WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 Ini adalah samudra yang dulu saya ketahui 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 Dan saya mendapati bahwa 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 sejak Saya tinggal di Gulf beberapa kali, 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 saya benar-benar mengalami trauma 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 karena sekarang, setiap kali saya melihat samudra, 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 di mana pun saya berada, 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 bahkan di tempat yang saya ketahui 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 tidak terdapat tumpahan minyak, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 saya masih melihat minyak di sana 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 dan saya menganggap hal itu sangat 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 menghantui saya 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 Tapi yang ingin saya bicarakan dengan anda pada hari ini 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 adalah hal-hal yang dapat 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 memberikan konteks pada kejadian ini, 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 bukan hanya perihal tumpahan minyak, 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 namun apa maksud dari kejadian itu dan penyebabnya. NOTE Paragraph 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 Pertama-tama, sedikit cerita tentang saya. 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 Saya hanyalah pria yang hobi mancing. 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 semenjak saya kecil, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 dan karena hobi itulah, 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 saya terdorong mempelajari burung laut 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 untuk mencoba tinggal di tepian pantai yang begitu saya cintai. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 dan sekarang, saya sering menulis buku 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 tentang bagaimana lautan telah berubah 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 dan tentu saja perubahan itu terjadi sangat cepat. 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 sekarang kita sudah melihat gambar yang tadi saya tampilkan, 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 bahwa kita benar-benar tampak seperti hidup diatas batu pualam 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 dengan sedikit 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 bagian basah di sana. 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Ini seperti anda mencelupkan batu ke air. 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 Dan hal yang sama terjadi pada atmosfer: 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 Jika anda mengambil semua atmosfer 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 menggulungnya menjadi sebuah bola, 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 anda akan dapat sedikit gas disisi kanan 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Jadi kita hidup pada 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 buih sabun yang paling rentan yang bisa anda bayangkan, 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 buih sabun yang paling dikeramatkan 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 tapi satu hal yang sangat mudah dirusak NOTE Paragraph 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 Dan semua pembakaran minyak, batu-bara dan gas, 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 semua bahan bakar fosil, 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 telah sangat merubah atmosfer. 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 Tingkat karbon-dioksida telah meningkat dan terus meningkat. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Kita menghangatkan iklim. 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Jadi ledakan di Teluk Meksiko 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 hanya sebuah bagian kecil 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 dari keseluruhan masalah besar yang kita tanggung 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 dengan energi yang kita gunakan untuk menyokong peradaban kita. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Di luar pemanasan global, 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 kita memiliki masalah akan meningkatnya kadar keasaman laut -- 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 dan sudah dapat terukur, 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 dan sudah mempengaruhi fauna. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Sekarang di dalam laboratorium, 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 jika Anda memasukkan kerang ke dalam pH 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 ini dia, tidak ber pH 8.1, 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 yang merupakan angka pH normal air laut -- 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 namun 7.5, 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Hal ini larut dalam waktu sekitar tiga hari. 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 Jika anda mengambil larva landak laut 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 dari larutan ber-pH 8.1, 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 dan memasukkannya dalam pH 7.7 -- 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 perbedaan yang tidak cukup drastis -- 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 larva itu akan cacat lalu mati. 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 Dan sudah terjadi, larva tiram komersial 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 mati dalam skala besar 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 di beberapa tempat. