WEBVTT 00:00:02.753 --> 00:00:05.734 賽達·亞登·薩伊德: 我腦海中還留有可怖的影像, 00:00:06.032 --> 00:00:08.058 我看見有人倒下, 00:00:08.346 --> 00:00:09.387 有人開槍。 00:00:09.401 --> 00:00:10.661 我嚇壞了。 00:00:10.886 --> 00:00:12.758 真的,我哭個不停。 00:00:13.119 --> 00:00:15.835 有個認識我父母的人抓住我的手, 00:00:15.849 --> 00:00:18.193 他說:「我們走!我們走!」 00:00:18.213 --> 00:00:21.588 我說:「我媽媽在哪?媽媽?媽媽?」 NOTE Paragraph 00:00:22.245 --> 00:00:26.135 諾莉亞·丹姆布林·杜沙比雷米: 晚上我們會聽到槍聲。 00:00:26.155 --> 00:00:28.102 本來應該要進行選舉的。 00:00:28.122 --> 00:00:30.847 有年輕人走上街頭, 00:00:30.871 --> 00:00:32.558 他們罷工抗議。 00:00:32.721 --> 00:00:34.952 大部分的年輕人都死了。 NOTE Paragraph 00:00:35.627 --> 00:00:37.428 賽:我們搭上一輛車。 00:00:37.452 --> 00:00:38.652 車已經超載。 00:00:38.676 --> 00:00:40.910 大家都在逃命。 00:00:41.205 --> 00:00:43.829 我就是這樣逃出索馬利亞。 00:00:44.221 --> 00:00:45.685 我媽媽很想我, 00:00:45.709 --> 00:00:47.970 沒有人告訴她我去了哪裡。 NOTE Paragraph 00:00:48.520 --> 00:00:50.554 諾:我們沒有去上學, 00:00:50.578 --> 00:00:53.309 我們無法去市場,只能被困在家裡。 00:00:53.333 --> 00:00:54.869 這讓我了解到, 00:00:55.000 --> 00:00:57.937 如果我有更好的選擇, 00:00:57.961 --> 00:01:00.855 我就會勇往直前,找到更好的未來。 NOTE Paragraph 00:01:01.448 --> 00:01:02.540 (音樂) NOTE Paragraph 00:01:02.564 --> 00:01:05.982 伊納吉歐·馬泰尼: 世界各地流離失所的人數都在增加。 00:01:06.002 --> 00:01:10.414 現在全世界遷離家園的人數 接近六千萬。 00:01:10.438 --> 00:01:13.070 不幸的是,數字還在增加。 NOTE Paragraph 00:01:13.410 --> 00:01:17.911 克莉絲汀娜·羅素:我認為人道主義團體 開始從研究和現實中了解到, 00:01:17.931 --> 00:01:20.883 我們在談的是一個更永久性的問題。 NOTE Paragraph 00:01:21.005 --> 00:01:24.386 貝里·丹姆泰·葉希塔: 這些學生需要高等教育, 00:01:24.410 --> 00:01:26.900 他們能夠用得上的學位。 00:01:26.924 --> 00:01:29.268 這些學生現在住在盧安達, 00:01:29.292 --> 00:01:32.579 如果他們被迫遷離, 仍然能繼續他們的學業。 00:01:32.603 --> 00:01:36.806 不論他們身在何處, 他們的學位仍然是有用的。 NOTE Paragraph 00:01:37.778 --> 00:01:40.537 克:我們大膽的計畫是要真正去測試 00:01:40.561 --> 00:01:45.732 南新罕布夏大學的全球教育運動 是否能夠擴大規模, 00:01:45.744 --> 00:01:48.979 把學士學位以及通往就業的途徑 00:01:49.003 --> 00:01:53.577 帶給難民及本來 無法取得高等教育的人。 NOTE Paragraph 00:01:54.392 --> 00:01:55.980 賽:身為難民, 00:01:56.000 --> 00:02:01.134 我幾乎不可能繼續進修, 創造自己的職涯。 00:02:01.354 --> 00:02:03.231 我叫賽達·亞登·薩伊德, 00:02:03.255 --> 00:02:05.545 我來自索馬利亞。 00:02:05.848 --> 00:02:08.550 我九歲時來到卡庫馬, 00:02:08.574 --> 00:02:11.635 十七歲開始上學。 00:02:11.659 --> 00:02:14.510 現在我在南新罕布夏大學 00:02:14.534 --> 00:02:16.520 攻讀學士學位。 NOTE Paragraph 00:02:17.896 --> 00:02:21.165 諾:我叫諾莉亞·丹姆布林·杜沙比雷米。 00:02:21.189 --> 00:02:25.583 我正在攻讀傳播學士學位, 00:02:25.607 --> 00:02:27.971 以商業為主要領域。 NOTE Paragraph 00:02:27.995 --> 00:02:31.694 克:我們服務五個不同國家的學生, 00:02:31.718 --> 00:02:35.751 黎巴嫩、肯亞、馬拉威、 盧安達,以及南非。 