0:00:02.753,0:00:06.008 Saida Aden Said: Kam akoma[br]këtë imazh të tmerrshëm në mendjen time 0:00:06.032,0:00:08.322 Shihja njerëz duke u rrëzuar, 0:00:08.346,0:00:09.510 të shtëna. 0:00:09.534,0:00:10.862 Isha e tmerruar. 0:00:10.886,0:00:13.095 Me të vërtetë, unë qaja shumë. 0:00:13.119,0:00:16.455 Dikush që njihte babain dhe nënën time[br]më kapi dorën dhe tha: 0:00:16.479,0:00:18.443 "Shkojmë! Shkojmë! Shkojmë!" 0:00:18.467,0:00:21.324 Dhe unë thoja, "Ku është nëna ime? [br]Nëna ime? Nëna ime? 0:00:21.495,0:00:25.341 Noria Dambrine Dusabireme:[br]Gjatë netëve ne do të dëgjonim të shtëna, 0:00:25.365,0:00:26.558 do të dëgjonim armë. 0:00:26.582,0:00:28.276 Zgjedhjet supozohej të ndodhnin. 0:00:28.300,0:00:30.847 Kishte të rinj që shkonin në rrugë, 0:00:30.871,0:00:32.697 ata po bënin grevë. 0:00:32.721,0:00:34.738 Dhe shumica e të rinjëve vdiqën. 0:00:35.627,0:00:37.428 SAS: Hipëm në një automjet . 0:00:37.452,0:00:38.652 Ishte i mbushur. 0:00:38.676,0:00:41.181 Njerëzit po iknin për jetët e tyre. 0:00:41.205,0:00:43.662 Në këtë mënyrë unë ika nga Somalia. 0:00:44.221,0:00:45.685 Nënës sime i mungova. 0:00:45.709,0:00:47.780 Askush nuk i tregoi se ku shkova. 0:00:48.520,0:00:50.554 NDD: Fakti se[br]ne nuk shkonim në shkollë 0:00:50.578,0:00:53.873 nuk mund të shkonim në market,[br]ishim thjesht të bllokuar në shtëpi 0:00:53.873,0:00:57.937 më bëri të kuptoj se nëse kam një mundësi[br]për të arritur diqka më të mirë, 0:00:57.961,0:01:01.265 unë mund ta ndërmerrja atë[br]dhe të kisha një të ardhme më të mirë. 0:01:01.265,0:01:02.217 (Muzikë) 0:01:02.217,0:01:05.538 Ignazio Matteini: Globalisht,[br]shpërngulja e njerëzve në botë 0:01:05.538,0:01:06.976 është duke u rritur. 0:01:06.976,0:01:10.414 Tani ekzistojnë pothuajse 60 milion[br]njerëz të shpërngulur në botë. 0:01:10.438,0:01:12.791 Dhe fatkeqësisht, nuk ndalen. 0:01:13.410,0:01:15.984 Chrystina Russell: Unë mendoj se [br]komuniteti humanitar 0:01:15.984,0:01:18.297 ka filluar të kuptoj[br]nga hulumtimet dhe realiteti 0:01:18.297,0:01:21.095 se ne po flasim rreth[br]një problemi shumë më të përhershëm. 0:01:21.095,0:01:24.780 Baylie Damtie Yeshita: Këta student,[br]kanë nevojë për një arsimim të lartë, 0:01:24.780,0:01:26.900 një diplomë që mund ta përdorin. 0:01:26.924,0:01:29.268 Nëse studentët tani jetojnë në Rwanda, 0:01:29.292,0:01:32.579 nëse rilokalizohen,ata akoma[br]mund të vazhdojnë studimet e tyre. 0:01:32.603,0:01:36.806 Akoma, diploma e tyre [br]është e shfrytëzueshme, kudo që janë. 0:01:37.778,0:01:40.537 CR: Projekti ynë i guximshëm[br]ishte të testonte realisht 0:01:40.561,0:01:43.662 Lëvizjen Edukative Globale[br]të Universitetit Hampshire të Ri Jugor 0:01:43.686,0:01:45.720 aftësia në shkallë, 0:01:45.744,0:01:48.979 të sjellë diplomën Bachelor[br]dhe rrugën drejt punësimit 0:01:49.003,0:01:53.577 për refugjatët dhe ata që përndryshe nuk [br]do të kishin qasje në edukimin e lartë. 0:01:53.577,0:01:57.543 SAS: Ishte thuajse e pamundur,[br]si një refugjate, 0:01:57.567,0:02:01.330 të vazhdoja edukimin tim[br]dhe të krijoja karrierën time. 0:02:01.354,0:02:03.231 Emri im është Saida Aden Said, 0:02:03.255,0:02:05.824 unë jam nga Somalia. 0:02:05.848,0:02:08.550 Isha nëntë vjeqare[br]kur erdha në Kakuma, 0:02:08.574,0:02:11.635 dhe fillova shkollimin [br]në moshën 17 vjeqare. 0:02:11.659,0:02:14.510 Tani jam duke studiuar[br]në nivelin Bachelor 0:02:14.534,0:02:17.050 me SNHU. 0:02:17.696,0:02:21.165 NDD: Emri im është[br]Noria Dambrine Dusabireme. 0:02:21.189,0:02:25.583 Unë po studioj nivelin bachelor[br]për artin në komunikim 0:02:25.607,0:02:27.971 me një koncentrim në biznes. 0:02:27.995,0:02:31.694 CR: Ne po i shërbejmë studentëve[br]përgjatë pesë vendeve të ndryshme: 0:02:31.718,0:02:36.021 Libani, Kenia, Malawi,[br]Ruanda dhe Afrika e Jugut. 