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Terumbu karang tumbuh dengan lamban 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 di beberapa tempat karena masalah ini. 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 Jadi ini adalah masalah serius. NOTE Paragraph 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 Kini mari kita berjalan-jalan sejenak 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 mengitari Teluk Meksiko, 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Satu hal yang mengensankan bagi saya dari orang-rang di Teluk itu: 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Mereka adalah orang-orang maritim. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 Dan mereka dapat beradaptasi dengan air. 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Mereka dapat menangani badai yang datang dan pergi. 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 Saat air laut surut, mereka paham apa yang harus dilakukan. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 Namun ketika ada hal lain selain air, 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 dan habitat maritim mereka berubah, 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 mereka tidak memiliki banyak pilihan. 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 Faktanya, keseluhuran komunitas itu 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 tidak punya cukup pilihan. 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 Mereka tak bisa melakukan hal lain. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Mereka tidak dapat berpergian dan bekerja 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 di bisnis perhotelan lokal 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 karena tidak terdapat di sana. NOTE Paragraph 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Jika anda pergi melihat keadaan di Gulf 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 kau akan melihat banyak minyak. 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 Anda akan melihat banyak minyak di lautan. 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 Anda akan melihat banyak minyak digaris pantai. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Jika Anda mengunjungi situs ledakan, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 hal mengejutkan akan anda temui. 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 Terlihat seperti anda mengosongkan tangki minyak mobil anda, 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 dan membuang minyak itu di lautan. 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 Dan satu hal yang sangat mengherankan, pikirku, 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 adalah tidak ada orang di sana 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 mencoba untuk membersihkan 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 situs di mana densitas tumpahan minyak paling kental. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Beberapa tempat di lautan itu 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 terlihat sangat mengenaskan. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 Pergilah menelusuri tepian pantai, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 minyak ada di mana-mana. 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 Sangat kacau. 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 Jika kamu pergi ke tempat yang ada minyak 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 seperti di bagian timur Teluk, Alabama, 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 di sana ada beberapa orang memakai pantai 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 saat ada orang lain membersihkan pantai. 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 Dan mereka melakukannya dengan cara yang sangat aneh. 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 Mereka tidak boleh memasukkan 4.5 kg pasir 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 ke dalam kantong plastik 190 liter. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Mereka menggunakan ribuan kantong plastik. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Saya tidak tahu apa yang mereka lakukan. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Sementara, masih ada orang memakai pantai. 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 Mereka tidak melihat tanda kecil 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 yang mengatakan: "Jauhi air." 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Anaknya berada di air, dan mendapat tar 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 di baju dan sandalnya. Semuanya kacau. 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 Jika kamu pergi ke tempat yang ada minyak 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Itu adalah kekacauan yang sangat besar 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 Dan sebenarnya tak ada lagi orang di sana, 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 beberapa orang mencoba 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 menggunakan pantainya. NOTE Paragraph 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Anda melihat orang yang terlihat kaget. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Mereka adalah orang-orang pekerja keras. 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Hidup yang mereka tahu adalah bangun pagi, 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 dan saat mesin menyala mereka pergi bekerja. 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 Mereka merasa dapat bergantung pada 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 jaminan yang diberikan oleh alam 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 melalui ekosistem Teluk Meksiko. 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 Mereka menemukan dunia mereka sedang menuju kehancuran. 