WEBVTT 00:00:02.753 --> 00:00:06.008 Saida Aden Said: Kam akoma këtë imazh të tmerrshëm në mendjen time 00:00:06.032 --> 00:00:08.322 Shihja njerëz duke u rrëzuar, 00:00:08.346 --> 00:00:09.510 të shtëna. 00:00:09.534 --> 00:00:10.862 Isha e tmerruar. 00:00:10.886 --> 00:00:13.095 Me të vërtetë, unë qaja shumë. 00:00:13.119 --> 00:00:16.455 Dikush që njihte babain dhe nënën time më kapi dorën dhe tha: 00:00:16.479 --> 00:00:18.443 "Shkojmë! Shkojmë! Shkojmë!" 00:00:18.467 --> 00:00:21.324 Dhe unë thoja, "Ku është nëna ime? Nëna ime? Nëna ime? NOTE Paragraph 00:00:21.495 --> 00:00:25.341 Noria Dambrine Dusabireme: Gjatë netëve ne do të dëgjonim të shtëna, 00:00:25.365 --> 00:00:26.558 do të dëgjonim armë. 00:00:26.582 --> 00:00:28.276 Zgjedhjet supozohej të ndodhnin. 00:00:28.300 --> 00:00:30.847 Kishte të rinj që shkonin në rrugë, 00:00:30.871 --> 00:00:32.697 ata po bënin grevë. 00:00:32.721 --> 00:00:34.738 Dhe shumica e të rinjëve vdiqën. NOTE Paragraph 00:00:35.627 --> 00:00:37.428 SAS: Hipëm në një automjet . 00:00:37.452 --> 00:00:38.652 Ishte i mbushur. 00:00:38.676 --> 00:00:41.181 Njerëzit po iknin për jetët e tyre. 00:00:41.205 --> 00:00:43.662 Në këtë mënyrë unë ika nga Somalia. 00:00:44.221 --> 00:00:45.685 Nënës sime i mungova. 00:00:45.709 --> 00:00:47.780 Askush nuk i tregoi se ku shkova. NOTE Paragraph 00:00:48.520 --> 00:00:50.554 NDD: Fakti se ne nuk shkonim në shkollë 00:00:50.578 --> 00:00:53.873 nuk mund të shkonim në market, ishim thjesht të bllokuar në shtëpi 00:00:53.873 --> 00:00:57.937 më bëri të kuptoj se nëse kam një mundësi për të arritur diqka më të mirë, 00:00:57.961 --> 00:01:01.265 unë mund ta ndërmerrja atë dhe të kisha një të ardhme më të mirë. NOTE Paragraph 00:01:01.265 --> 00:01:02.217 (Muzikë) NOTE Paragraph 00:01:02.217 --> 00:01:05.538 Ignazio Matteini: Globalisht, shpërngulja e njerëzve në botë 00:01:05.538 --> 00:01:06.976 është duke u rritur. 00:01:06.976 --> 00:01:10.414 Tani ekzistojnë pothuajse 60 milion njerëz të shpërngulur në botë. 00:01:10.438 --> 00:01:12.791 Dhe fatkeqësisht, nuk ndalen. NOTE Paragraph 00:01:13.410 --> 00:01:15.984 Chrystina Russell: Unë mendoj se komuniteti humanitar 00:01:15.984 --> 00:01:18.297 ka filluar të kuptoj nga hulumtimet dhe realiteti 00:01:18.297 --> 00:01:21.095 se ne po flasim rreth një problemi shumë më të përhershëm. NOTE Paragraph 00:01:21.095 --> 00:01:24.780 Baylie Damtie Yeshita: Këta student, kanë nevojë për një arsimim të lartë, 00:01:24.780 --> 00:01:26.900 një diplomë që mund ta përdorin. 