00:02:36.025 --> 00:02:38.887 我很驕傲我們有八百名 文科副學士畢業生、 00:02:38.907 --> 00:02:41.615 超過四百位學士畢業生, 00:02:41.639 --> 00:02:44.845 現在還有近一千位新生。 NOTE Paragraph 00:02:47.391 --> 00:02:52.563 這個計畫的魔力 在於我們考量到難民的生活。 00:02:52.587 --> 00:02:54.004 沒有班級、 00:02:54.028 --> 00:02:55.735 沒有課程、 00:02:55.759 --> 00:02:57.239 沒有期限、 00:02:57.263 --> 00:02:58.976 沒有期末考。 00:02:59.573 --> 00:03:03.503 學位是以能力為基礎,沒有時間束縛。 00:03:03.527 --> 00:03:05.928 你自己決定何時開始。 00:03:05.952 --> 00:03:08.475 你自己決定用什麼方法進行。 NOTE Paragraph 00:03:08.499 --> 00:03:11.977 諾:當你打開這個平台, 就能看到各種預設的目標。 00:03:12.001 --> 00:03:15.253 在每個目標底下,可以找到方案。 00:03:15.277 --> 00:03:16.804 打開一個方案之後 00:03:16.824 --> 00:03:20.100 就會看到你必須要精通的能力, 00:03:20.259 --> 00:03:23.241 以及方案的指引和概述。 NOTE Paragraph 00:03:23.754 --> 00:03:25.953 克:南新罕布夏大學的密技 00:03:25.977 --> 00:03:30.087 是把以能力為基礎的線上學習 00:03:30.117 --> 00:03:33.402 和我們與學習夥伴 面對面學習結合起來, 00:03:33.422 --> 00:03:35.793 以提供全面性支援。 00:03:35.817 --> 00:03:37.947 其中包括了學術指導、 00:03:38.147 --> 00:03:39.969 社會心理上的支援、 00:03:39.993 --> 00:03:41.586 醫療上的支援, 00:03:41.610 --> 00:03:44.630 還有後期的就業支援。 00:03:44.654 --> 00:03:48.138 成果是 95% 的畢業率, 00:03:48.162 --> 00:03:50.257 88% 的就業率。 NOTE Paragraph 00:03:50.281 --> 00:03:53.214 諾:我是社群媒體管理的實習生。 00:03:53.238 --> 00:03:56.937 這份工作和我攻讀的傳播學位相關。 00:03:56.961 --> 00:04:01.978 從這個方案及真實世界中 我學到了好多。 NOTE Paragraph 00:04:02.253 --> 00:04:07.122 克:這個有架構的實習方案 是個真正讓學生能練習技能的機會, 00:04:07.142 --> 00:04:09.723 也讓我們能將實習 00:04:09.743 --> 00:04:13.038 和後續的工作機會連結起來。 NOTE Paragraph 00:04:13.703 --> 00:04:15.693 (音樂) NOTE Paragraph 00:04:16.110 --> 00:04:18.218 這個模型的核心 00:04:18.238 --> 00:04:22.791 不再是時間、大學政策及程序, 00:04:22.815 --> 00:04:25.354 而是學生。 NOTE Paragraph 00:04:26.158 --> 00:04:31.135 伊:南新罕布夏大學模型 是一項很大的變革。 00:04:31.770 --> 00:04:33.936 它的影響很大,大大改變了 00:04:33.956 --> 00:04:38.090 高等教育一定要在這裡 就地進行的傳統方式。 NOTE Paragraph 00:04:39.610 --> 00:04:43.525 貝:對於來自弱勢、 難民社區的學生而言, 00:04:43.549 --> 00:04:46.545 這個模型能改變他們的人生。 NOTE Paragraph 00:04:46.569 --> 00:04:49.248 諾:若我拿到學位,我可以回來, 00:04:49.268 --> 00:04:51.541 到任何我想去的地方工作。 00:04:51.565 --> 00:04:55.060 我可以很有自信地用英文攻讀碩士, 00:04:55.084 --> 00:04:58.384 這是以前我連想都不敢想的事。 00:04:58.408 --> 00:05:01.795 我也有信心和必要的技能, 00:05:01.819 --> 00:05:05.356 真正走出去,到工作場所做事, 00:05:05.380 --> 00:05:09.031 不用擔心我辦不到。 NOTE Paragraph 00:05:09.263 --> 00:05:11.779 賽:我一直想和社區合作, 00:05:11.803 --> 00:05:14.420 建立一個非營利組織, 00:05:14.444 --> 00:05:17.424 為女子教育發聲。 00:05:17.749 --> 00:05:21.227 我想要成為學習大使, 00:05:21.251 --> 00:05:23.968 鼓勵她們去學習, 00:05:24.997 --> 00:05:27.471 告訴她們學習永遠不嫌晚。 00:05:28.206 --> 00:05:29.936 這是個夢想。