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 Dan dapat anda lihat dengan jelas, 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 tanda-tanda dari goncangan yang mereka alami, 00:05:05.000 --> 00:05:08.000 tanda-tanda kemurkaan mereka, 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 tanda-tanda kemarahan mereka, 00:05:17.000 --> 00:05:20.000 dan tanda-tanda kedukaan mereka. 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 Hal-hal inilah yang bisa anda saksikan. NOTE Paragraph 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Banyak juga dampak yang tidak bisa anda lihat, 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 di pedalaman laut. 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 Apa yang terjadi di pedalaman laut? 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Beberapa orang mengatakan 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 terdapat lapisan minyak berupa karpet. 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 Beberapa orang lainnya mengatakan lapisan itu tidak ada. 00:05:38.000 --> 00:05:41.000 Dan Anggota Kongres, Markey, bertanya, kamu tahu, 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 "apakah membutuhkan perjalanan menggunakan kapal selam 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 untuk memastikan keberadaan lapisan minyak itu?" 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Namun saya tidak bisa melakukannya -- 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 terutama antara waktu aku tahu aku datang ke sini dan hari ini 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 jadi saya harus melakukan 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 sebuah eksperimen kecil secara mandiri 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 untuk melihat minyak di Teluk Meksiko. 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 Jadi ini adalah Teluk Meksiko, 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 tempat berkilauan penuh dengan ikan. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Saya memberi sedikit tumpahan minyak 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 pada Teluk Meksiko. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Saya belajar -- saya setuju -- hipotesis 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 tentang minyak dan air yang tidak dapat menyatu 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 sampai anda menambahkan dispersan, 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 lalu 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 kedua zat itu mulai bercampur, 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 dengan tambahan sedikit energi 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 dari angin dan ombak, 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 dan anda pun mendapatkan kekacauan besar, 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 kekacauan besar 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 lebih dari yang mampu anda bersihkan, 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 Anda tak dapat menyentuhnya, anda tidak dapat mengangkatnya 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 dan, yang paling penting menurut saya -- ini menurut saya -- 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Anda tidak dapat melihatnya. 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 Saya pikir, hal ini tersembunyi dengan maksud terselubung. 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 Inilah bencana dan kekacauan yang cukup memprihatinkan, 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 dengan banyaknya berita bocoran pada arus informasi. 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 Seperti yang orang kebanyakan bilang, 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 ada gerakan besar untuk menekan yang sebenarnya terjadi. 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 Secara pribadi, saya berpikir bahwa 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 keberadaan dispersan itu 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 merupakan strategi utama untuk menutup-nutupi kebenaran, 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 karena kita membiarkan sang pembunuh 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 berkuasa atas tempat kejadian perkara. 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Namun anda bisa melihatnya, 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 anda dapat melihat di mana minyak 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 terkonsentrasi di permukaan, 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 lalu mereka menghancurkannya, 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 karena mereka tidak ingin bukti ditemukan, menurut saya. NOTE Paragraph 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Baiklah. 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 Kita mendengar bakteri menguraikan minyak? 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 begitu pula dengan kura-kura laut. 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 Saat minyak terurai, 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 masih ada proses yang cukup panjang 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 bagi zat tersebut untuk sampai ke bakteri. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 Kura-kura memakannya. Zat itu mengkontaminasi insang ikan. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 lumba-lumba berenang mengitari minyak. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Saya mendengar cerita yang sangat menakjubkan hari ini 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 saat saya berada di kereta menuju ke sini. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 Penulis bernama Ted Williams meneleponku, 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 dan dia menanyakan pertanyaan padaku 00:07:46.000 --> 00:07:47.810 tentang apa yang saya telah saksikan, 00:07:47.830 --> 00:07:50.000 sebab dia menulis artikel di majalah Audubon. 00:07:50.000 --> 00:07:53.000 Dia cerita telah mengunjungi Teluk Meksiko beberapa waktu lalu 00:07:53.000 --> 00:07:54.600 sepertinya minggu lalu -- 00:07:54.610 --> 00:07:58.000 dan seorang pria yang dulunya pemandu wisata pancing 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 menuntun Williams untuk menunjukkan hal yang terjadi. 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 Bahwa seluruh jadwal memandu pria itu selama setahun 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 dibatalkan. 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 Dia tidak memliki jadwal pesanan lagi. 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 Semua orang menginginkan deposit mereka kembali dan menghindar. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 Itu adalah cerita dari ribuan orang. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Namun pria itu memberitahu Ted 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 bahwa di hari terakhir dia pergi melaut, 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 seekor lumba-lumba hidung botol 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 tiba-tiba muncul di samping kapal, 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 dan menyemprotkan minyak 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 melalui lubang nafasnya. 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 Dan pria itu pun pergi menjauh 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 karena hari itu 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 adalah perjalanan melautnya yang terakhir, 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 dan dia tahu lumba-lumba menakuti ikan. 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 Jadi pria itu menjauhi lumba-lumba, 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 berputar-putar beberapa menit kemudian, 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 dan dia berada di samping kapal lagi. 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 Dia berkata dalam 30 tahun memancing 00:08:44.000 --> 00:08:46.110 dia tidak pernah melihat lumba-lumba 00:08:46.140 --> 00:08:49.000 Dan dia merasakan bahwa -- 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 dia merasakan bahwa lumba-lumba tersebut 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 meminta bantuan padanya. Maaf. NOTE Paragraph 00:08:55.750 --> 00:09:00.000 Sekarang, pada tumpahan minyak Exxon Valdez, 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 sekitar 30 persen paus pembunuh 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 mati di beberapa bulan pertama. 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 Jumlah mereka tak akan pernah pulih lagi. 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 Jadi rata-rata pemulihan dari kejadian ini 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 akan bervariasi. 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 Beberapa hal akan pulih lebih lama dari yang lain. 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 Dan lainnya, saya pikir, akan mungkin 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 kembali seperti dulu dengan lebih cepat. 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 Hal lain yang penting dari kejadian Teluk Meksiko adalah 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 di sana terdapat banyak fauna 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 yang terkonsentrasi di Teluk 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 pada beberapa tempat dalam setahun. 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 Jadi Teluk adalah hal penting dari laut-- 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 lebih penting dibandingkan volume yang sama 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 di Lautan Atlantik. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Ikan tuna berenang melalui seluruh samudra. 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Dia menuju Arus Teluk. Dan pergi ke Eropa. 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 Saat berkembang biak, mereka masuk, dan 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 kedua tuna ini diberi label. 00:09:44.000 --> 00:09:47.000 anda dapat melihat bahwa wilayah berkembang biak mereka 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 tepat di sekitar tempat tumpahan minyak. 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 Mereka mungkin mengalami, setidaknya, 00:09:52.000 --> 00:09:55.000 musim berkembang biak paling kacau tahun ini. 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 Saya berharap mungkin para ikan dewasa 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 menghindari perairan tercemar. 00:09:59.000 --> 00:10:01.000 Mereka juga tidak menyukai bagian air 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 yang terlalu keruh. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 Namun ikan-ikan ini punya performa tinggi 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 dan merupakan ikan yang atletis. 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 Saya tidak tahu apa dampaknya saat mengenai insang mereka. 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 Saya tidak tahu akan berimbas saat dewasa 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 Jika tidak, yang jelas ini berdampak 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 telur dan larva mereka, saya yakin itu. 