1 00:00:00,717 --> 00:00:03,167 Eu estava numa viagem longa nesse verão 2 00:00:03,167 --> 00:00:07,235 e estava me divertindo muito, ouvindo o livro incrível 3 00:00:07,235 --> 00:00:11,163 de Isabel Wilkerson "O Calor de Outros Sóis". 4 00:00:11,163 --> 00:00:20,761 Ele documenta 6 milhões de negros fugindo do Sul de 1915 a 1970 5 00:00:20,761 --> 00:00:24,238 buscando um refúgio de toda a brutalidade 6 00:00:24,238 --> 00:00:27,999 e tentando encontrar uma oportunidade melhor no Norte, 7 00:00:27,999 --> 00:00:32,407 e ele estava repleto de histórias sobre a resiliência e esplendor 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,362 dos afro-americanos, 9 00:00:34,362 --> 00:00:38,731 e era também muito difícil ouvir todas as histórias dos horrores 10 00:00:38,731 --> 00:00:43,430 e da humildade e todas as humilhações. 11 00:00:44,320 --> 00:00:49,029 Foi especialmente difícil ouvir sobre os açoitamentos e queimaduras 12 00:00:49,029 --> 00:00:51,366 e os linchamentos de homens negros. 13 00:00:51,366 --> 00:00:54,632 E eu disse: "Sabem, isso é um pouco profundo. 14 00:00:54,632 --> 00:00:58,915 Eu preciso de um tempo. Vou ligar o rádio." 15 00:00:58,915 --> 00:01:01,561 Eu o liguei e lá estava: 16 00:01:02,061 --> 00:01:04,523 Ferguson, Missouri, 17 00:01:04,523 --> 00:01:06,455 Michael Brown, 18 00:01:06,455 --> 00:01:08,665 um negro de 18 anos de idade, 19 00:01:08,665 --> 00:01:14,564 desarmado, baleado por um policial branco, caído no chão, morto, 20 00:01:14,564 --> 00:01:18,308 sangue escorrendo por quatro horas 21 00:01:18,308 --> 00:01:22,993 enquanto sua avó e criancinhas e seus vizinhos observavam horrorizados 22 00:01:22,993 --> 00:01:24,989 e eu pensei: 23 00:01:26,019 --> 00:01:29,240 aqui está novamente. 24 00:01:29,240 --> 00:01:32,962 Essa violência, essa brutalidade contra homens negros 25 00:01:32,962 --> 00:01:35,824 vem acontecendo há séculos. 26 00:01:35,824 --> 00:01:40,385 Quero dizer, é a mesma história. Apenas com nomes diferentes. 27 00:01:40,396 --> 00:01:44,498 Poderia ter sido Amadou Diallo. 28 00:01:44,498 --> 00:01:46,823 Poderia ter sido Sean Bell. 29 00:01:46,823 --> 00:01:50,213 Poderia ter sido Oscar Grant. 30 00:01:50,213 --> 00:01:54,185 Poderia ter sido Trayvon Martin. 31 00:01:54,185 --> 00:01:57,044 Essa violência, essa brutalidade, 32 00:01:57,044 --> 00:01:59,863 é algo que é realmente parte da nossa psique nacional. 33 00:01:59,863 --> 00:02:02,632 É parte da nossa história coletiva. 34 00:02:02,632 --> 00:02:07,037 O que nós vamos fazer a respeito? 35 00:02:07,037 --> 00:02:12,662 Sabem aquela parte de nós que ainda cruza a rua, 36 00:02:12,662 --> 00:02:14,722 tranca as portas, 37 00:02:14,722 --> 00:02:17,076 agarra as bolsas, 38 00:02:17,076 --> 00:02:19,962 quando vemos um jovem negro? 39 00:02:19,962 --> 00:02:22,023 Aquela parte. 40 00:02:22,023 --> 00:02:25,971 Quero dizer, sei que não estamos atirando nas pessoas pelas ruas, 41 00:02:25,971 --> 00:02:30,058 mas estou dizendo que os mesmos estereótipos e preconceitos 42 00:02:30,058 --> 00:02:33,123 que estimulam aqueles exemplos de incidentes trágicos 43 00:02:33,123 --> 00:02:35,328 estão em nós. 44 00:02:35,328 --> 00:02:39,195 Nós fomos educados neles também. 