 arată absolut apocaliptic. 99 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Dacă mergi de-a lungul malului, 100 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 îl poţi vedea peste tot. 101 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Este foarte murdar. 102 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Dacă mergi în locuri în care de-abia ajunge, 103 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 cum ar fi partea de est a Golfului, în Alabama, 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 încă mai sunt persoane care folosesc plaja 105 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 în timp ce alţi oameni curăţă plaja. 106 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Şi au un mod foarte ciudat de a curăţa plaja. 107 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Nu au voie să pună mai mult de 4,5 kg de nisip 108 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 într-o pungă de plastic de 190 de litri. 109 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Au mii şi mii de pungi de plastic. 110 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Nu ştiu ce au de gând să facă cu toate acele lucruri. 111 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Între timp, mai sunt încă oameni care vor să folosească plaja. 112 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Nu văd micul, micuţul semn 113 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 care spune: "Nu intraţi în apă." 114 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Copiii lor sunt în apă, au smoală 115 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 pe haine şi pantofi. E un dezastru. 116 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Dacă mergi în locuri în care petrolul a stat un timp, 117 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 este un dezastru şi mai mare. 118 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Şi practic nu mai este nimeni, 119 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 câţiva oameni care încă încearcă 120 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 să o folosească. 121 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Vezi oameni care sunt îngroziţi. 122 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Sunt oameni foarte muncitori. 123 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Tot ce ştiu ei despre viaţă este că se trezesc dimineaţa, 124 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 şi dacă le porneşte motorul, se duc la muncă. 125 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Întotdeauna au simţit că se pot baza pe 126 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 siguranţa adusă de natură 127 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 prin ecosistemul din Golf. 128 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Şi îşi dau seama că lumea lor se prăbuşeşte. 129 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Şi practic vedeţi, 130 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 urme ale şocului, 131 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 urme ale revoltei, 132 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 urme ale furiei lor, 133 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 şi urme ale durerii lor. 134 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Acestea sunt lucruri pe care le puteţi vedea. 135 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Sunt însă şi multe lucruri pe care nu le puteţi vedea, 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 în adâncuri. 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Ce se întâmplă în adâncuri? 138 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Păi, unii oameni spun 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 că sunt urme de petrol. 140 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Unii spun că nu există urme de petrol. 141 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Iar congresman-ul Markey întreabă, ştiţi, 142 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 "Chiar este nevoie de o călătorie cu un submarin 143 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 pentru a vedea dacă există urme de petrol?" 144 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Dar nu am putut să mă plimb cu submarinul -- 145 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 în special în perioada în care am aflat că voi veni aici şi astăzi -- 146 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 aşa că a trebuit să fac 147 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 singur un mic experiment 148 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 pentru a vedea dacă există petrol în Golful Mexic. 149 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Acesta este Golful Mexic, 150 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 un loc minunat plin cu peşti. 151 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Şi am creat o mică deversare de ulei 152 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 în Golful Mexic. 153 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Şi am învăţat -- de fapt am confirmat ipoteza 154 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 conform căreia uleiul şi apa nu se amestecă 155 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 până când nu adaugi un dispersant. 156 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Şi apoi, 157 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 încep să se amestece. 158 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Adaugi puţină energie 159 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 de la vânt şi valuri. 160 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Şi rezultă un mare dezastru, 161 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 un mare dezastru 162 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 pe care nu îl poţi curăţa, 163 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 nu îl poţi atinge, nu-l poţi extrage 164 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 şi, cred că cel mai important -- asta e ceea ce cred eu -- 165 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 este că nu îl poţi vedea. 166 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Cred că este ascuns intenţionat. 167 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Aceasta este o catastrofă şi un dezastru atât de mare, 168 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 încât multe se pierd din şuvoiul de informaţii. 169 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Dar aşa cum mulţi au spus, 170 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 se încearcă din greu oprirea evenimentelor. 171 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Personal, cred că 172 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 dispersanţii sunt 173 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 o strategie majoră de ascundere a cadavrului, 174 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 pentru că îi facem pe criminali 175 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 responsabili de locul crimei. 