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 Namun saat Anda melihat grafik, yang bergerak turun dan turun, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 itu yang sudah kita perbuat pada jenis ini 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 melalui penjaringan berlebihan dalam beberapa dekade. NOTE Paragraph 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Jadi selagi tumpahan minyak mencemari, 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 kebocoran, erupsi, 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 adalah sebuah bencana, 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 Saya pikir penting untuk diingat 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 bahwa kita telah banyak merusak lautan 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 dalam jangka waktu yang sangat lama. 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 Ini bukan untuk kita memulai sesuatu 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 baik-baik saja untuk dilakukan. 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 Kita memulai sesuatu yang sudah tertekan 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 dan memiliki banyak masalah sejak awal. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Jika anda melihat pada burung-burung, 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 banyak burung hidup di Teluk Meksiko 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 yang terkonsentrasi di sana pada beberapa waktu dalam setahun, 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 lalu pergi. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 Dan mereka membentuk populasi di wilayah yang lebih luas. 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 Jadi sebagai contoh 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 sebagian besar burung di gambar ini adalah burung migrasi. 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 Mereka berada di Teluk di bulan Mei 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Saat minyak sudah mencemari tempay lain 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 Di bawah kiri sana 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 adalah Ruddy Turnstones dan Sanderlings. 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 Mereka berkembang biak di arktik tinggi, 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 dan musim dingin menuju ke selatan Amerika 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Namun mereka terkonsentrasi di Teluk 00:11:17.000 --> 00:11:20.000 lalu menyebar ke seluruh wilayah arktik. 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 Saya melihat burung yang bertelur di Greenland 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 berada di Teluk Meksiko, 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 jadi ini merupakan isu hemisfer, 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Dampak ekonominya 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 dapat dirasakan negara dalam banyak hal. 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 Efek biologis-nya sudah pasti hemisferik. NOTE Paragraph 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 Saya pikir ini bukan hal yang paling 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 dan sangat menakutkan 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 dari contoh ketidaksiapan lainnya 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 yang bisa saya bayangkan. 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 Bahkan ketika Jepang membom Pearl Harbor, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 setidaknya mereka membalas serangan itu. 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 Dan kini tampaknya kita terlihat 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 tidak paham apa yang harus dilakukan. 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 Tidak ada kesiapan sama sekali, 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 dan, kamu tahu, dan dapat kita lihat 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 oleh apa yang mereka lakukan. 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 Yang mereka buat ialah boom dan dispersan. 00:12:06.000 --> 00:12:09.700 Booming jelas tidak untuk air perairan bebas. 00:12:09.710 --> 00:12:12.000 Mereka bahkan tak tampak berusaha mengumpulkan 00:12:12.000 --> 00:12:14.670 tumpahan minyak di mana zat tersebut paling kental. 00:12:14.670 --> 00:12:17.000 Mereka mendekati pantai. Lihatlah kedua kapal ini. 00:12:17.000 --> 00:12:19.730 Yang di kanan bernama Fishing Fool. 00:12:19.730 --> 00:12:22.000 Dan saya pikir itu adalah nama yang hebat 00:12:22.000 --> 00:12:24.750 bagi kapal yang berpikir mereka dapat berbuat sesuatu 00:12:25.070 --> 00:12:28.000 untuk merusak dengan menyeret booming di antara mereka 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 meski terdapat ratusan hingga ribuan mil 00:12:30.000 --> 00:12:32.000 luas perairan Teluk Meksiko 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 dengan tumpahan minyak di permukaanya. NOTE Paragraph 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 Dispersan membuat minyak tenggelam di bawah perintang apung. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Perintang apung itu hanya berukuran 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 33 cm pada diameternya 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 Jadi hal ini benar-benar gila. 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 Berikut adalah kapal udang yang digunakan. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Ada ratusan perahu udang digunakan untuk booming bukan jaring. 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 Beginilah cara mereka bekerja. 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 And dengat sangat mudah dapat melihat 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 bahwa air berminyak hanya berjalan diatas bagian belakang boom. 00:12:57.000 --> 00:13:00.000 Yang mereka lakukan tak lebih dari mengaduknya. 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 Sungguh sia-sia. 