45 00:02:39,195 --> 00:02:45,758 Eu acredito que possamos impedir esses tipos de incidentes, 46 00:02:45,758 --> 00:02:48,729 que esses Fergusons aconteçam, 47 00:02:48,729 --> 00:02:54,078 olhando para dentro e estando dispostos a mudar a nós mesmos. 48 00:02:54,078 --> 00:02:57,369 Então tenho um chamado à ação para vocês. 49 00:02:57,369 --> 00:03:01,454 Existem três coisas que quero oferecer hoje para refletirmos 50 00:03:01,454 --> 00:03:06,562 como maneiras de impedir que Ferguson aconteça novamente; 51 00:03:06,562 --> 00:03:08,861 três coisas que eu acho que nos ajudarão 52 00:03:08,861 --> 00:03:12,336 a corrigir nossas imagens dos jovens negros; 53 00:03:12,336 --> 00:03:16,652 três coisas que eu espero não apenas irão protegê-los, 54 00:03:16,652 --> 00:03:20,848 mas que abrirão o mundo para que eles possam prosperar. 55 00:03:20,848 --> 00:03:23,159 Vocês podem imaginar isso? 56 00:03:23,159 --> 00:03:27,700 Podem imaginar o nosso país incluindo os jovens negros, 57 00:03:27,700 --> 00:03:33,045 vendo-os como parte do nosso futuro, dando-lhes o tipo de abertura, 58 00:03:33,045 --> 00:03:36,758 um tipo de benevolência que damos àqueles que amamos? 59 00:03:36,758 --> 00:03:41,054 Quanto melhor seriam as nossas vidas? Quanto melhor seria o nosso país? 60 00:03:41,054 --> 00:03:43,967 Deixem-me começar com o número um. 61 00:03:43,967 --> 00:03:46,794 Temos que nos livrar da negação. 62 00:03:46,794 --> 00:03:50,771 Parem de tentar ser boas pessoas. 63 00:03:50,771 --> 00:03:53,430 Precisamos de pessoas verdadeiras. 64 00:03:53,430 --> 00:03:55,412 Eu faço muitos trabalhos de diversidade 65 00:03:55,412 --> 00:03:57,932 e as pessoas vêm até mim no começo dos seminários 66 00:03:57,932 --> 00:04:02,067 e dizem: "Oh, Senhorita Diversidade, estamos muitos felizes por estar aqui... 67 00:04:02,067 --> 00:04:03,646 (Risos) 68 00:04:03,646 --> 00:04:06,659 mas não temos um pingo de preconceito em nosso sangue". 69 00:04:06,659 --> 00:04:08,522 E eu digo: "É mesmo? 70 00:04:08,522 --> 00:04:13,010 Porque eu faço esse trabalho todo dia e vejo todos os meus preconceitos." 71 00:04:13,010 --> 00:04:16,525 Não faz muito tempo, eu estava num voo 72 00:04:16,525 --> 00:04:20,902 e ouvi a voz de uma pilota no sistema de alto-falante, 73 00:04:20,902 --> 00:04:23,014 e fiquei muito empolgada e emocionada. 74 00:04:23,014 --> 00:04:26,116 Eu pensei: "Mulheres, estamos arrasando. 75 00:04:26,116 --> 00:04:28,326 Estamos na estratosfera agora." 76 00:04:28,326 --> 00:04:31,460 Estava tudo bem, até que começou a ficar turbulento e instável, 77 00:04:31,460 --> 00:04:32,877 e eu pensei: 78 00:04:32,877 --> 00:04:35,121 "Espero que ela saiba pilotar." 79 00:04:35,121 --> 00:04:36,634 (Risos) 80 00:04:36,634 --> 00:04:37,826 Pois é, certo? 81 00:04:37,826 --> 00:04:40,068 Mas eu nem sabia que era preconceito 82 00:04:40,068 --> 00:04:43,558 até eu voltar o outro trecho da viagem e tem sempre um cara pilotando 83 00:04:43,558 --> 00:04:45,307 e é geralmente turbulento e instável 84 00:04:45,307 --> 00:04:48,133 e eu nunca questionei a confiança de um piloto. 85 00:04:48,133 --> 00:04:50,089 O piloto é bom. 86 00:04:50,089 --> 00:04:52,585 Agora, aqui está o problema. 87 00:04:52,585 --> 00:05:00,096 Se me perguntarem explicitamente, eu diria: "Uma pilota: incrível!" 