0:00:00.709,0:00:02.319 Gde se ukrštaju 0:00:02.319,0:00:06.636 tehnologija, umetnost i nauka? 0:00:06.636,0:00:08.733 U radoznalosti i čudu, 0:00:08.733,0:00:11.646 jer to nas pokreće da istražujemo, 0:00:11.646,0:00:15.110 jer smo okruženi stvarima[br]koje ne možemo da vidimo. 0:00:15.110,0:00:16.724 Volim da koristim film 0:00:16.724,0:00:18.260 da bih nas poveo na putovanje 0:00:18.260,0:00:20.940 kroz kapije vremena i prostora, 0:00:20.940,0:00:23.314 da bih nevidljivo učinio vidljivim, 0:00:23.314,0:00:24.964 jer to proširuje 0:00:24.964,0:00:26.887 naše horizonte, 0:00:26.887,0:00:29.348 transformiše naše opažanje, 0:00:29.348,0:00:31.678 otvara naše umove 0:00:31.678,0:00:33.642 i dodiruje naša srca. 0:00:33.642,0:00:35.081 Evo nekih scena 0:00:35.081,0:00:36.900 iz mog 3D IMAX filma 0:00:36.900,0:00:39.679 "Misterije nevidljivog sveta". 0:00:39.679,0:00:42.193 (Muzika) 0:00:42.193,0:00:44.007 Postoji pokret koji je suviše spor 0:00:44.007,0:00:46.192 da bi ga naše oči detektovale, 0:00:46.192,0:00:49.082 i pomoću "time lapse" fotografije 0:00:49.082,0:00:51.790 otkrivamo i proširujemo[br]naš pogled na svet. 0:00:51.790,0:00:55.930 Možemo videti kako organizmi[br]niču i rastu, 0:00:55.930,0:00:59.615 kako puzavica preživljava[br]puzeći sa šumskog tla 0:00:59.615,0:01:02.534 da bi ugledala sunčevu svetlost. 0:01:03.943,0:01:05.803 A na širokom planu, 0:01:05.803,0:01:10.736 pomoću "time lapse" tehnologije[br]vidimo našu planetu u pokretu. 0:01:10.736,0:01:13.513 Pored ogromnog zamaha prirode 0:01:13.513,0:01:17.198 vidimo i neprestano kretanje čovečanstva. 0:01:17.198,0:01:20.650 Svaka tačka koja se kreće[br]predstavlja putnički avion, 0:01:20.650,0:01:22.860 i pretvaranjem podataka o avio saobraćaju 0:01:22.860,0:01:23.992 u "time lapse" slike 0:01:23.992,0:01:26.560 možemo videti nešto što je[br]stalno iznad nas, 0:01:26.560,0:01:28.111 ali nevidljivo: 0:01:28.111,0:01:33.655 ogromnu mrežu avio saobraćaja iznad SAD. 0:01:33.655,0:01:36.826 Možemo to isto da uradimo[br]i sa brodovima na moru. 0:01:36.826,0:01:39.138 Možemo da pretvorimo podatke[br]u "time lapse" sliku 0:01:39.138,0:01:44.261 globalne ekonomije u pokretu. 0:01:49.549,0:01:51.123 Decenije podataka 0:01:51.123,0:01:53.364 daju nam sliku cele planete 0:01:53.364,0:01:55.245 kao jednog organizma 0:01:55.245,0:01:58.425 koga hrane struje koje kruže okeanima 0:01:58.425,0:02:02.580 i oblaci koji kovitlaju kroz atmosferu 0:02:02.580,0:02:04.849 pulsirajući i svetleći, 0:02:04.849,0:02:07.800 krunisani aurorom borealis. 0:02:07.800,0:02:11.830 To bi mogla biti konačna[br]"time lapse" fotografija: 0:02:11.830,0:02:15.862 oživljena anatomija Zemlje. 0:02:19.441,0:02:21.133 U drugoj krajnosti su stvari 0:02:21.133,0:02:24.702 koje se kreću suviše brzo za naše oči, 0:02:24.702,0:02:26.850 ali imamo tehnologiju koja može da pogleda 0:02:26.850,0:02:29.703 i u taj svet. 0:02:31.763,0:02:33.193 Sa kamerama velike brzine 0:02:33.193,0:02:35.379 možemo da uradimo[br]suprotno od "time lapse"-a. 0:02:35.379,0:02:37.805 Možemo da snimamo prizore[br]koji su hiljadama puta 0:02:37.805,0:02:40.801 brži od našeg vida. 0:02:40.801,0:02:44.985 I možemo da vidimo kako rade[br]genijalne prirodne mašine, 0:02:44.985,0:02:48.215 i možda čak da ih imitiramo. 0:02:50.275,0:02:52.665 Kad proleti vilin konjic, 0:02:52.665,0:02:54.462 možda ne primetite, 0:02:54.462,0:02:57.120 ali on je najbolji letač u prirodi. 0:02:57.120,0:03:01.151 On može da lebdi, da leti unazad 0:03:01.151,0:03:04.476 i čak i naglavačke. 0:03:04.476,0:03:07.577 Prateći markere na krilima insekta 0:03:07.577,0:03:11.252 možemo da predstavimo[br]protok vazduha koji proizvodi. 0:03:11.252,0:03:12.594 Niko ne zna njihovu tajnu, 0:03:12.594,0:03:15.143 ali kamere velike brzine[br]pokazuju da vilin konjic 0:03:15.143,0:03:17.740 može da pokreće sva četiri krila[br]u različitim pravcima 0:03:17.740,0:03:19.680 u isto vreme. 