00:01:26.924 --> 00:01:29.268 Nëse studentët tani jetojnë në Rwanda, 00:01:29.292 --> 00:01:32.579 nëse rilokalizohen,ata akoma mund të vazhdojnë studimet e tyre. 00:01:32.603 --> 00:01:36.806 Akoma, diploma e tyre është e shfrytëzueshme, kudo që janë. NOTE Paragraph 00:01:37.778 --> 00:01:40.537 CR: Projekti ynë i guximshëm ishte të testonte realisht 00:01:40.561 --> 00:01:43.662 Lëvizjen Edukative Globale të Universitetit Hampshire të Ri Jugor 00:01:43.686 --> 00:01:45.720 aftësia në shkallë, 00:01:45.744 --> 00:01:48.979 të sjellë diplomën Bachelor dhe rrugën drejt punësimit 00:01:49.003 --> 00:01:53.577 për refugjatët dhe ata që përndryshe nuk do të kishin qasje në edukimin e lartë. NOTE Paragraph 00:01:53.577 --> 00:01:57.543 SAS: Ishte thuajse e pamundur, si një refugjate, 00:01:57.567 --> 00:02:01.330 të vazhdoja edukimin tim dhe të krijoja karrierën time. 00:02:01.354 --> 00:02:03.231 Emri im është Saida Aden Said, 00:02:03.255 --> 00:02:05.824 unë jam nga Somalia. 00:02:05.848 --> 00:02:08.550 Isha nëntë vjeqare kur erdha në Kakuma, 00:02:08.574 --> 00:02:11.635 dhe fillova shkollimin në moshën 17 vjeqare. 00:02:11.659 --> 00:02:14.510 Tani jam duke studiuar në nivelin Bachelor 00:02:14.534 --> 00:02:17.050 me SNHU. NOTE Paragraph 00:02:17.696 --> 00:02:21.165 NDD: Emri im është Noria Dambrine Dusabireme. 00:02:21.189 --> 00:02:25.583 Unë po studioj nivelin bachelor për artin në komunikim 00:02:25.607 --> 00:02:27.971 me një koncentrim në biznes. NOTE Paragraph 00:02:27.995 --> 00:02:31.694 CR: Ne po i shërbejmë studentëve përgjatë pesë vendeve të ndryshme: 00:02:31.718 --> 00:02:36.021 Libani, Kenia, Malawi, Ruanda dhe Afrika e Jugut. 00:02:36.045 --> 00:02:41.615 Vërtetë krenar që kemi 800 AA nivele në mbi 400 bachelor të diplomuar 00:02:41.639 --> 00:02:45.051 dhe afër 1000 studentë të regjistruar tani. NOTE Paragraph 00:02:47.391 --> 00:02:52.563 Pra, magjia është se ne po i adresojmë jetët e refugjatëve ashtu si ekzistojnë. 00:02:52.587 --> 00:02:54.004 Nuk ka klasa. 00:02:54.028 --> 00:02:55.735 Nuk ka ligjërata. 00:02:55.759 --> 00:02:57.239 Nuk ka data të caktuara. 00:02:57.263 --> 00:02:58.976 Nuk ka provime përfundimtare. 00:02:59.573 --> 00:03:03.503 Ky nivel është i bazuar në kompetenca, dhe jo i detyruar me kohë. 00:03:03.527 --> 00:03:05.928 Ju zgjidhni kur filloni projektin tuaj. 00:03:05.952 --> 00:03:08.475 Ju zgjidhni si do t'i qaseni. NOTE Paragraph 00:03:08.499 --> 00:03:11.977 NDD: Kur hapni platformën, këtu mund të shihni qëllimet. 00:03:12.001 --> 00:03:15.253 Nën secilin qëllim, ne mund të gjejmë projekte. 00:03:15.277 --> 00:03:18.358 Kur hapni një projekt, ju merrni kompetencat 00:03:18.382 --> 00:03:20.235 që ju duhet të zotëroni, 00:03:20.259 --> 00:03:21.584 udhëzimet 00:03:21.608 --> 00:03:23.191 dhe pasqyrën e projektit. NOTE Paragraph 00:03:23.754 --> 00:03:25.953 CR: Salca e fshehtë e SNHU 00:03:25.977 --> 00:03:30.197 kombinon mësimin në internet të bazuar në kompetenca 00:03:30.221 --> 00:03:33.379 me mësimin ballë për ballë me partnerët 00:03:33.403 --> 00:03:35.793 për të ofruar të gjithë mbështetjen e gjithanshme. 