88 00:05:00,096 --> 00:05:04,792 Mas parece que quando as coisas apertam e ficam um tanto difíceis, arriscadas, 89 00:05:04,792 --> 00:05:08,802 eu me apoio em um preconceito que eu nem sabia que tinha. 90 00:05:08,802 --> 00:05:11,416 Sabem, aviões rápidos no céu, 91 00:05:11,416 --> 00:05:13,379 eu quero um homem. 92 00:05:13,379 --> 00:05:15,662 Esse é o meu padrão. 93 00:05:15,662 --> 00:05:18,291 Homens são o meu padrão. 94 00:05:18,291 --> 00:05:20,611 Quem é o padrão de vocês? 95 00:05:20,611 --> 00:05:22,641 Em quem vocês confiam? 96 00:05:22,641 --> 00:05:24,774 De quem vocês têm medo? 97 00:05:24,774 --> 00:05:28,805 A quem vocês se sentem implicitamente conectados? 98 00:05:28,805 --> 00:05:31,847 De quem vocês fogem? 99 00:05:31,847 --> 00:05:34,271 Vou contar a vocês o que descobrimos. 100 00:05:34,271 --> 00:05:39,669 O teste implícito de associação, o qual mede preconceito inconsciente, 101 00:05:39,669 --> 00:05:41,389 vocês podem fazer on-line. 102 00:05:41,389 --> 00:05:43,645 Cinco milhões de pessoas já o fizeram. 103 00:05:43,645 --> 00:05:49,555 Verificou-se que nosso padrão é o branco. Nós gostamos de pessoas brancas. 104 00:05:49,555 --> 00:05:52,315 Nós preferimos os brancos. O que quero dizer com isso? 105 00:05:52,315 --> 00:05:57,569 Quando mostram imagens de homens negros e brancos às pessoas 106 00:05:57,569 --> 00:06:01,562 conseguimos associar mais rapidamente 107 00:06:01,562 --> 00:06:05,640 aquela foto com uma palavra positiva, a pessoa branca com a palavra positiva, 108 00:06:05,640 --> 00:06:08,305 do que quando estamos tentando associar 109 00:06:08,305 --> 00:06:12,020 o positivo a um rosto negro e vice-versa. 110 00:06:12,020 --> 00:06:13,900 Quando vemos um rosto negro, 111 00:06:13,900 --> 00:06:19,948 é mais fácil para nós conectar o negro com o negativo 112 00:06:19,948 --> 00:06:22,075 do que é com o branco e o negativo. 113 00:06:22,075 --> 00:06:27,769 Setenta por cento das pessoas brancas fazendo aquele teste preferem os brancos. 114 00:06:29,039 --> 00:06:33,753 Cinquenta por cento de pessoas negras fazendo aquele teste preferem os brancos. 115 00:06:33,753 --> 00:06:38,320 Vejam, todos nós fomos contaminados pelo preconceito. 116 00:06:39,310 --> 00:06:45,697 O que fazemos com o fato de que nosso cérebro associa automaticamente? 117 00:06:45,697 --> 00:06:51,306 Sabem, uma das coisas que vocês estão pensando provavelmente, 118 00:06:51,306 --> 00:06:53,284 e vocês talvez pensem: "Querem saber? 119 00:06:53,284 --> 00:06:56,818 Eu vou simplesmente apostar tudo na indiferença à cor. 120 00:06:56,818 --> 00:06:58,545 Sim, vou me comprometer com isso." 121 00:06:58,545 --> 00:07:00,662 Vou sugerir isso a vocês? Não. 122 00:07:00,662 --> 00:07:03,821 Nós já fomos ao limite tentando fazer uma diferença 123 00:07:03,821 --> 00:07:05,434 tentando não ver a cor. 124 00:07:05,434 --> 00:07:10,269 O problema nunca foi o de vermos a cor. Era o que fazíamos quando víamos a cor. 125 00:07:10,269 --> 00:07:14,270 É um ideal falso. 126 00:07:14,270 --> 00:07:17,040 E enquanto estamos ocupados fingindo não ver, 127 00:07:17,040 --> 00:07:20,871 não estamos conscientes das maneiras nas quais a diferença racial 128 00:07:20,871 --> 00:07:26,152 está mudando as possibilidades das pessoas, que as impedem de prosperar 129 00:07:26,152 --> 00:07:31,339 e às vezes causa a morte prematura delas. 