0:03:19.680,0:03:21.468 Ono što naučimo može da nas odvede 0:03:21.468,0:03:23.292 do novih vrsta robotskih letača, 0:03:23.292,0:03:25.110 koji mogu da prošire naš vid 0:03:25.110,0:03:28.605 do važnih i udaljenih mesta. 0:03:32.138,0:03:34.296 Mi smo džinovi i nismo svesni 0:03:34.296,0:03:36.746 onih stvari koje su premale[br]da bismo ih videli. 0:03:36.746,0:03:39.722 Elektronski mikroskop ispaljuje elektrone 0:03:39.722,0:03:41.369 koji stvaraju slike 0:03:41.369,0:03:43.050 koje mogu biti uvećane 0:03:43.050,0:03:45.496 i do milion puta. 0:03:45.496,0:03:49.210 Ovo je jaje leptira. 0:03:49.210,0:03:52.544 Postoje nevidljiva stvorenja[br]koja žive po celom vašem telu, 0:03:52.544,0:03:55.259 uključujući grinje, koje provode ceo život 0:03:55.259,0:03:57.290 na vašim trepavicama, 0:03:57.290,0:04:00.722 i gamižu noću po vašoj koži. 0:04:00.722,0:04:03.750 Možete li da pogodite šta je ovo? 0:04:03.750,0:04:06.224 Koža ajkule. 0:04:07.960,0:04:10.864 Usta gusenice. 0:04:12.170,0:04:15.184 Oko vinske mušice. 0:04:17.283,0:04:20.247 Ljuska jajeta. 0:04:22.070,0:04:24.775 Buva. 0:04:27.293,0:04:31.207 Jezik puža. 0:04:31.995,0:04:34.473 Mislimo da poznajemo[br]većinu životinjskog sveta, 0:04:34.473,0:04:36.885 ali možda postoje milioni malih vrsta 0:04:36.885,0:04:40.503 koje čekaju da se otkriju. 0:04:43.151,0:04:45.779 I pauk ima velike tajne, 0:04:45.779,0:04:47.931 jer paukova mreža je proporcionalno 0:04:47.931,0:04:49.683 čvršća od čelika, 0:04:49.683,0:04:51.744 ali je potpuno elastična. 0:04:51.744,0:04:53.855 Ovo putovanje će nas odvesti dalje 0:04:53.855,0:04:55.987 do nano sveta. 0:04:55.987,0:04:58.771 Svila je 100 puta tanja 0:04:58.771,0:05:02.293 od ljudske kose. 0:05:02.293,0:05:05.020 Na njoj je bakterija, 0:05:05.020,0:05:08.221 a pored te bakterije, 10 puta manji, 0:05:08.221,0:05:10.429 virus. 0:05:11.145,0:05:14.647 Unutar njega, 10 puta manje, 0:05:14.647,0:05:17.507 tri niti DNK, 0:05:17.507,0:05:20.897 i približavajući se granici[br]naših najmoćnijih mikroskopa, 0:05:20.897,0:05:25.859 pojedinačni atomi ugljenika. 0:05:25.859,0:05:27.935 Vrhom moćnog mikroskopa 0:05:27.935,0:05:29.939 možemo da pomeramo atome 0:05:29.939,0:05:34.509 i stvaramo neverovatne nano uređaje. 0:05:35.827,0:05:38.369 Neki bi jednog dana mogli[br]da patroliraju našim telom 0:05:38.369,0:05:40.050 i otkrivaju razne bolesti 0:05:40.050,0:05:44.100 i pročišćavaju zapušene arterije[br]na svom putu. 0:05:44.100,0:05:46.945 Majušne hemijske mašine budućnosti 0:05:46.945,0:05:50.943 bi jednog dana možda mogle[br]da popravljaju DNK. 0:05:50.943,0:05:54.151 Na pragu smo izvanrednih napredaka, 0:05:54.151,0:05:55.901 rođenih iz našeg poriva 0:05:55.901,0:05:59.558 da otkrijemo misterije života. 0:06:00.618,0:06:03.482 Pod neprekidnom kišom kosmičke prašine 0:06:03.482,0:06:05.679 vazduh je pun polena, 0:06:05.679,0:06:08.753 mikrodijamanata i dragulja[br]sa drugih planeta 0:06:08.753,0:06:11.478 i eksplozija supernova. 0:06:11.478,0:06:13.487 Ljudi žive svoje živote 0:06:13.487,0:06:16.526 okruženi nevidljivim. 0:06:18.641,0:06:20.554 Saznanje da da ima toliko toga oko nas 0:06:20.554,0:06:21.760 što možemo da vidimo 0:06:21.760,0:06:24.816 zauvek menja naše shvatanje sveta 0:06:24.816,0:06:27.205 i gledanjem neviđenih svetova prepoznajemo 0:06:27.205,0:06:29.264 da živimo u živom svemiru 0:06:29.264,0:06:32.312 i ova nova perspektiva stvara čudo 0:06:32.312,0:06:34.915 i inspiriše nas da postanemo istraživači 0:06:34.915,0:06:38.235 u sopstvenom dvorištu. 0:06:38.235,0:06:40.796 Ko zna šta još čeka da bude viđeno 0:06:40.796,0:06:44.554 i koja će nova čuda[br]transformisati naše živote. 0:06:44.554,0:06:47.680 To ćemo tek morati da otkrijemo. 0:06:50.048,0:06:54.952 (Aplauz) 0:06:54.952,0:07:02.140 Hvala vam.[br](Aplauz)