176 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Dar voi puteţi vedea. 177 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Puteţi vedea unde petrolul 178 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 s-a adunat la suprafaţă, 179 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 şi apoi este atacat, 180 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 cred eu, pentru că vor să ascundă dovezile. 181 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 În regulă. 182 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Se spune că bacteriile mănâncă petrolul? 183 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 La fel şi ţestoasele de mare. 184 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Atunci când erupe, 185 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 va trece mult timp 186 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 până când va ajunge la bacterii. 187 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Ţestoasele îl consumă. Pătrunde în branhiile peştilor. 188 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Peştii ăştia sunt nevoiţi să înoate prin el. 189 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Am auzit astăzi cea mai incredibilă poveste 190 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 în tren în timp ce veneam aici. 191 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Un scriitor pe nume Ted Williams m-a sunat. 192 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Şi mi-a pus câteva întrebări 193 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 legate de ceea ce am văzut, 194 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 pentru că scrie un articol pentru revista Audubon. 195 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Îmi spunea că a fost în Golf cu puţin timp în urmă -- 196 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 aproximativ acum o săptămână -- 197 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 iar un tip care era ghid pentru pescuit de agrement 198 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 l-a scos în larg pentru a-i arăta ce se întâmplă. 199 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Programul ghidului pentru întregul an 200 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 era numai cu rezervări anulate. 201 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Nu mai are nicio rezervare. 202 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Toţi şi-au cerut avansul înapoi. 203 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Asta e povestea a mii de oameni. 204 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Dar i-a spus lui Ted 205 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 că în ultima zi în care a ieşit în larg, 206 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 un delfin 207 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 a apărut dintr-o dată lângă barcă. 208 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Şi împrăştia petrol 209 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 prin orificiul nazal. 210 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Şi s-a îndepărtat de el 211 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 pentru că era 212 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 ultima lui tură de pescuit, 213 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 şi ştia că delfinii sperie peştii. 214 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Aşa că s-a îndepărtat de el. 215 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Când s-a întors câteva minute mai târziu, 216 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 era iarăşi lângă barcă. 217 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Spunea că în 30 de ani de pescuit 218 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 nu a văzut niciodata un delfin care să facă aşa ceva. 219 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Şi simţea că - 220 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Simţea că 221 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 venise să îi ceară ajutorul. Îmi cer scuze. 222 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Acum, în deversarea Exxon Valdez, 223 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 aproximativ 30 la sută dintre orci 224 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 au murit în primele luni. 225 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Numărul lor nu şi-a revenit niciodată. 226 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Astfel că rata recuperării acestor lucruri 227 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 va fi variabilă. 228 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Va lua mai mult timp pentru unele. 229 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Şi unele lucruri, cred eu, probabil 230 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 îşi vor reveni mai repede. 231 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Un alt lucru important pentru Golf 232 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 este că sunt multe animale 233 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 care se adună în Golf 234 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 în anumite perioade din an. 235 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Golful este o zonă de apă foarte importantă -- 236 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 mult mai importantă decât un volum de apă similar 237 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 din largul Oceanului Atlantic. 238 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Bancurile de ton înoată prin tot oceanul. 239 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Intră în curenţii din Golf. Se duc până în Europa. 240 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Când trebuie să depună icre, revin în Golf. 241 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Şi aceşti doi toni care au fost marcaţi, 242 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 îi puteţi vedea pe locul de depunere a icrelor 243 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 în partea din dreapta a zonei lucioase. 244 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Probabil că până la urmă vor avea 245 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 un sezon catastrofal de depunere a icrelor. 246 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Sper că poate adulţii 247 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 vor evita apa murdară. 248 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 De obicei evită să meargă în ape 249 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 care sunt mai întunecate. 250 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Dar acestea sunt animale 251 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 cu mari performanţe atletice. 