130 00:07:31,339 --> 00:07:36,885 Então, na verdade, o que os cientistas estão nos dizendo é: esqueçam. 131 00:07:36,885 --> 00:07:39,280 Nem pensem em indiferença à cor. 132 00:07:39,280 --> 00:07:41,760 Na verdade, o que eles estão sugerindo é, 133 00:07:41,760 --> 00:07:46,290 encarem algumas pessoas negras incríveis. 134 00:07:46,290 --> 00:07:48,030 (Risos) 135 00:07:48,030 --> 00:07:52,997 Olhem diretamente para os rostos delas e os memorizem, 136 00:07:52,997 --> 00:07:58,083 porque quando olhamos para pessoas incríveis que são negras, 137 00:07:58,083 --> 00:08:00,872 isso ajuda a desassociar 138 00:08:00,872 --> 00:08:06,405 a associação que acontece automaticamente no nosso cérebro. 139 00:08:06,405 --> 00:08:11,827 Por que vocês acham que estou mostrando esses homens negros lindos atrás de mim? 140 00:08:11,827 --> 00:08:15,039 Havia tantos que tive que eliminá-los. 141 00:08:15,039 --> 00:08:16,351 Certo, então a coisa é: 142 00:08:16,351 --> 00:08:22,279 estou tentando restaurar suas associações automáticas sobre quem são homens negros. 143 00:08:22,279 --> 00:08:24,641 Estou tentando lembrar vocês 144 00:08:24,641 --> 00:08:29,665 de que jovens negros cresceram para tornarem-se seres humanos incríveis 145 00:08:29,665 --> 00:08:35,371 que mudaram e melhoraram a nossa vida. 146 00:08:35,371 --> 00:08:37,890 Então, esta é a questão. 147 00:08:37,890 --> 00:08:40,441 A outra possibilidade na ciência, 148 00:08:40,441 --> 00:08:43,365 está mudando temporariamente nossas suposições automáticas, 149 00:08:43,365 --> 00:08:45,870 mas sabemos de uma coisa 150 00:08:45,870 --> 00:08:50,662 que se vocês escolherem uma pessoa branca que é detestável 151 00:08:50,662 --> 00:08:53,672 e a colocarem próxima a uma pessoa de cor, 152 00:08:53,672 --> 00:08:56,131 uma pessoa negra, que seja fabulosa, 153 00:08:56,131 --> 00:08:59,637 isso, às vezes, faz com que desassociemos também. 154 00:08:59,637 --> 00:09:04,851 Então pensem em Jeffrey Dahmer e Colin Powell. 155 00:09:04,851 --> 00:09:07,359 Simplesmente os encarem, certo? (Risos) 156 00:09:07,359 --> 00:09:10,168 Então são coisas assim. Vão procurar o seu preconceito. 157 00:09:10,168 --> 00:09:14,257 Por favor, abandonem a negação e procurem dados de divergência 158 00:09:14,257 --> 00:09:18,847 que provarão que, na verdade, seus antigos estereótipos estão errados. 159 00:09:18,847 --> 00:09:20,781 Certo, esse é o número um: número dois, 160 00:09:20,781 --> 00:09:25,616 o que eu vou dizer é caminhem em direção aos jovens negros e não para longe deles. 161 00:09:25,616 --> 00:09:28,218 Não é o mais difícil a se fazer, 162 00:09:28,218 --> 00:09:31,928 mas também é uma dessas coisas 163 00:09:31,928 --> 00:09:34,604 que vocês têm que ter consciência e a intenção de fazer. 164 00:09:34,604 --> 00:09:39,222 Eu estive em uma área da Wall Street uma vez há muitos anos 165 00:09:39,222 --> 00:09:41,464 com uma colega minha realmente maravilhosa, 166 00:09:41,464 --> 00:09:44,734 que faz trabalho de diversidade comigo, é uma mulher de cor, coreana. 167 00:09:44,734 --> 00:09:46,684 E estávamos lá fora, era tarde da noite, 168 00:09:46,684 --> 00:09:49,726 sem saber aonde ir, estávamos perdidas. 