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 Juga, bagi semua garis panti yang dilengkapi perintang apung -- 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 ratusan mil garis pantai -- 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 semua garis pantai yang dilengkapi booms, 00:13:09.000 --> 00:13:12.000 ada garis pantai yang berdekatan yang tidak memiliki booming. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Besar kemungkinan 00:13:14.000 --> 00:13:17.000 bagi minyak dan air tercemar masuk melewati bagian terbuka itu. NOTE Paragraph 00:13:17.000 --> 00:13:20.000 Dan dibawah poto, adalah gambar burung yang tersangkut boom. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 Semua orang berusaha melindungi 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 koloni burung yang hidup di sana. 00:13:25.000 --> 00:13:28.000 Sebagai seorang ornithologist, 00:13:28.000 --> 00:13:31.000 saya dapat mengatakan bahwa burung terbang, namun hal itu -- 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 (tawa) 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 dan perintang-apung yang menjebak koloni burung itu 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 tudak berfungsi untuk terbang 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 Burung-burung ini hidup dengan menyelam ke dalam air. 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 Faktanya, 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 hal yang seharusnya mereka lakukan, jikapun bisa -- 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 mereka mencoba cukup keras untuk menjaga sarang-sarang itu -- 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 sebenarnya, jika mereka menghancurkan setiap sarang 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 beberapa burung akan pergi, 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 dan itu berarti keselamatan bagi mereka di tahun ini. 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 Selain membersihkannya, 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 saya tidak bermaksud menyerang 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 orang-orang yang membersihkan burung. 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 Adalah hal yang sangat penting 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 bagi kita untuk menunjukkan rasa kasih. 00:14:14.000 --> 00:14:16.270 Saya pikir hal penting yang dimiliki manusia, 00:14:16.300 --> 00:14:18.000 adalah rasa kasih. 00:14:18.000 --> 00:14:20.700 Sangat penting untuk mendapatkan gambaran itu 00:14:20.700 --> 00:14:22.000 dan menunjukkannya. 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Tapi coba kita pikir lagi, ke mana burung itu akan dibebaskan? 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Seperti membebaskan orang dari kebakaran, 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 merawat mereka setelah keracunan asap 00:14:29.000 --> 00:14:32.740 dan mengirim mereka kembali ke bangunan, karena tumpahan minyak masih mengambang. NOTE Paragraph 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 Saya menolak untuk mengakaui bahwa 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 hal seperti adalah kecelakaan. 00:14:38.000 --> 00:14:41.000 Saya berpikir bahwa ini adalah hasil dari kelalaian. 00:14:41.000 --> 00:14:46.000 (Tepuk Tangan) 00:14:46.000 --> 00:14:48.220 Tak hanya B.P. 00:14:48.240 --> 00:14:50.000 B.P. beroprasi 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 dengan sangat teledor dan tidak hati-hati 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 karena mereka mampu melakukannya. 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 Dan mereka diijinkan melakukannya 00:14:57.000 --> 00:15:00.000 karena kegagalan absolut dari pengawasan 00:15:00.000 --> 00:15:03.000 pemerintah yang seharusnya 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 pemerintahan kita, melindungi kita. 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 Ternyata -- 00:15:10.000 --> 00:15:13.000 Anda melihat tanda ini hampir di setiap kapal komersial di US - 00:15:13.000 --> 00:15:15.720 Anda tahu, jika Anda menumpahkan beberapa galon minyak, 00:15:15.720 --> 00:15:17.000 anda mendapatkan masalah. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 Dan anda harusnya berpikir sungguh-sungguh 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 untuk siapa hukum itu dibuat, 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 dan siapa yang berada di atas hukum. 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 Ada hal yang bisa dilakukan di masa depan 00:15:27.000 --> 00:15:30.860 Kita bisa memiliki jenis peralatan yang benar-benar dibutuhkan. 00:15:30.860 --> 00:15:32.000 Tidak butuh banyak hal 00:15:32.000 --> 00:15:34.000 untuk mengantisipasi 00:15:34.000 --> 00:15:36.000 bahwa sesudah membuat 30.000 lubang 00:15:36.000 --> 00:15:39.000 di dasar samudra Teluk Meksiko untuk mencari minyak, 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 minyak mulai keluar dari salah satunya. 00:15:41.460 --> 00:15:44.410 Dan anda pun bisa berpikir apa yang harus dilakukan. 00:15:44.410 --> 00:15:47.000 Itulah yang seharusnya kita lakukan. NOTE Paragraph 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 Saya pikir kita harus tahu kebocorannya 00:15:49.000 --> 00:15:52.000 sesungguhnya berawal. 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Kejadian ini berawal dari hancurnya 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 ide bahwa pemerintahan berada di sana 00:15:57.000 --> 00:16:00.150 karena pemerintahan kita, bermaksud melindungi 00:16:00.150 --> 00:16:02.000 kepentingan umum yang lebih luas. 00:16:06.000 --> 00:16:08.770 Jadi saya pikir bahwa ledakan minyak, 00:16:08.820 --> 00:16:10.000 bail out pada bank, 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 dan krisis hipotek dan semua kejadian-kejadian ini 00:16:13.000 --> 00:16:16.000 merupakan gejala pasti dari 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 penyebab yang sama. 