252 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Nu ştiu cum le va afecta asta branhiile. 253 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Nu ştiu dacă îi va afecta pe adulţi. 254 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Dacă nu îi va afecta pe ei, va afecta cu siguranţă 255 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 ouăle şi larvele lor. 256 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Dar dacă urmăriţi graficul care continuă să coboare şi să coboare, 257 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 asta este ceea ce le-am cauzat acestor specii 258 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 din cauza pescuitului excesiv din ultimii zeci de ani. 259 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 În timp ce deversarea de petrol, 260 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 scurgerile, erupţiile 261 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 sunt o catastrofă, 262 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 cred că este important să ne reamintim 263 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 că am făcut suficient de multe încât să afecteze oceanul 264 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 pentru foarte, foarte mult timp. 265 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Nu e ca şi cum am începe cu ceva 266 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 care a fost bine. 267 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Începem cu ceva care a avut de suferit 268 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 încă de la început. 269 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Dacă te uiţi la păsări, 270 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 sunt foarte multe păsări în Golf 271 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 care migrează acolo în anumite perioade din an, 272 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 dar care apoi pleacă. 273 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Şi populează zone mult mai mari. 274 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Spre exemplu, 275 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 majoritatea păsărilor din acestă poză sunt migratoare. 276 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Toate au fost în Golf în luna mai, 277 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 când petrolul începuse să ajungă la mal în anumite locuri. 278 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 În partea din stânga jos, 279 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 sunt pietruşi şi nisipari. 280 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Se înmulţesc în zona Cercului Polar 281 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 şi iernează în sudul Americii de Sud. 282 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Dar se adună în Golf 283 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 şi se împrăştie de-a lungul coastei arctice. 284 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Am văzut păsări care se înmulţesc în Groenlanda, 285 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 în Golf. 286 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Aşa că este o problemă emisferică. 287 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Efectele economice 288 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 se resimt cel puţin la nivel naţional pe multe planuri. 289 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Efectele biologice sunt cu siguranţă emisferice. 290 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Cred că aceste este unul dintre cele mai 291 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 copleşitoare 292 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 exemple de nepregătire 293 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 pe care mi-l pot imagina. 294 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Chiar şi când japonezii au bombardat Pearl Harbor, 295 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 măcar s-a contraatacat. 296 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Iar noi pur şi simplu 297 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 nu ne dăm seama ce e de făcut. 298 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Nu era nimic pregătit. 299 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Şi, ştii asta pentru că vedem 300 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 dupa cum reacţionează ei. 301 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 În mare ceea ce fac ei sunt bariere şi solvenţi. 302 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Barierele chiar nu sunt făcute pentru largul apei. 303 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Nici măcar nu au încercat să împrejmuiască 304 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 zona cu cel mai mult petrol. 305 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Se apropie de mal. Priviţi aceste două bărci. 306 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Cea din dreapta se numeşte Fishing Fool (Pescarul nărod). 307 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Şi ştiţi, cred că este un nume grozav 308 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 pentru bărcile care vor încerca totul 309 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 pentru a face o adâncitură între ele, 310 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 când practic sunt sute de mii 311 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 de kilometri pătraţi în Golf chiar în acest moment 312 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 cu petrol la suprafaţă. 313 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Solvenţii fac ca petrolul să ajungă chiar sub bariere. 314 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Barierele au un diametru 315 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 de doar 33 cm. 316 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Aşa că este absolut nebunesc. 317 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Aici sunt bărci de creveţi. 318 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Sunt sute de bărci de creveţi angajate să pună bariere în loc de plase. 319 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Aici lucrează. 320 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Puteţi vedea cu uşurinţă 321 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 că toată apa uleioasă doar se duce în spatele barierelor. 322 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Tot ceea ce fac este să le împrăştie. 323 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Este pur şi simplu ridicol. 