[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.69,0:00:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Vou falar do desenvolvimento\Ndo potencial humano Dialogue: 0,0:00:04.78,0:00:07.86,Default,,0000,0000,0000,,e vou começar com a história\Ndo desenvolvimento moderno, Dialogue: 0,0:00:07.89,0:00:09.69,Default,,0000,0000,0000,,talvez de maior impacto. Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:13.67,Default,,0000,0000,0000,,Muitos de vocês talvez já tenham\Nouvido falar da regra das 10 000 horas. Dialogue: 0,0:00:13.67,0:00:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Talvez até ajustem a vossa vida\Na essa regra. Dialogue: 0,0:00:15.94,0:00:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Basicamente, é a ideia de que,\Npara se ser excecional nalguma coisa Dialogue: 0,0:00:19.16,0:00:21.57,Default,,0000,0000,0000,,são precisas 10 000 horas\Nde prática concentrada, Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:24.08,Default,,0000,0000,0000,,por isso o melhor é começar\No mais cedo possível. Dialogue: 0,0:00:24.19,0:00:27.54,Default,,0000,0000,0000,,O exemplo desta história é o Tiger Woods Dialogue: 0,0:00:27.74,0:00:31.37,Default,,0000,0000,0000,,Sabe-se que pai lhe ofereceu um taco\Nquando ele tinha sete meses. Dialogue: 0,0:00:31.41,0:00:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Aos 10 meses, começou a imitar\Na tacada do pai. Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Aos dois anos, podem ir ao YouTube\Nvê-lo num canal de televisão nacional. Dialogue: 0,0:00:38.47,0:00:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Aos 21 anos, é o maior jogador\Nde golfe do mundo, Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:43.77,Default,,0000,0000,0000,,a quinta-essência\Nda história das 10 000 horas. Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Outra história que aparece\Nem muitos livros "best-sellers" Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:48.24,Default,,0000,0000,0000,,é a das três irmãs Polgar, Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:51.29,Default,,0000,0000,0000,,cujo pai decidiu ensinar-lhes\Na jogar xadrez, de forma técnica, Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:52.47,Default,,0000,0000,0000,,desde muito novinhas. Dialogue: 0,0:00:52.49,0:00:54.11,Default,,0000,0000,0000,,Na realidade, ele queria mostrar Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:56.45,Default,,0000,0000,0000,,que com um êxito precoce\Nnuma prática concentrada, Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:58.99,Default,,0000,0000,0000,,qualquer criança podia ser\Num génio em qualquer coisa. Dialogue: 0,0:00:59.01,0:01:02.34,Default,,0000,0000,0000,,De facto, duas das filhas\Nvieram a ser grão-mestres de xadrez Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Quando passei a escritor de ciência\Nna revista "Sports Illustrater", Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:07.23,Default,,0000,0000,0000,,fiquei curioso Dialogue: 0,0:01:07.23,0:01:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Se esta regra das 10 000 horas\Nestava certa, Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:11.98,Default,,0000,0000,0000,,devíamos ver que os atletas de elite\Ntêm um êxito precoce Dialogue: 0,0:01:11.99,0:01:13.66,Default,,0000,0000,0000,,na chamada "prática deliberada", Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:16.34,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, um exercício orientado\Npara a correção do erro, Dialogue: 0,0:01:16.36,0:01:17.91,Default,,0000,0000,0000,,não andar apenas a brincar. Dialogue: 0,0:01:17.95,0:01:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando os cientistas\Nestudam os atletas de elite, Dialogue: 0,0:01:20.27,0:01:23.01,Default,,0000,0000,0000,,verificam que eles gastam\Nmais tempo na prática deliberada Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:24.50,Default,,0000,0000,0000,,— o que não é grande surpresa. Dialogue: 0,0:01:24.51,0:01:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Quando acompanham o percurso\Nde desenvolvimento dos atletas, Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:29.29,Default,,0000,0000,0000,,o padrão é este: Dialogue: 0,0:01:29.30,0:01:32.02,Default,,0000,0000,0000,,os futuros atletas de elite\Ngastam menos tempo de início Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:34.43,Default,,0000,0000,0000,,na prática deliberada\Ndo seu desporto final. Dialogue: 0,0:01:34.47,0:01:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente têm o que os cientistas\Nchamam "período de amostragem" Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:40.14,Default,,0000,0000,0000,,em que experimentam\Ndiversas atividades físicas, Dialogue: 0,0:01:40.14,0:01:42.02,Default,,0000,0000,0000,,adquirem capacidades gerais e variadas, Dialogue: 0,0:01:42.04,0:01:44.43,Default,,0000,0000,0000,,ficam a conhecer\Nos seus interesses e capacidades Dialogue: 0,0:01:44.47,0:01:46.67,Default,,0000,0000,0000,,e adiam a especialização por mais tempo Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:48.99,Default,,0000,0000,0000,,do que os que atingem\Num nível estável mais cedo. Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando vi isso, pensei: Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:54.44,Default,,0000,0000,0000,,"Céus, isto não encaixa\Nna regra das 10 000 horas, pois não?" Dialogue: 0,0:01:54.46,0:01:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Comecei, então, a analisar outras áreas Dialogue: 0,0:01:56.53,0:01:59.63,Default,,0000,0000,0000,,que associamos à especialização\Nobrigatoriamente precoce, Dialogue: 0,0:01:59.65,0:02:00.96,Default,,0000,0000,0000,,como a música. Dialogue: 0,0:02:00.99,0:02:02.92,Default,,0000,0000,0000,,O padrão é frequentemente semelhante. Dialogue: 0,0:02:02.94,0:02:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Este é um estudo,\Nde uma escola de música mundial, Dialogue: 0,0:02:05.30,0:02:07.46,Default,,0000,0000,0000,,e quero salientar\Nque os músicos excecionais Dialogue: 0,0:02:07.49,0:02:10.50,Default,,0000,0000,0000,,só começaram a gastar mais tempo\Ndo que os músicos medianos Dialogue: 0,0:02:10.50,0:02:12.38,Default,,0000,0000,0000,,na prática deliberada, Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:14.04,Default,,0000,0000,0000,,no terceiro instrumento. Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Também eles, normalmente,\Ntêm um período de amostragem, Dialogue: 0,0:02:16.84,0:02:18.66,Default,,0000,0000,0000,,mesmo os músicos\Nnotavelmente precoces Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:19.96,Default,,0000,0000,0000,,como o Yo-Yo Ma. Dialogue: 0,0:02:19.98,0:02:21.71,Default,,0000,0000,0000,,Ele teve um período de experiência, Dialogue: 0,0:02:21.71,0:02:24.64,Default,,0000,0000,0000,,só que ultrapassou-o mais depressa\Nque a maioria dos músicos. Dialogue: 0,0:02:24.69,0:02:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, este estudo\Né quase totalmente ignorado. Dialogue: 0,0:02:27.32,0:02:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Tem muito mais impacto Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:31.72,Default,,0000,0000,0000,,a primeira página do livro\N"Battle Hym of the Tiger Mother", Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:34.67,Default,,0000,0000,0000,,onde a autora recorda\Nquando entregou o violino à sua filha. Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém se lembra\Nda parte mais à frente no livro Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:39.38,Default,,0000,0000,0000,,em que a filha se vira para a mãe e diz: Dialogue: 0,0:02:39.39,0:02:41.64,Default,,0000,0000,0000,,"Tu é que escolheste,\Nnão fui eu!" e desiste. Dialogue: 0,0:02:41.70,0:02:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Depois de ver este padrão surpreendente\Nno desporto e na música, Dialogue: 0,0:02:44.73,0:02:47.78,Default,,0000,0000,0000,,comecei a analisar outras áreas\Nque ainda afetam mais as pessoas, Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:49.01,Default,,0000,0000,0000,,como o ensino. Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Uma experiência natural Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:53.24,Default,,0000,0000,0000,,encontrada nos sistemas de ensino\Nde Inglaterra e da Escócia. Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:55.27,Default,,0000,0000,0000,,mostrou sistemas muito parecidos, Dialogue: 0,0:02:55.29,0:02:59.13,Default,,0000,0000,0000,,mas, em Inglaterra, os alunos tinham\Nde se especializar por volta dos 15 anos Dialogue: 0,0:02:59.15,0:03:01.65,Default,,0000,0000,0000,,e escolher um curso específico\Nde estudos, para isso, Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:05.16,Default,,0000,0000,0000,,enquanto na Escócia continuavam\Na experimentar coisas até à universidade, Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:06.33,Default,,0000,0000,0000,,se quisessem. Dialogue: 0,0:03:06.42,0:03:09.80,Default,,0000,0000,0000,,E perguntava: Quem leva a melhor:\Nos que se especializam cedo ou tarde? Dialogue: 0,0:03:09.86,0:03:13.11,Default,,0000,0000,0000,,Observou que os que escolheram \Nmais cedo, destacam-se no rendimento Dialogue: 0,0:03:13.12,0:03:15.41,Default,,0000,0000,0000,,porque têm mais capacidades\Nnuma área específica. Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Os que escolheram mais tarde\Nprocuram coisas diferentes Dialogue: 0,0:03:17.100,0:03:19.87,Default,,0000,0000,0000,,e, quando escolhem, adaptam-se melhor Dialogue: 0,0:03:19.90,0:03:22.29,Default,,0000,0000,0000,,ou têm "qualidade de correspondência". Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, as taxas de crescimento\Nsão mais rápidas. Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:27.82,Default,,0000,0000,0000,,Mas. passados seis anos, desaparece\Nessa diferença de rendimento Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, os que escolheram mais cedo,\Nabandonam a carreira em número mais alto Dialogue: 0,0:03:31.69,0:03:33.95,Default,,0000,0000,0000,,porque, como tiveram\Nde escolher muito cedo. Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:36.36,Default,,0000,0000,0000,,fizeram más escolhas com maior frequência. Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Assim, os especialistas tardios\Nperdem a curto prazo, Dialogue: 0,0:03:38.92,0:03:40.36,Default,,0000,0000,0000,,mas ganham a longo prazo. Dialogue: 0,0:03:40.38,0:03:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Se pensássemos na escolha\Nda carreira como um namoro, Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:46.12,Default,,0000,0000,0000,,talvez não pressionássemos as pessoas\Npara assentarem tão depressa. Dialogue: 0,0:03:46.13,0:03:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Vendo este padrão outra vez,\Nfiquei interessado em explorar Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:51.68,Default,,0000,0000,0000,,o desenvolvimento de pessoas\Ncujo trabalho admiro há anos, Dialogue: 0,0:03:51.68,0:03:54.66,Default,,0000,0000,0000,,como o Duke Ellington, que rejeitou\Naulas de música em criança Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:57.99,Default,,0000,0000,0000,,para se dedicar ao basebol,\Nà pintura e ao desenho. Dialogue: 0,0:03:57.13,0:04:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Maryam Mirzakhani não se interessava\Npela matemática, em jovem Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:01.40,Default,,0000,0000,0000,,— sonhava ser escritora — Dialogue: 0,0:04:01.41,0:04:03.99,Default,,0000,0000,0000,,e acabou por ser a primeira\Ne até agora a única mulher Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:05.33,Default,,0000,0000,0000,,a ganhar a medalha Fields, Dialogue: 0,0:04:05.33,0:04:07.30,Default,,0000,0000,0000,,o mais prestigiado prémio da matemática. Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:09.65,Default,,0000,0000,0000,,Vincent Van Gogh\Nteve cinco carreiras diferentes, Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:11.37,Default,,0000,0000,0000,,que achava serem a sua real vocação, Dialogue: 0,0:04:11.41,0:04:13.86,Default,,0000,0000,0000,,antes de se desvanecerem\Nde forma espetacular Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:17.99,Default,,0000,0000,0000,,e, quase aos 30 anos, encontrou um livro\Nchamado "O Guia do ABC do Desenho". Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Resultou bem. Dialogue: 0,0:04:19.87,0:04:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Claude Shannon, engenheiro de \Neletricidade na universidade de Michigan, Dialogue: 0,0:04:23.48,0:04:26.25,Default,,0000,0000,0000,,fez um curso de filosofia\Napenas para cumprir um requisito. Dialogue: 0,0:04:26.31,0:04:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Nele, ficou a conhecer um sistema\Nde lógica com quase um século. Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:32.92,Default,,0000,0000,0000,,em que as afirmações verdadeiras e falsas\Neram codificadas com uns e zeros Dialogue: 0,0:04:32.95,0:04:35.06,Default,,0000,0000,0000,,e resolvidas como problemas de matemática. Dialogue: 0,0:04:35.07,0:04:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Isso levou ao desenvolvimento\Ndo código binário, Dialogue: 0,0:04:37.32,0:04:40.09,Default,,0000,0000,0000,,que está na base de\Ntodos os computadores digitais atuais. Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, Frances Hesselbein, \No meu modelo de inspiração Dialogue: 0,0:04:42.75,0:04:44.24,Default,,0000,0000,0000,,— aqui sou eu com ela. Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Ela teve o primeiro trabalho\Nprofissional aos 54 anos Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:50.73,Default,,0000,0000,0000,,e acabou em CEO da Girls Scouts,\Nque salvou. Dialogue: 0,0:04:50.75,0:04:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Triplicou os sócios minoritários, Dialogue: 0,0:04:52.53,0:04:55.29,Default,,0000,0000,0000,,e adicionou 130 000 voluntários. Dialogue: 0,0:04:55.31,0:04:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Este é um dos certificados profissionais\Nque resultaram da gestão dela: Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:01.53,Default,,0000,0000,0000,,é um código binário para raparigas\Nque estudam informática. Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Atualmente, Frances gere\Num instituto de liderança Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:05.95,Default,,0000,0000,0000,,onde trabalha,\Ntodos os dias, em Manhanttan. Dialogue: 0,0:05:05.96,0:05:08.83,Default,,0000,0000,0000,,Só tem 104 anos,\Nquem sabe o que vem a seguir? Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:10.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Já ouviram histórias\Nde progressão como esta? Dialogue: 0,0:05:13.05,0:05:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Nunca nos falaram da investigação\Nque descobriu que os cientistas Dialogue: 0,0:05:16.12,0:05:18.46,Default,,0000,0000,0000,,premiados com o Nobel\Ntêm 22 vezes mais hipóteses Dialogue: 0,0:05:18.47,0:05:21.20,Default,,0000,0000,0000,,do que os cientistas típicos\Nde ter um "hobby". Dialogue: 0,0:05:21.04,0:05:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Nunca ouvimos falar nisso. Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo quando os artistas \Nou a obra são muito famosos, Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:27.84,Default,,0000,0000,0000,,não ouvimos falar destas\Nhistórias de desenvolvimento. Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Este é um atleta que tenho acompanhado. Dialogue: 0,0:05:29.73,0:05:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Aqui quando tinha seis anos,\Ncom o "kit" de râguebi da Escócia. Dialogue: 0,0:05:32.74,0:05:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Experimentou ténis, esqui, luta livre. Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:37.49,Default,,0000,0000,0000,,A mãe dele era treinadora de ténis\Nmas recusou-se a treiná-lo Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:39.52,Default,,0000,0000,0000,,porque ele não batia\Nas bolas normalmente. Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Jogou basquetebol,\Npingue-pongue, fez natação Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:44.15,Default,,0000,0000,0000,,para ele jogar com rapazes mais velhos, Dialogue: 0,0:05:44.18,0:05:47.03,Default,,0000,0000,0000,,ele recusava, porque ele \Nsó queria falar de luta livre, Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:48.91,Default,,0000,0000,0000,,depois do treino, com os amigos. Dialogue: 0,0:05:48.94,0:05:51.24,Default,,0000,0000,0000,,E continuou a experimentar\Nmais desportos: Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:53.82,Default,,0000,0000,0000,,andebol, voleibol, futebol,\Nbadminton, "skate"... Dialogue: 0,0:05:53.84,0:05:56.61,Default,,0000,0000,0000,,Então, quem é este amador? Dialogue: 0,0:05:56.67,0:05:58.43,Default,,0000,0000,0000,,É o Roger Federer. Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Em adulto, tão famoso como Tiger Woods, Dialogue: 0,0:06:01.74,0:06:04.64,Default,,0000,0000,0000,,contudo, mesmo os entusiastas do ténis Dialogue: 0,0:06:04.66,0:06:07.16,Default,,0000,0000,0000,,raramente conhecem\Na história da sua evolução. Dialogue: 0,0:06:07.23,0:06:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Porquê, apesar de isto ser a norma? Dialogue: 0,0:06:09.33,0:06:12.63,Default,,0000,0000,0000,,Penso que, em parte, é porque\Na história do Tiger é muito notável, Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:15.26,Default,,0000,0000,0000,,mas também porque parece \Nque esta narrativa organizada Dialogue: 0,0:06:15.30,0:06:19.60,Default,,0000,0000,0000,,pode ser extrapolada para qualquer coisa\Nem que queremos ser bons na nossa vida. Dialogue: 0,0:06:19.66,0:06:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas, acho que isso é um problema, Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:24.97,Default,,0000,0000,0000,,porque acontece que, em muitos aspetos,\No golfe é um modelo horrível Dialogue: 0,0:06:24.98,0:06:27.17,Default,,0000,0000,0000,,de quase tudo o que\Nas pessoas querem aprender. Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:28.30,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:31.43,Default,,0000,0000,0000,,O golfe é o epíteto daquilo\Na que o psicólogo Robin Hogarth chama Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:33.60,Default,,0000,0000,0000,,"ambiente de aprendizagem amável". Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:36.65,Default,,0000,0000,0000,,Nos ambientes de aprendizagem amáveis,\Nos objetivos são claros, Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:38.33,Default,,0000,0000,0000,,as regras são claras e nunca mudam. Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Quando fazemos uma coisa, \Nrecebemos um "feedback" rápido e exato. Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:43.92,Default,,0000,0000,0000,,O trabalho do próximo ano\Nserá como no ano passado. Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,O xadrez também é um ambiente igual. Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:47.58,Default,,0000,0000,0000,,A vantagem do grão-mestre Dialogue: 0,0:06:47.61,0:06:49.80,Default,,0000,0000,0000,,baseia-se em conhecer\Nos padrões recorrentes, Dialogue: 0,0:06:49.81,0:06:52.44,Default,,0000,0000,0000,,o que é também a razão\Nde ser tão fácil de automatizar. Dialogue: 0,0:06:52.48,0:06:55.37,Default,,0000,0000,0000,,Por outro lado, há os "ambientes\Nde aprendizagem traiçoeiros", Dialogue: 0,0:06:55.37,0:06:57.65,Default,,0000,0000,0000,,em que os objetivos podem não ser claros, Dialogue: 0,0:06:57.65,0:06:59.17,Default,,0000,0000,0000,,as regras podem mudar. Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:02.37,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ter ou não "feedback"\Nquando fazemos alguma coisa. Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser tardio, pode não ser exato, Dialogue: 0,0:07:04.11,0:07:07.35,Default,,0000,0000,0000,,e o trabalho do próximo ano,\Npode não se parecer com o ano passado. Dialogue: 0,0:07:07.37,0:07:10.65,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, qual destes mundos\Nse parece cada vez mais com o nosso? Dialogue: 0,0:07:10.65,0:07:13.38,Default,,0000,0000,0000,,De facto, a nossa necessidade\Nde pensar de forma adaptável Dialogue: 0,0:07:13.40,0:07:15.21,Default,,0000,0000,0000,,e de seguir as partes interligadas Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:17.34,Default,,0000,0000,0000,,mudou profundamente a nossa perceção. Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Quando olhamos para este diagrama, Dialogue: 0,0:07:19.70,0:07:22.15,Default,,0000,0000,0000,,o círculo central da direita,\Npode parecer-nos maior Dialogue: 0,0:07:22.15,0:07:24.04,Default,,0000,0000,0000,,porque o nosso cérebro é traído Dialogue: 0,0:07:24.06,0:07:26.20,Default,,0000,0000,0000,,pela relação das partes no todo, Dialogue: 0,0:07:26.24,0:07:28.86,Default,,0000,0000,0000,,enquanto alguém que não foi\Nexposto ao trabalho moderno Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:31.90,Default,,0000,0000,0000,,com as suas exigências\Nde pensamento conceptual adaptável, Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:35.02,Default,,0000,0000,0000,,verá, e bem, que os círculos\Ndo centro têm o mesmo tamanho. Dialogue: 0,0:07:35.07,0:07:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, cá estamos no mundo\Nde trabalho traiçoeiro, Dialogue: 0,0:07:38.17,0:07:41.51,Default,,0000,0000,0000,,e aí, por vezes, a hiperespecialização \Npode virar-se contra nós. Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, uma investigação\Nnuma dúzia de países, Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.44,Default,,0000,0000,0000,,que comparou as pessoas\Ncom a escolaridade dos pais, Dialogue: 0,0:07:46.45,0:07:48.07,Default,,0000,0000,0000,,as suas notas dos testes, Dialogue: 0,0:07:48.09,0:07:49.59,Default,,0000,0000,0000,,os seus anos de escolaridade, Dialogue: 0,0:07:49.60,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,a diferença era que alguns\Ntiveram um ensino centrado na carreira, Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:55.06,Default,,0000,0000,0000,,e outros tiveram um ensino mais alargado. Dialogue: 0,0:07:55.08,0:07:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Os que tiveram um ensino\Ncentrado na carreira, Dialogue: 0,0:07:57.23,0:07:59.61,Default,,0000,0000,0000,,têm possibilidade de ser\Ncontratados imediatamente Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:01.63,Default,,0000,0000,0000,,e mais probabilidades\Nde ganhar logo mais Dialogue: 0,0:08:01.64,0:08:04.44,Default,,0000,0000,0000,,mas adaptam-se menos\Nao mundo de trabalho em mudança Dialogue: 0,0:08:04.44,0:08:06.66,Default,,0000,0000,0000,,e mantêm-se menos tempo\Nno mercado de trabalho. Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Ganham a curto prazo\Ne perdem a longo prazo. Dialogue: 0,0:08:09.85,0:08:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Ou consideremos um famoso\Nestudo de 20 anos Dialogue: 0,0:08:13.01,0:08:16.19,Default,,0000,0000,0000,,sobre especialistas que fizeram\Nprevisões económicas e geopolíticas. Dialogue: 0,0:08:16.22,0:08:19.86,Default,,0000,0000,0000,,Os piores analistas\Nforam os peritos mais especializados Dialogue: 0,0:08:19.100,0:08:23.56,Default,,0000,0000,0000,,aqueles que tinham passado toda a carreira\Na estudar um ou dois problemas Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:26.58,Default,,0000,0000,0000,,e viam o mundo inteiro\Natravés de uma lente ou modelo mental. Dialogue: 0,0:08:26.60,0:08:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Alguns deles até pioraram Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:30.50,Default,,0000,0000,0000,,à medida que acumulavam\Nexperiência e referências. Dialogue: 0,0:08:30.59,0:08:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Os melhores analistas eram as pessoas\Nbrilhantes com interesses variados Dialogue: 0,0:08:35.64,0:08:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas nalgumas áreas, como a medicina, Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:40.86,Default,,0000,0000,0000,,a especialização crescente\Ntem sido inevitável e benéfica, Dialogue: 0,0:08:40.88,0:08:42.32,Default,,0000,0000,0000,,não há dúvida. Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:44.63,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, tem sido uma faca de dois gumes. Dialogue: 0,0:08:44.63,0:08:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Há anos, a cirurgia mais corrente\Npara tratar as dores no joelho Dialogue: 0,0:08:47.66,0:08:49.83,Default,,0000,0000,0000,,foi testada num ensaio\Ncontrolado por placebo. Dialogue: 0,0:08:49.86,0:08:51.95,Default,,0000,0000,0000,,Uns doentes tiveram uma "cirurgia falsa". Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Os cirurgiões faziam uma incisão, Dialogue: 0,0:08:53.88,0:08:56.89,Default,,0000,0000,0000,,fingiam fazer alguma coisa\Ne suturavam o doente. Dialogue: 0,0:08:56.91,0:08:58.61,Default,,0000,0000,0000,,Isso funcionou muito bem. Dialogue: 0,0:08:59.06,0:09:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas os cirurgiões especialistas\Nno procedimento Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:03.73,Default,,0000,0000,0000,,continuam a fazer isto aos milhões. Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Se a hiperespecialização nem sempre é\Na solução num mundo cruel, então o que é? Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser difícil falar disto, Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:12.18,Default,,0000,0000,0000,,porque nem sempre tem este aspeto. Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:14.37,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes é como ziguezaguear\Ne deambular Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:16.17,Default,,0000,0000,0000,,ou manter uma visão mais alargada. Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Pode parecer que se fica para trás. Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:20.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas vou falar do que podem\Nser alguns truques. Dialogue: 0,0:09:20.27,0:09:23.68,Default,,0000,0000,0000,,A investigação sobre inovação tecnológica,\Nmostra, de forma crescente, Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:27.13,Default,,0000,0000,0000,,que a maioria das patentes com impacto\Nnão são da autoria de indivíduos Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:29.63,Default,,0000,0000,0000,,que aprofundam cada vez mais\Numa área da tecnologia Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:32.28,Default,,0000,0000,0000,,como classificado pelo instituto \Nde patentes dos EUA, Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:34.62,Default,,0000,0000,0000,,mas sobretudo por equipas\Nque incluem indivíduos Dialogue: 0,0:09:34.63,0:09:37.89,Default,,0000,0000,0000,,que trabalharam num grande número\Nde diferentes classes de tecnologia Dialogue: 0,0:09:37.89,0:09:40.33,Default,,0000,0000,0000,,e muitas vezes juntam coisas \Nde diferentes áreas. Dialogue: 0,0:09:40.35,0:09:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Alguém cujo trabalho admiro,\Ne que trabalhou na vanguarda disto, Dialogue: 0,0:09:43.55,0:09:45.58,Default,,0000,0000,0000,,é um japonês chamado Gunpei Yokoi. Dialogue: 0,0:09:45.61,0:09:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Yokoi teve má nota no exame\Nde eletrónica, na escola, Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:51.70,Default,,0000,0000,0000,,por isso teve de aceitar um trabalho\Ninferior, na manutenção de máquinas, Dialogue: 0,0:09:51.72,0:09:53.83,Default,,0000,0000,0000,,numa empresa de jogos\Nde cartas em Quioto. Dialogue: 0,0:09:53.86,0:09:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Percebeu que não estava preparado \Npara trabalhar em tecnologia de ponta, Dialogue: 0,0:09:57.30,0:09:59.42,Default,,0000,0000,0000,,mas havia tanta informação de fácil acesso Dialogue: 0,0:09:59.42,0:10:02.29,Default,,0000,0000,0000,,que talvez pudesse combinar as coisas\Nque já eram conhecidas Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:05.69,Default,,0000,0000,0000,,de uma forma que os especialistas\Nestavam demasiado limitados para ver. Dialogue: 0,0:10:05.72,0:10:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Juntou a tecnologia muito conhecida\Nda indústria de calculadoras Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:11.74,Default,,0000,0000,0000,,com a tecnologia conhecida\Nda indústria de cartões de crédito Dialogue: 0,0:10:11.76,0:10:13.88,Default,,0000,0000,0000,,e fez jogos portáteis que foram um êxito. Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:16.89,Default,,0000,0000,0000,,E transformou a empresa\Nde jogos de cartas, Dialogue: 0,0:10:16.91,0:10:20.09,Default,,0000,0000,0000,,que fora fundada numa montra\Nde madeira do século XIX, Dialogue: 0,0:10:20.11,0:10:22.08,Default,,0000,0000,0000,,numa operadora de brinquedos e jogos. Dialogue: 0,0:10:22.11,0:10:24.33,Default,,0000,0000,0000,,Devem ter ouvido falar dela:\Nchama-se Nintendo. Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:26.02,Default,,0000,0000,0000,,A filosofia criativa de Yokoi Dialogue: 0,0:10:26.02,0:10:29.30,Default,,0000,0000,0000,,traduziu-se em "pensamento lateral\Ncom uma tecnologia ultrapassada", Dialogue: 0,0:10:29.30,0:10:31.97,Default,,0000,0000,0000,,dando nova utilização a uma \Ntecnologia conhecida. Dialogue: 0,0:10:32.02,0:10:34.86,Default,,0000,0000,0000,,E a sua obra prima foi isto:\No "Game Boy". Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Uma piada tecnológica\Nem todos os sentidos. Dialogue: 0,0:10:37.46,0:10:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Apareceu ao mesmo tempo que\No concorrente a cores da Saga e da Atari, Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:42.96,Default,,0000,0000,0000,,mas bateu-os aos pontos, Dialogue: 0,0:10:42.99,0:10:45.46,Default,,0000,0000,0000,,porque Yokoi sabia que\Nos que os clientes queriam Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:46.97,Default,,0000,0000,0000,,não era a cor. Dialogue: 0,0:10:46.97,0:10:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Era a durabilidade e a portabilidade,\No preço baixo, a duração da bateria. Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:52.11,Default,,0000,0000,0000,,a variedade de jogos. Dialogue: 0,0:10:52.14,0:10:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Este é o meu que encontrei\Nna arrecadação dos meus pais. Dialogue: 0,0:10:54.86,0:10:55.90,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:10:55.93,0:10:57.35,Default,,0000,0000,0000,,Já teve melhores dias. Dialogue: 0,0:10:57.38,0:10:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas a luz vermelha está acesa. Dialogue: 0,0:10:59.14,0:11:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Liguei-o, joguei um pouco de Tetris, Dialogue: 0,0:11:01.06,0:11:03.04,Default,,0000,0000,0000,,coisa que achei impressionante Dialogue: 0,0:11:03.07,0:11:05.53,Default,,0000,0000,0000,,porque as pilhas tinham expirado\Nem 2007 e 2013. Dialogue: 0,0:11:05.56,0:11:07.20,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:07.49,0:11:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Portanto esta vantagem ainda é válida \Nem campos mais subjetivos. Dialogue: 0,0:11:10.97,0:11:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Num estudo fascinante sobre o que guia\Nalguns autores de banda desenhada Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:17.56,Default,,0000,0000,0000,,para aumentarem a probabilidade\Nde criar séries de grande sucesso, Dialogue: 0,0:11:17.56,0:11:19.20,Default,,0000,0000,0000,,uns investigadores descobriram Dialogue: 0,0:11:19.20,0:11:22.33,Default,,0000,0000,0000,,que não tinham sido os anos\Nde experiência na área Dialogue: 0,0:11:22.35,0:11:25.11,Default,,0000,0000,0000,,nem os recursos do editor Dialogue: 0,0:11:25.13,0:11:27.57,Default,,0000,0000,0000,,nem o número de séries já criadas. Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Tinha sido o número de géneros diferentes\Nem que um autor já tinha trabalhado. Dialogue: 0,0:11:31.97,0:11:33.42,Default,,0000,0000,0000,,E curiosamente, Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:36.97,Default,,0000,0000,0000,,um indivíduo polivalente\Nnão podia ser totalmente substituído Dialogue: 0,0:11:36.99,0:11:39.35,Default,,0000,0000,0000,,por uma equipa de especialistas. Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente não fazemos tantas\Npessoas destas como podíamos fazer Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:44.91,Default,,0000,0000,0000,,porque, no início, \Nelas pareciam ficar para trás Dialogue: 0,0:11:44.98,0:11:48.54,Default,,0000,0000,0000,,e nós não incentivamos nada que não\Nse pareça com um êxito precoce Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:49.81,Default,,0000,0000,0000,,ou especialização. Dialogue: 0,0:11:49.90,0:11:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Estou a pensar na boa intenção\Nde um êxito precoce, Dialogue: 0,0:11:52.68,0:11:54.80,Default,,0000,0000,0000,,por vezes, de forma contraproducente, Dialogue: 0,0:11:54.86,0:11:57.40,Default,,0000,0000,0000,,até prejudicamos a forma\Ncomo aprendemos coisas novas, Dialogue: 0,0:11:57.44,0:11:58.88,Default,,0000,0000,0000,,a um nível essencial. Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:02.23,Default,,0000,0000,0000,,Num estudo do ano passado,\Nturmas do sétimo ano nos EUA Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:05.68,Default,,0000,0000,0000,,foram aleatoriamente distribuídas\Npor diferentes métodos de aprendizagem. Dialogue: 0,0:12:05.73,0:12:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Alguns tiveram\Na chamada "prática em blocos". Dialogue: 0,0:12:07.95,0:12:09.77,Default,,0000,0000,0000,,É como ter um problema tipo A, Dialogue: 0,0:12:09.82,0:12:12.46,Default,,0000,0000,0000,,AAAAA, BBBBB, e por aí fora. Dialogue: 0,0:12:12.57,0:12:14.07,Default,,0000,0000,0000,,O progresso é rápido, Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:16.49,Default,,0000,0000,0000,,as crianças estão contentes,\Ntudo é ótimo. Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Outras turmas receberam \Na chamada "prática intercalada". Dialogue: 0,0:12:20.41,0:12:23.78,Default,,0000,0000,0000,,É como se pegássemos em todos\Nos tipos de problemas e os misturássemos Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:25.61,Default,,0000,0000,0000,,e os tirássemos aleatoriamente. Dialogue: 0,0:12:25.64,0:12:28.47,Default,,0000,0000,0000,,O progresso é mais lento,\Nas crianças ficam mais frustradas. Dialogue: 0,0:12:28.51,0:12:31.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas, em vez de aprenderem\Ncomo executar os procedimentos, Dialogue: 0,0:12:31.33,0:12:34.48,Default,,0000,0000,0000,,elas aprendem a ligar uma\Nestratégia a um tipo de problema. Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:36.83,Default,,0000,0000,0000,,E chegada a hora de fazer um teste, Dialogue: 0,0:12:36.83,0:12:39.72,Default,,0000,0000,0000,,o grupo intercalado ultrapassou\No grupo de prática em bloco. Dialogue: 0,0:12:39.82,0:12:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Com uma grande diferença. Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Achei muitos destes estudos\Nprofundamente contraintuitivos, Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:46.78,Default,,0000,0000,0000,,a ideia de que uma vantagem inicial Dialogue: 0,0:12:46.78,0:12:49.54,Default,,0000,0000,0000,,seja na escolha duma carreira,\Nde uma disciplina de estudo, Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:51.34,Default,,0000,0000,0000,,seja na aprendizagem de coisas novas, Dialogue: 0,0:12:51.34,0:12:53.87,Default,,0000,0000,0000,,pode prejudicar\No desenvolvimento a longo prazo. Dialogue: 0,0:12:53.95,0:12:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Naturalmente, acho que há\Ntantas formas de ter sucesso Dialogue: 0,0:12:56.54,0:12:57.96,Default,,0000,0000,0000,,quantas as pessoas. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas acho que tendemos a incentivar\Ne encorajar o caminho de Tiger, Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:03.74,Default,,0000,0000,0000,,quando cada vez mais,\Nnum mundo traiçoeiro, Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:06.69,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de pessoas que façam\Ntambém o percurso de Roger. Dialogue: 0,0:13:06.71,0:13:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Ou, tal como disse\No ilustre físico e matemático, Dialogue: 0,0:13:09.30,0:13:12.68,Default,,0000,0000,0000,,e escritor maravilhoso, Freeman Dyson Dialogue: 0,0:13:12.74,0:13:15.37,Default,,0000,0000,0000,,— Dyson faleceu ontem, Dialogue: 0,0:13:15.38,0:13:18.34,Default,,0000,0000,0000,,por isso espero estar aqui \Na homenagear as palavras dele — Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:22.53,Default,,0000,0000,0000,,ele disse: um ecossistema saudável\Nprecisa de pássaros e sapos. Dialogue: 0,0:13:22.75,0:13:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Os sapos estão lá em baixo na lama, Dialogue: 0,0:13:24.79,0:13:26.71,Default,,0000,0000,0000,,e veem todos os pequenos pormenores. Dialogue: 0,0:13:26.73,0:13:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Os pássaros voam no alto,\Nnão veem esses pormenores Dialogue: 0,0:13:29.32,0:13:31.20,Default,,0000,0000,0000,,mas integram o conhecimento dos sapos. Dialogue: 0,0:13:31.22,0:13:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Nós precisamos de ambos. Dialogue: 0,0:13:32.62,0:13:34.39,Default,,0000,0000,0000,,O problema, afirmava Dyson, Dialogue: 0,0:13:34.42,0:13:36.91,Default,,0000,0000,0000,,é que estamos a dizer a todos \Nque sejam sapos. Dialogue: 0,0:13:36.93,0:13:39.58,Default,,0000,0000,0000,,E, eu acho que, num mundo traiçoeiro, Dialogue: 0,0:13:39.64,0:13:41.79,Default,,0000,0000,0000,,isso é cada vez mais limitativo. Dialogue: 0,0:13:41.81,0:13:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:45.99,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)