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 Kita tampaknya masih berpemahaman 00:16:20.000 --> 00:16:23.000 bahwa setidaknya kita membutuhkan polisi untuk melindungi kita 00:16:23.000 --> 00:16:26.000 dari beberapa orang jahat. 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 Dan meski polisi dapat sedikit mengganggu- 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 memberikan surat tilang dan semacam itu -- 00:16:30.000 --> 00:16:33.000 tak ada yang berkata bahwa kita harus menyingkirkan mereka. 00:16:33.000 --> 00:16:36.000 Tapi disemua program pemerintah saat ini 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 sejak 30 tahun terakir, 00:16:38.000 --> 00:16:41.000 terdapat budaya deregulasi 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 yang disebabkan secara langsung 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 oleh orang-orang yang 00:16:45.000 --> 00:16:47.000 kit butuh perlindungan 00:16:47.000 --> 00:16:50.000 belanja pemerintahan bearasal dari kita. NOTE Paragraph 00:16:50.000 --> 00:16:59.000 (tepuk tangan) NOTE Paragraph 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 Kini masalah ini sudah berlangsung sangat lama. 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 Anda dapat lihat, 00:17:06.000 --> 00:17:08.000 korporasi ilegal ada saat berdirinya US, 00:17:08.000 --> 00:17:11.000 dan bahkan Thomas Jefferson mengeluhkan 00:17:11.000 --> 00:17:14.000 bahwa mereka sudah mencoba 00:17:14.000 --> 00:17:17.000 menyalahi aturan hukum di negara kita. 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 Baiklah, orang-orang yang berkata 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 mereka konservatif, 00:17:22.000 --> 00:17:24.000 jika mereka ingin menjadi 00:17:24.000 --> 00:17:26.000 sangat konservatif dan sangat patriotis, 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 mereka akan mengatakan pada korporasi itu 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 untuk pergi ke neraka. 00:17:30.000 --> 00:17:33.000 Itulah arti sebenarnya dari konservatif. 00:17:34.000 --> 00:17:36.000 Jadi hal yang harus kita lakukan 00:17:36.000 --> 00:17:38.000 adalah untuk memaknai kembali ide 00:17:38.000 --> 00:17:40.000 bahwa adalah pemerintahan kita 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 yang melindungi kepentingan kita 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 dan memaknai kembali rasa kesatuan 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 dan kepentingan bersama di negara kita 00:17:46.000 --> 00:17:48.000 yang sudah pudar. 00:17:49.000 --> 00:17:51.000 Saya pikir ada tanda-tanda harapan. NOTE Paragraph 00:17:51.000 --> 00:17:53.000 Kita tampaknya sudah tergugah sedikit. 00:17:53.000 --> 00:17:55.000 Glass-Steagall Act -- 00:17:55.000 --> 00:17:57.000 untuk benar-benar melindungi kita dari hal 00:17:57.000 --> 00:17:59.000 yang menyebabkan resesi, 00:17:59.000 --> 00:18:01.000 dan kebangkrutan bank 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 dan semua hal yang diperlukan talangan - 00:18:03.000 --> 00:18:05.000 yang diterapkan pada tahun 1993 00:18:05.000 --> 00:18:08.000 dihancurkan secara sistematis. 00:18:08.000 --> 00:18:10.000 Kini tampak ada dukungan untuk menerapkan 00:18:10.000 --> 00:18:12.000 lagi hal itu 00:18:12.000 --> 00:18:14.000 namun para pelobi sudah berada di sana 00:18:14.000 --> 00:18:16.000 berusaha melemahkan regulasi 00:18:16.000 --> 00:18:19.000 setelah melewati legislasi. 00:18:19.000 --> 00:18:21.000 Jadi pertarungan lanjutan. 00:18:21.000 --> 00:18:23.000 Kejadian ini merupakan momen bersejarah. 00:18:23.000 --> 00:18:25.000 Kita akan berhadapan dengan 00:18:25.000 --> 00:18:27.000 bencana absolut dan besar 00:18:27.000 --> 00:18:28.800 dari bocornya minyak di Teluk, 00:18:28.800 --> 00:18:31.180 atau kita akan membuat momen untuk keluar ini 00:18:31.180 --> 00:18:33.000 seperti yang dikatakan banyak orang 00:18:33.000 --> 00:18:35.000 Tentunya terdapat tema yang sama 00:18:35.000 --> 00:18:37.000 tentang kebutuhan untuk keluar dari sini. NOTE Paragraph 00:18:37.000 --> 00:18:39.000 Kita pernah mengalaminya 00:18:39.000 --> 00:18:41.000 dengan caralain pengeboran lepas pantai. 00:18:41.000 --> 00:18:44.000 sumur lepas pantai pertama disebut paus. 00:18:44.000 --> 00:18:47.000 Latihan lepas pantai pertama disebut tombak. 00:18:47.000 --> 00:18:50.000 Kita mengosongkan lautan dari paus. 00:18:50.000 --> 00:18:52.000 Sekarang, akankah kita terjebak disini? 00:18:52.000 --> 00:18:54.000 Semenjak kita hidup di gua, 00:18:54.000 --> 00:18:56.000 setiap kali kita menginginkan energi 00:18:56.000 --> 00:18:59.000 kita menyalakan sesuatu terbakar, dan itu yang kita lakukan. 00:18:59.000 --> 00:19:01.000 Kita masih membakar sesuatu dengan api 00:19:01.000 --> 00:19:04.000 setiap kali kita menginginkan energi. NOTE Paragraph 00:19:04.000 --> 00:19:06.000 Dan orang-orang berkata 00:19:06.000 --> 00:19:08.000 kita tidak bisa punya energi yang bersih 00:19:08.000 --> 00:19:11.000 karena itu terlalu mahal. 00:19:11.000 --> 00:19:13.000 Kata siapa solusi tersebut terlalu mahal? 00:19:13.000 --> 00:19:15.000 Orang yang menjual bahan bakar fosil. 00:19:15.000 --> 00:19:18.000 Kita sudah berada di sini dengan energi, 00:19:18.000 --> 00:19:20.000 dan orang-orang berkata bahwa ekonomi 00:19:20.000 --> 00:19:22.000 tidak mampu bertahan dalam perubahan, 00:19:22.000 --> 00:19:25.000 karena energi termurah adalah perbudakan. 00:19:25.000 --> 00:19:28.000 Energi selalu menjadi isu moral. 00:19:28.000 --> 00:19:30.000 Ini adalah isu moral saat ini. 00:19:30.000 --> 00:19:32.000 Ini perihal hal yang salah dan yang benar. NOTE Paragraph 00:19:32.000 --> 00:19:34.000 Terimakasih.