324 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 De asemenea, toate ţărmurile cu bariere -- 325 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 sute şi sute de kilometri de ţărm-- 326 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 toate ţărmurile cu bariere 327 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 au pe lângă ele ţărmuri fără bariere. 328 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Există şanse foarte mari 329 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 ca petrolul şi apa murdară să treacă de ele. 330 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Iar în acea poză de jos, este o colonie de păsări care a fost îngrădită. 331 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Toată lumea încearcă să protejeze 332 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 coloniile de păsări de acolo. 333 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 În fine, în calitate de ornitolog, 334 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 pot să vă spun că păsările zboară, şi că -- 335 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 (Râsete) 336 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Şi că îngrădirea unei colonii de păsări 337 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 nu rezolvă nimic; pur şi simplu nu face nimic. 338 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Aceste păsări îşi asigură traiul scufundându-se în apă. 339 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 De fapt, 340 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 ceea ce cred eu că ar trebui să facă -- 341 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 se încearcă din răsputeri să se protejeze acele cuiburi -- 342 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 de fapt dacă ar distruge toate cuiburile 343 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 unele dintre păsări ar pleca, 344 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 ceea ce ar fi benefic pentru ele anul acesta. 345 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 În ceea ce priveşte curăţarea lor, 346 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 nu aş vrea să îi jignesc 347 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 pe cei care curăţă păsări. 348 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Este cu adevărat important 349 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 să ne exprimăm compasiunea. 350 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Cred că cel mai important lucru pe care oamenii îl au 351 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 este compasiunea. 352 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Este foarte important să ai acele imagini 353 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 şi să le arăţi. 354 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Dar să fim serioşi, unde vor fi eliberate acele păsări? 355 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 E ca şi cum ai scoate pe cineva dintr-o clădire în flăcări 356 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 l-ai trata pentru inhalarea fumului 357 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 şi l-ai retrimite în clădire, pentru că petrolul încă ţâşneşte. 358 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Refuz să accept că 359 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 este un accident. 360 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Eu cred că este rezultatul unei neglijenţe evidente. 361 00:14:41,000 --> 00:14:46,000 (Aplauze) 362 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Nu doar din partea companiei BP 363 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 BP a acţionat 364 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 foarte neglijent şi riscant 365 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 pentru că le-a fost lăsată această posibilitate. 366 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Şi li s-a permis să facă asta 367 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 din cauza lipsei de opoziţie 368 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 a guvernului, care ar trebui să fie 369 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 guvernul nostru, care ne protejează. 370 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Se pare că -- 371 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 se vede acest semn pe aproape toate vasele comerciale din Statele Unite -- 372 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 ştiţi, dacă ai vărsa cam 8 litri de petrol, 373 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 ai fi în mare pericol. 374 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Şi chiar trebuie să te întrebi 375 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 pentru cine sunt făcute legile, 376 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 şi cine se află deasupra legii. 377 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Sunt lucruri pe care le putem face în viitor. 378 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Putem avea echipamentul de care avem nevoie. 379 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Nu este nevoie de prea mult 380 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 ca să îţi dai seama 381 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 că după ce ai făcut 30.000 de găuri 382 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 pe fundul Golfului Mexic ca să găseşti petrol, 383 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 petrolul chiar ar putea să iasă din una dintre ele. 384 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Şi ar trebui să ştii ce e de făcut. 385 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Aceste este cu siguranţă unul dintre lucrurile pe care trebuie să le facem. 386 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Dar cred că trebuie să înţelegem 387 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 de unde a pornit această ruptură. 388 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 A început de la distrugerea ideii 389 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 că guvernul ne veghează, 390 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 pentru că este guvernul nostru, menit să protejeze 391 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 interesul publicului larg. 392 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Aşa că eu cred că deversările de petrol, 393 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 bailout-ul băncilor, 394 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 criza ipotecilor şi toate aceste lucruri 395 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 sunt doar simptome 396 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 ale aceleiaşi cauze. 