169 00:09:49,726 --> 00:09:53,910 Eu vi uma pessoa do outro lado da rua e pensei: "Oh ótimo, um cara negro." 170 00:09:53,910 --> 00:09:56,678 Eu estava indo em direção a ele sem ao menos pensar nisso. 171 00:09:56,678 --> 00:10:00,462 E ela disse: "Oh, isso é interessante." 172 00:10:00,462 --> 00:10:03,280 O cara do outro lado da rua, ele era um cara negro. 173 00:10:03,280 --> 00:10:06,939 Eu pensei: "Caras negros geralmente sabem onde eles estão indo." 174 00:10:06,939 --> 00:10:10,584 Não sei exatamente por que acho isso, mas é o que eu acho. 175 00:10:10,584 --> 00:10:15,925 Então ela disse: "Oh, você foi tipo, 'Oba, um cara negro' 176 00:10:15,925 --> 00:10:18,989 e eu disse 'Opa, um cara negro.'" 177 00:10:18,989 --> 00:10:22,385 Outra direção. Mesma necessidade, mesmo cara, mesma roupa, 178 00:10:22,385 --> 00:10:25,734 mesma hora, mesma rua, reação diferente. 179 00:10:25,734 --> 00:10:28,463 Ela disse: "Sinto-me mal. Sou consultora de diversidade. 180 00:10:28,463 --> 00:10:31,281 Eu fui preconceituosa. Sou uma mulher de cor. Meu Deus!" 181 00:10:31,281 --> 00:10:35,055 Eu disse: "Quer saber? Por favor. Nós precisamos relaxar quanto a isso. 182 00:10:35,055 --> 00:10:38,781 Você tem que perceber que eu tenho uma história com caras negros." 183 00:10:38,781 --> 00:10:41,527 (Risos) 184 00:10:41,527 --> 00:10:44,763 Meu pai é negro. Entende o que estou dizendo? 185 00:10:44,763 --> 00:10:48,703 Eu tenho um filho negro de 1,95 m. Eu fui casada com um cara negro. 186 00:10:48,703 --> 00:10:51,219 A minha coisa com o negro é tão ampla e tão profunda 187 00:10:51,219 --> 00:10:56,009 que eu posso descobrir quem aquele cara é, 188 00:10:56,009 --> 00:10:57,959 e ele era o meu cara negro. 189 00:10:57,959 --> 00:11:01,733 Ele disse: "Olá, senhoritas, eu sei onde estão indo. Eu levo vocês lá." 190 00:11:01,733 --> 00:11:05,376 Preconceitos são as histórias que inventamos sobre as pessoas 191 00:11:05,376 --> 00:11:07,888 antes de sabermos de fato quem elas são. 192 00:11:07,888 --> 00:11:10,620 Mas como vamos saber quem elas são 193 00:11:10,620 --> 00:11:14,427 quando nos disseram para evitá-las e sentir medo delas? 194 00:11:14,427 --> 00:11:19,480 Então vou pedir que caminhem em direção ao seu desconforto. 195 00:11:19,480 --> 00:11:22,517 E não estou pedindo que vocês corram riscos loucos. 196 00:11:22,517 --> 00:11:27,417 Só estou dizendo, façam um inventário, 197 00:11:27,417 --> 00:11:31,309 ampliem os seus círculos social e profissional. 198 00:11:31,309 --> 00:11:33,139 Quem está no seu círculo? 199 00:11:33,139 --> 00:11:35,035 Quem está faltando? 200 00:11:35,635 --> 00:11:39,592 Quantos relacionamentos autênticos 201 00:11:39,592 --> 00:11:46,062 vocês têm com jovens negros, pessoas, homens, mulheres? 202 00:11:46,062 --> 00:11:49,814 Ou qualquer outra grande diferença de quem vocês são 203 00:11:49,814 --> 00:11:53,150 e como vocês se comportam, digamos? 204 00:11:53,150 --> 00:11:56,479 Porque, querem saber? Basta olhar ao seu redor. 