0:02:36.045,0:02:41.615 Vërtetë krenar që kemi 800 AA nivele[br]në mbi 400 bachelor të diplomuar 0:02:41.639,0:02:45.051 dhe afër 1000 studentë[br]të regjistruar tani. 0:02:47.391,0:02:52.563 Pra, magjia është se ne po i adresojmë[br]jetët e refugjatëve ashtu si ekzistojnë. 0:02:52.587,0:02:54.004 Nuk ka klasa. 0:02:54.028,0:02:55.735 Nuk ka ligjërata. 0:02:55.759,0:02:57.239 Nuk ka data të caktuara. 0:02:57.263,0:02:58.976 Nuk ka provime përfundimtare. 0:02:59.573,0:03:03.503 Ky nivel është i bazuar[br]në kompetenca, dhe jo i detyruar me kohë. 0:03:03.527,0:03:05.928 Ju zgjidhni kur filloni projektin tuaj. 0:03:05.952,0:03:08.475 Ju zgjidhni si do t'i qaseni. 0:03:08.499,0:03:11.977 NDD: Kur hapni platformën,[br]këtu mund të shihni qëllimet. 0:03:12.001,0:03:15.253 Nën secilin qëllim,[br]ne mund të gjejmë projekte. 0:03:15.277,0:03:18.358 Kur hapni një projekt, [br]ju merrni kompetencat 0:03:18.382,0:03:20.235 që ju duhet të zotëroni, 0:03:20.259,0:03:21.584 udhëzimet 0:03:21.608,0:03:23.191 dhe pasqyrën e projektit. 0:03:23.754,0:03:25.953 CR: Salca e fshehtë e SNHU 0:03:25.977,0:03:30.197 kombinon mësimin në internet[br]të bazuar në kompetenca 0:03:30.221,0:03:33.379 me mësimin ballë për ballë [br]me partnerët 0:03:33.403,0:03:35.793 për të ofruar[br]të gjithë mbështetjen e gjithanshme. 0:03:35.793,0:03:38.069 Kjo përfshin udhëzime akademike. 0:03:38.069,0:03:40.023 Kjo do të thotë mbështetje psikosociale, 0:03:40.023,0:03:41.586 mbështetje mjekësore, 0:03:41.610,0:03:44.630 dhe gjithashtu është[br]mbështetje për punësimin, 0:03:44.654,0:03:48.138 duke rezultuar në 95% diplomim, 0:03:48.162,0:03:50.257 dhe 88% punësim. 0:03:50.281,0:03:53.214 NDD: Unë jam një praktikante[br]e menaxhimit të mediave sociale. 0:03:53.238,0:03:56.937 Lidhet me drejtimin e komunikimit[br]që studioj. 0:03:56.961,0:04:02.229 Kam mësuar shumë[br]jashtë projektit dhe nga bota reale. 0:04:02.253,0:04:04.832 CR: Praktika e strukturuar[br]është një mundësi 0:04:04.856,0:04:07.118 për studentët të praktikojnë[br]aftësitë e tyre, 0:04:07.142,0:04:10.493 në përdorim të krijimit të lidhjes[br]mes praktikës 0:04:10.517,0:04:13.038 dhe nje mundësie të mëvonshme pune. 0:04:13.703,0:04:15.693 (Muzikë) 0:04:16.110,0:04:20.091 Ky është një model[br]që ndalon vendosjen e kohës 0:04:20.115,0:04:22.791 dhe politikave [br]dhe procedurave universitare 0:04:22.815,0:04:25.354 dhe në vend të kësaj vendos [br]studentin në qendër. 0:04:26.158,0:04:30.730 IM: Modeli SNHU është një mënyrë[br]e shkëlqyeshme për të shkundur pemën. 0:04:31.770,0:04:32.922 Shume e madhe. 0:04:32.946,0:04:37.899 Është një veprim i shkëlqyeshëm për[br]mënyrën tradicionale të arsimit të lartë. 0:04:39.610,0:04:43.525 BDY: Kjo mund të ndryshojë[br]jetën e studentëve 0:04:43.549,0:04:46.545 në komunitetet e cenueshme dhe[br]të refugjatëve. 0:04:46.569,0:04:48.006 NDD: Nëse marr diplomën time, 0:04:48.030,0:04:51.541 mund të kthehem[br]dhe të punoj kudo që dua. 0:04:51.565,0:04:55.060 Unë me vetëbesim mund të filloj [br]masterin në gjuhën angleze, 0:04:55.084,0:04:58.384 kjo është diçka që nuk [br]do të mund ta imagjinoja më parë. 0:04:58.408,0:05:01.795 Unë me të vërtetë kam besim dhe[br]aftësitë e nevojshme 0:05:01.819,0:05:05.226 për t'u marrë me punë, 0:05:05.226,0:05:09.159 pa pasur frikë se[br]s'do t'ja dilja dhe do dështoja. 0:05:09.159,0:05:11.803 SAS: Unë gjithmonë kam dashur[br]të punoj me komunitetin. 0:05:11.803,0:05:14.420 Unë dua të themeloj[br]një organizatë jofitimprurëse. 0:05:14.444,0:05:17.725 Ne mbrojmë edukimin e grave. 0:05:17.749,0:05:21.227 Unë dua të behem dikush [br]që është, si ,një ambasador 0:05:21.251,0:05:23.968 dhe t'i inkurajoj ata 0:05:23.992,0:05:27.086 duke thënë se nuk është[br]kurrë vonë që ata të mësojnë. 0:05:28.206,0:05:29.777 Është një ëndërr.