397 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Se pare că încă înţelegem că avem 398 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 cel puţin nevoie de poliţie pentru a ne proteja 399 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 de câţiva indivizi răi. 400 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Şi deşi uneori poliţia poate fi enervantă -- 401 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 când ne dă tot felul de amenzi -- 402 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 nimeni nu spune că ar trebui să scăpăm de ea. 403 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Dar chiar acum în restul guvernului 404 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 şi în cel puţin ultimii 30 de ani, 405 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 a existat o cultură a dereglementărilor 406 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 care este cauzată direct 407 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 de cei de care 408 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 trebuie să fim protejaţi, 409 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 cumpărând guvernul de la noi. 410 00:16:50,000 --> 00:16:59,000 (Aplauze) 411 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Aceasta este o problemă de foarte mult timp. 412 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Puteţi vedea că 413 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 la constituirea Americii corporaţiile erau interzise. 414 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Şi chiar şi Thomas Jefferson s-a plâns 415 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 că ele deja 416 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 sfidau legile ţării. 417 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Bine, oamenii care susţin 418 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 că sunt conservatori, 419 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 dacă chiar vroiau să fie 420 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 conservatori şi cu adevărat patrioţi, 421 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 le-ar spune acestor corporaţii 422 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 să se ducă naibii. 423 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Asta ar fi cu adevărat conservator. 424 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Aşa că ceea ce trebuie să facem 425 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 este să reluăm ideea 426 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 că este guvernul nostru 427 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 cel care ne protejează interesele 428 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 şi să reluăm ideea de unitate 429 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 şi de ideal comun în ţara noastră 430 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 care chiar a fost pierdut. 431 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Cred că există semne de speranţă. 432 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Se pare că ne trezim încetul cu încetul. 433 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Legea Glass-Steagall -- 434 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 care trebuia să ne protejeze de evenimentele 435 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 care au cauzat recesiunea, 436 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 şi căderea băncii 437 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 şi toate acele evenimente care au necesitat bailout-ul -- 438 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 pusă în vigoare în 1933, 439 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 a fost distrusă sistematic. 440 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Există însă o posibilitate de a pune totul 441 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 la locul lui. 442 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Dar lobbyştii sunt deja acolo 443 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 şi încearcă să slăbească reglementările 444 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 imediat ce legislaţia a fost aprobată. 445 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Aşa că este o luptă continuă. 446 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Acesta este un moment istoric. 447 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Fie vom avea 448 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 o catastrofă iremediabilă 449 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 din această deversare de petrol în Golf 450 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 sau o vom transforma în momentul de care avem nevoie, 451 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 aşa cum mulţi au observat astăzi. 452 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Este cu siguranţă o temă comună 453 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 să profităm de acest moment. 454 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Am mai trecut prin asta 455 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 cu alte căi de forare în larg. 456 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Primele sonde din larg au fost denumite balene. 457 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Primele instrumente de forare din larg s-au numit harpoane. 458 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 Atunci am golit oceanul de balene. 459 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Şi acum ne-am încurcat la asta? 460 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Încă de când locuiam în peşteri, 461 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 de fiecare dată când am vrut energie 462 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 dădeam foc la ceva, iar acum încă facem asta. 463 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Încă mai punem ceva pe foc 464 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 de fiecare dată când vrem energie. 465 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Şi se mai spune 466 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 că nu putem avea energie curată 467 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 pentru că este prea scumpă. 468 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Cine spune că este prea scumpă? 469 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Cei care ne vând combustibili fosili. 470 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Am mai fost în situaţia asta cu energia 471 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 şi cei care susţin că economia 472 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 nu poate face faţă unei schimbări, 473 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 pentru că cea mai ieftină energie a fost sclavia. 474 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Energia este mereu o problemă de morală. 475 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Este o problemă etică chiar acum. 476 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Este o problemă de bine şi de rău. 477 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Vă mulţumesc foarte mult.