205 00:11:56,479 --> 00:11:58,532 Deve haver alguém no trabalho, na escola, 206 00:11:58,532 --> 00:12:01,980 na sua casa de culto, algum lugar, existe algum jovem negro lá. 207 00:12:01,980 --> 00:12:03,438 E vocês são legais, dizem oi 208 00:12:03,438 --> 00:12:09,784 Estou dizendo pra irem mais fundo, mais próximo e construírem relacionamentos, 209 00:12:09,784 --> 00:12:15,064 os tipos de amizades que realmente façam com que vocês vejam a pessoa holística 210 00:12:15,064 --> 00:12:18,552 e irem realmente contra os estereótipos. 211 00:12:18,552 --> 00:12:20,145 Conheço alguns de vocês aí, 212 00:12:20,145 --> 00:12:23,436 eu sei porque tenho alguns amigos brancos em particular que dirão, 213 00:12:23,436 --> 00:12:25,408 "Vocês não imaginam como sou desajeitado. 214 00:12:25,408 --> 00:12:28,140 Eu não acho que isso vai funcionar comigo. 215 00:12:28,140 --> 00:12:29,876 Tenho certeza que estragarei tudo." 216 00:12:29,876 --> 00:12:35,835 Certo, talvez, mas isso não tem a ver com perfeição e sim com conexão. 217 00:12:35,835 --> 00:12:40,839 E vocês não vão ficar confortáveis antes de se sentirem desconfortáveis. 218 00:12:40,839 --> 00:12:42,969 Quero dizer, vocês têm que fazer isso. 219 00:12:42,969 --> 00:12:45,316 E jovens negros, o que estou dizendo é 220 00:12:45,316 --> 00:12:50,361 se alguém vier ao seu encontro, de modo genuíno e autêntico, aceitem o convite. 221 00:12:50,361 --> 00:12:52,401 Nem todo mundo está contra vocês. 222 00:12:52,401 --> 00:12:56,691 Vão à procura daquelas pessoas que podem ver a sua humanidade. 223 00:12:56,691 --> 00:13:00,199 É a empatia e a compaixão 224 00:13:00,199 --> 00:13:04,903 que nasce dos relacionamentos com pessoas que são diferentes de vocês. 225 00:13:04,903 --> 00:13:07,898 Algo realmente poderoso e lindo acontece: 226 00:13:07,898 --> 00:13:10,414 vocês começam a perceber que elas são vocês, 227 00:13:10,414 --> 00:13:16,196 que elas são parte de vocês, que elas estão na sua família, 228 00:13:16,196 --> 00:13:19,194 e assim deixamos de ser espectadores 229 00:13:19,194 --> 00:13:23,179 e nos tornamos atores, nos tornamos defensores 230 00:13:23,179 --> 00:13:25,677 e nos tornamos aliados. 231 00:13:25,677 --> 00:13:31,148 Então abandonem o seu conforto por uma coisa maior e mais brilhante, 232 00:13:31,148 --> 00:13:36,140 porque é assim que vamos evitar que um outro Ferguson aconteça. 233 00:13:36,140 --> 00:13:38,610 É assim que criamos uma comunidade 234 00:13:38,610 --> 00:13:41,602 onde todos, especialmente jovens negros, podem prosperar. 235 00:13:41,602 --> 00:13:44,305 Essa última coisa será mais difícil 236 00:13:44,305 --> 00:13:47,173 e eu sei, mas vou expressá-la mesmo assim. 237 00:13:47,173 --> 00:13:52,412 Quando vemos uma coisa, nós temos que ter a coragem de dizer algo, 238 00:13:52,412 --> 00:13:56,206 mesmo para as pessoas que amamos. 239 00:13:56,206 --> 00:13:59,847 Sabem, estamos em férias e será uma época 240 00:13:59,847 --> 00:14:03,279 quando nos sentamos em volta da mesa e nos divertimos. 241 00:14:03,279 --> 00:14:05,478 Muitos de nós estarão de férias, 242 00:14:05,478 --> 00:14:10,402 e vocês têm que ouvir as conversas ao redor da mesa. 243 00:14:10,402 --> 00:14:17,094 Vocês começam a dizer coisas do tipo: "A vovó é preconceituosa." 244 00:14:17,094 --> 00:14:18,924 (Risos) 245 00:14:18,924 --> 00:14:21,863 "O tio Joe é racista." 246 00:14:21,863 --> 00:14:26,482 E sabem, nós amamos a vovó e o tio Joe. Amamos. 