00:03:35.793 --> 00:03:38.069 Kjo përfshin udhëzime akademike. 00:03:38.069 --> 00:03:40.023 Kjo do të thotë mbështetje psikosociale, 00:03:40.023 --> 00:03:41.586 mbështetje mjekësore, 00:03:41.610 --> 00:03:44.630 dhe gjithashtu është mbështetje për punësimin, 00:03:44.654 --> 00:03:48.138 duke rezultuar në 95% diplomim, 00:03:48.162 --> 00:03:50.257 dhe 88% punësim. NOTE Paragraph 00:03:50.281 --> 00:03:53.214 NDD: Unë jam një praktikante e menaxhimit të mediave sociale. 00:03:53.238 --> 00:03:56.937 Lidhet me drejtimin e komunikimit që studioj. 00:03:56.961 --> 00:04:02.229 Kam mësuar shumë jashtë projektit dhe nga bota reale. NOTE Paragraph 00:04:02.253 --> 00:04:04.832 CR: Praktika e strukturuar është një mundësi 00:04:04.856 --> 00:04:07.118 për studentët të praktikojnë aftësitë e tyre, 00:04:07.142 --> 00:04:10.493 në përdorim të krijimit të lidhjes mes praktikës 00:04:10.517 --> 00:04:13.038 dhe nje mundësie të mëvonshme pune. NOTE Paragraph 00:04:13.703 --> 00:04:15.693 (Muzikë) NOTE Paragraph 00:04:16.110 --> 00:04:20.091 Ky është një model që ndalon vendosjen e kohës 00:04:20.115 --> 00:04:22.791 dhe politikave dhe procedurave universitare 00:04:22.815 --> 00:04:25.354 dhe në vend të kësaj vendos studentin në qendër. NOTE Paragraph 00:04:26.158 --> 00:04:30.730 IM: Modeli SNHU është një mënyrë e shkëlqyeshme për të shkundur pemën. 00:04:31.770 --> 00:04:32.922 Shume e madhe. 00:04:32.946 --> 00:04:37.899 Është një veprim i shkëlqyeshëm për mënyrën tradicionale të arsimit të lartë. NOTE Paragraph 00:04:39.610 --> 00:04:43.525 BDY: Kjo mund të ndryshojë jetën e studentëve 00:04:43.549 --> 00:04:46.545 në komunitetet e cenueshme dhe të refugjatëve. NOTE Paragraph 00:04:46.569 --> 00:04:48.006 NDD: Nëse marr diplomën time, 00:04:48.030 --> 00:04:51.541 mund të kthehem dhe të punoj kudo që dua. 00:04:51.565 --> 00:04:55.060 Unë me vetëbesim mund të filloj masterin në gjuhën angleze, 00:04:55.084 --> 00:04:58.384 kjo është diçka që nuk do të mund ta imagjinoja më parë. 00:04:58.408 --> 00:05:01.795 Unë me të vërtetë kam besim dhe aftësitë e nevojshme 00:05:01.819 --> 00:05:05.226 për t'u marrë me punë, 00:05:05.226 --> 00:05:09.159 pa pasur frikë se s'do t'ja dilja dhe do dështoja. NOTE Paragraph 00:05:09.159 --> 00:05:11.803 SAS: Unë gjithmonë kam dashur të punoj me komunitetin. 00:05:11.803 --> 00:05:14.420 Unë dua të themeloj një organizatë jofitimprurëse. 00:05:14.444 --> 00:05:17.725 Ne mbrojmë edukimin e grave. 00:05:17.749 --> 00:05:21.227 Unë dua të behem dikush që është, si ,një ambasador 00:05:21.251 --> 00:05:23.968 dhe t'i inkurajoj ata 00:05:23.992 --> 00:05:27.086 duke thënë se nuk është kurrë vonë që ata të mësojnë. 00:05:28.206 --> 00:05:29.777 Është një ëndërr.