[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Saida Aden Said: Încă am\Naceastă imagine puternică în minte. Dialogue: 0,0:00:06.03,0:00:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Văd oameni căzând, Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:09.28,Default,,0000,0000,0000,,împușcături. Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Eram atât de îngrozită. Dialogue: 0,0:00:10.89,0:00:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Sincer, plângeam mult. Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:16.46,Default,,0000,0000,0000,,O cunoștință de-a tatei și a mamei\Nm-a luat de mână și a zis: Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:18.26,Default,,0000,0000,0000,,„Hai! Să mergem! Să mergem!” Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Și tot spuneam:\N„Unde-i mama? Mama? Mama?” Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Noria Dambrine Dusabireme:\NAuzeam împușcături noaptea, Dialogue: 0,0:00:25.36,0:00:26.56,Default,,0000,0000,0000,,auzeam arme. Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Trebuiau să aibă loc alegerile. Dialogue: 0,0:00:28.30,0:00:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Tinerii ieșeau în stradă, Dialogue: 0,0:00:30.87,0:00:32.70,Default,,0000,0000,0000,,făceau grevă. Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Și cei mai mulți dintre tineri au murit. Dialogue: 0,0:00:35.63,0:00:37.36,Default,,0000,0000,0000,,SAS: Ne-am urcat într-o mașină. Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:38.65,Default,,0000,0000,0000,,Era supraaglomerată. Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii fugeau ca să-și salveze viața. Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Așa am fugit din Somalia. Dialogue: 0,0:00:44.22,0:00:45.68,Default,,0000,0000,0000,,Mamei i-a fost dor de mine. Dialogue: 0,0:00:45.71,0:00:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu i-a spus unde am plecat. Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:50.55,Default,,0000,0000,0000,,NDD: Faptul că nu mergeam la școală, Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:53.35,Default,,0000,0000,0000,,nu aveam voie la piață,\Neram pur și simplu blocați în casă, Dialogue: 0,0:00:53.35,0:00:57.94,Default,,0000,0000,0000,,m-a făcut să înțeleg că dacă am ocazia\Nsă merg undeva unde e mai bine, Dialogue: 0,0:00:57.96,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,aș putea pur și simplu să încerc\Nși să am un viitor mai bun. Dialogue: 0,0:01:01.45,0:01:02.44,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:01:02.44,0:01:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Ignazio Matteini: La nivel global, \Nnumărul oamenilor strămutați Dialogue: 0,0:01:05.45,0:01:06.45,Default,,0000,0000,0000,,e în creștere. Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Acum sunt aproape 60 milioane de oameni\Nstrămutați în întreaga lume. Dialogue: 0,0:01:10.44,0:01:12.79,Default,,0000,0000,0000,,Și din păcate, nu se oprește. Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Chrystina Russell:\NCred că comunitatea umanitară Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,începe să realizeze\Ndin cercetare și practică Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,că e vorba de o problemă\Nmai persistentă decât s-a crezut. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Baylie Damtie Yeshita: Acești studenți\Nau nevoie de educație terțiară, Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:26.90,Default,,0000,0000,0000,,o diplomă pe care să o folosească. Dialogue: 0,0:01:26.92,0:01:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Dacă studenții trăiesc acum în Rwanda, Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:32.27,Default,,0000,0000,0000,,și dacă sunt strămutați,\Nsă își poată continua astfel studiile. Dialogue: 0,0:01:32.60,0:01:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Diploma e utilă oriunde s-ar afla. Dialogue: 0,0:01:37.78,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,CR: Proiectul nostru îndrăzneț\Na fost să testăm Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:43.66,Default,,0000,0000,0000,,amploarea Mișcării de Educare Mondială Dialogue: 0,0:01:43.69,0:01:45.72,Default,,0000,0000,0000,,a Universității Southern New Hampshire Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:48.98,Default,,0000,0000,0000,,de a aduce diplome\Nși oportunități de angajare Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:53.58,Default,,0000,0000,0000,,refugiaților și celor care altfel\Nnu ar avea acces la studii superioare. Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:57.54,Default,,0000,0000,0000,,SAS: Era aproape imposibil ca refugiat Dialogue: 0,0:01:57.57,0:02:00.91,Default,,0000,0000,0000,,să îmi continui studiile,\Nsă îmi construiesc o carieră. Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Numele meu e Saida Aden Said Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:05.82,Default,,0000,0000,0000,,și sunt din Somalia. Dialogue: 0,0:02:05.85,0:02:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Aveam nouă ani când am venit în Kakuma, Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:11.64,Default,,0000,0000,0000,,și am început să merg la școală la 17. Dialogue: 0,0:02:11.66,0:02:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Acum sunt la facultate Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:16.36,Default,,0000,0000,0000,,la SNHU. Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:21.16,Default,,0000,0000,0000,,NDD: Numele meu e\NNoria Dambrine Dusabireme. Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Urmez studii de licență în comunicare, Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:27.97,Default,,0000,0000,0000,,cu specializarea în afaceri. Dialogue: 0,0:02:27.100,0:02:31.69,Default,,0000,0000,0000,,CR: Ajutăm studenți din cinci țări: Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Liban, Kenya, Malawi,\NRwanda și Africa de Sud. Dialogue: 0,0:02:36.04,0:02:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Suntem mândri să avem 800 note de zece\Nla peste 400 absolvenți Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:44.73,Default,,0000,0000,0000,,și aproape 1.000 de studenți\Nînscriși acum. Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Partea bună e că abordăm\Nviața refugiaților așa cum e ea. Dialogue: 0,0:02:52.59,0:02:53.93,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem ore. Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Nu există prelegeri. Dialogue: 0,0:02:55.76,0:02:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Nu există termene limită. Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Nu există examene finale. Dialogue: 0,0:02:59.57,0:03:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Diplomele sunt legate de competențe,\Nși nu de timp. Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Tu alegi când începi proiectul. Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Tu decizi cum îl abordezi. Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,NDD: Când intri pe platformă,\Nvezi care sunt obiectivele. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.25,Default,,0000,0000,0000,,Sub fiecare obiectiv, găsești proiectele. Dialogue: 0,0:03:15.28,0:03:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Când deschizi un proiect,\Nprimești competențele Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:20.06,Default,,0000,0000,0000,,pe care trebuie să le stăpânești, Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:21.58,Default,,0000,0000,0000,,indicații Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:23.19,Default,,0000,0000,0000,,și prezentarea generală. Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,CR: Condimentul secret al SNHU Dialogue: 0,0:03:25.98,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,,e îmbinarea cursurilor online\Nbazate pe competență Dialogue: 0,0:03:30.22,0:03:33.38,Default,,0000,0000,0000,,cu învățatul cu ajutorul partenerilor Dialogue: 0,0:03:33.40,0:03:35.79,Default,,0000,0000,0000,,pentru a oferi suportul necesar. Dialogue: 0,0:03:35.82,0:03:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta include îndrumare academică. Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Adică suport psiho-social, Dialogue: 0,0:03:39.99,0:03:41.24,Default,,0000,0000,0000,,medical Dialogue: 0,0:03:41.61,0:03:44.63,Default,,0000,0000,0000,,și, în final, ajutor la angajare Dialogue: 0,0:03:44.65,0:03:48.14,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce duce\Nla o rată de absolvire de 95%. Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:50.26,Default,,0000,0000,0000,,88% de angajare. Dialogue: 0,0:03:50.28,0:03:53.21,Default,,0000,0000,0000,,NDD: Sunt stagiar\Nîn managementul rețelelor sociale. Dialogue: 0,0:03:53.24,0:03:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Are legătură cu diploma de comunicații\Npe care o am. Dialogue: 0,0:03:56.96,0:04:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Am învățat multe în afara proiectului,\Nîn lumea reală. Dialogue: 0,0:04:02.25,0:04:04.83,Default,,0000,0000,0000,,CR: Stagiatura e într-adevăr\No oportunitate Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:07.12,Default,,0000,0000,0000,,pentru studenți\Nsă își exerseze aptitudinile, Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:10.49,Default,,0000,0000,0000,,pentru noi să creăm legături\Nîntre stagiatură Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,și o oportunitate de angajare ulterioară. Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:15.69,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:20.09,Default,,0000,0000,0000,,E un model care într-adevăr\Nnu mai pune timpul, Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:22.79,Default,,0000,0000,0000,,politicile universității și procedurile\Nîn centru, Dialogue: 0,0:04:22.82,0:04:25.35,Default,,0000,0000,0000,,și în schimb pune studentul în centru. Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:30.73,Default,,0000,0000,0000,,IM: Modelul SNHU propune o reformă uriașă. Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Uriașă. Dialogue: 0,0:04:32.95,0:04:37.90,Default,,0000,0000,0000,,E o schimbare mare\Na educației terțiare tradiționale. Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:43.52,Default,,0000,0000,0000,,BDY: Poate schimba viețile studenților Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:46.16,Default,,0000,0000,0000,,din aceste comunități fragile\Nde refugiați. Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:48.01,Default,,0000,0000,0000,,NDD: Dacă voi obține diploma, Dialogue: 0,0:04:48.03,0:04:51.54,Default,,0000,0000,0000,,mă pot întoarce și lucra oriunde vreau. Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Pot fi încrezătoare\Nîn a face un master în engleză, Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:58.38,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce nu aș fi visat înainte. Dialogue: 0,0:04:58.41,0:05:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Și am încrederea și aptitudinile necesare Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:05.36,Default,,0000,0000,0000,,să merg și să abordez locul de muncă Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:09.24,Default,,0000,0000,0000,,fără să-mi fie frică că nu reușesc. Dialogue: 0,0:05:09.26,0:05:11.78,Default,,0000,0000,0000,,SAS: Întotdeauna am vrut\Nsă lucrez cu comunitatea. Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să înființez\No organizație nonprofit. Dialogue: 0,0:05:14.44,0:05:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Pledăm pentru educația femeilor. Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să fiu ca un ambasador Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:23.97,Default,,0000,0000,0000,,și să le încurajez să învețe, Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:27.09,Default,,0000,0000,0000,,să le spun că niciodată nu e prea târziu. Dialogue: 0,0:05:28.21,0:05:29.78,Default,,0000,0000,0000,,E un vis.