247 00:14:26,482 --> 00:14:31,937 Sabemos que eles são "boas pessoas", mas o que eles dizem é errado. 248 00:14:33,317 --> 00:14:38,964 E temos que poder dizer algo, porque sabem quem mais está à mesa? 249 00:14:40,300 --> 00:14:43,154 As crianças estão à mesa. 250 00:14:43,154 --> 00:14:48,399 Nos perguntamos porque esses preconceitos não morrem e passam de geração a geração? 251 00:14:48,399 --> 00:14:51,650 Porque não estamos dizendo nada. 252 00:14:51,650 --> 00:14:58,172 Temos que estar dispostos a dizer: "Vovó, não chamamos mais as pessoas assim." 253 00:14:58,172 --> 00:15:03,383 "Tio Joe, não é verdade que ele merecia aquilo. 254 00:15:03,383 --> 00:15:06,319 Ninguém merece aquilo." 255 00:15:06,319 --> 00:15:09,733 E temos que estar dispostos 256 00:15:09,733 --> 00:15:14,507 a não proteger as nossas crianças da feiura do racismo 257 00:15:14,507 --> 00:15:17,819 quando os pais negros não podem se dar ao luxo de fazer isso, 258 00:15:17,819 --> 00:15:22,600 especialmente aqueles que têm filhos negros jovens. 259 00:15:22,600 --> 00:15:25,981 Nós temos que dizer às nossas crianças, nosso futuro, 260 00:15:25,981 --> 00:15:33,523 que temos um país fantástico, com ideais incríveis. 261 00:15:33,523 --> 00:15:37,232 Nós trabalhamos com muito afinco e fizemos algum progresso, 262 00:15:37,232 --> 00:15:39,932 mas ainda não terminamos. 263 00:15:39,932 --> 00:15:43,926 Ainda temos em nós essa ideia antiga 264 00:15:43,926 --> 00:15:46,967 sobre superioridade e isso está fazendo 265 00:15:46,967 --> 00:15:50,439 com que incorporemos isso ainda mais nas nossas instituições 266 00:15:50,439 --> 00:15:52,418 e na nossa sociedade e gerações, 267 00:15:52,418 --> 00:15:56,027 e está criando o desespero 268 00:15:56,027 --> 00:16:03,151 e disparidades e uma desvalorização devastadora dos jovens negros. 269 00:16:03,151 --> 00:16:05,612 Nós ainda lutamos, vocês têm que dizer a elas, 270 00:16:05,612 --> 00:16:08,390 vendo tanto a cor 271 00:16:08,390 --> 00:16:12,024 quanto o caráter de um jovem negro, 272 00:16:12,024 --> 00:16:15,857 mas que vocês esperam que elas, 273 00:16:15,857 --> 00:16:20,371 sejam parte das forças de mudança nessa sociedade 274 00:16:20,371 --> 00:16:26,939 que se levantarão contra a injustiça e estão dispostos, acima de tudo, 275 00:16:26,939 --> 00:16:35,725 a fazer uma sociedade onde jovens negros possam ser vistos por tudo que eles são. 276 00:16:36,705 --> 00:16:41,627 Tantos homens negros incríveis, 277 00:16:41,627 --> 00:16:49,959 aqueles que são os estadistas mais incríveis que já viveram, 278 00:16:49,959 --> 00:16:52,992 soldados corajosos, 279 00:16:52,992 --> 00:16:57,286 trabalhadores diligentes e maravilhosos. 280 00:16:57,286 --> 00:17:01,942 Essas são as pessoas que são pregadores poderosos. 281 00:17:01,942 --> 00:17:07,537 Eles são cientistas incríveis e artistas e escritores. 282 00:17:07,537 --> 00:17:11,512 Eles são comediantes dinâmicos. 283 00:17:11,512 --> 00:17:16,448 Eles são vovôs corujas, 284 00:17:16,448 --> 00:17:19,480 filhos afetivos. 285 00:17:19,480 --> 00:17:24,237 Eles são pais fortes, 286 00:17:24,237 --> 00:17:28,593 e são jovens com sonhos próprios. 287 00:17:28,593 --> 00:17:32,150 Obrigada. 288 00:17:32,150 --> 00:17:36,283 (Aplausos)