1 00:00:02,753 --> 00:00:05,868 Saida Aden Said: Aún tengo esta horrible imagen en mi cabeza. 2 00:00:06,032 --> 00:00:08,322 Vi gente cayendo, 3 00:00:08,346 --> 00:00:09,510 oí disparos. 4 00:00:09,534 --> 00:00:10,862 Estaba aterrorizada. 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,095 De verdad, lloraba mucho. 6 00:00:13,119 --> 00:00:16,574 Alguien que conocía a mi padre y a mi madre me de tomó la mano y me dijo: 7 00:00:16,574 --> 00:00:18,443 "¡Vamos! Vamos! Vamos!". 8 00:00:18,467 --> 00:00:21,324 Y yo preuntaba: "¿Dónde está mi mamá? ¿Mi mamá? ¿Mi mamá?". 9 00:00:22,245 --> 00:00:24,521 Noria Dambrine Dusabireme: Durante las noches 10 00:00:24,521 --> 00:00:26,048 oíamos disparos de pistolas. 11 00:00:26,372 --> 00:00:28,276 Se suponía que habría elecciones. 12 00:00:28,300 --> 00:00:30,847 Los jóvenes salían a la calle, 13 00:00:30,871 --> 00:00:32,697 hacían huelgas. 14 00:00:32,721 --> 00:00:35,078 Y la mayoría de los jóvenes murieron. 15 00:00:35,627 --> 00:00:38,608 SAS: Nos subimos a un vehículo, que estaba abarrotado. 16 00:00:38,676 --> 00:00:41,181 La gente quería salvar su vida. 17 00:00:41,205 --> 00:00:43,662 Así hui de Somalia. 18 00:00:44,221 --> 00:00:45,685 Mi madre me echaba de menos. 19 00:00:45,709 --> 00:00:47,780 Nadie le contó dónde había ido. 20 00:00:48,450 --> 00:00:50,514 NND: El hecho de que no íbamos a la escuela, 21 00:00:50,514 --> 00:00:53,533 de que no podíamos ir al mercado y estábamos encerrados en casa 22 00:00:53,533 --> 00:00:58,041 me hizo darme cuenta de que si tenía la opción de buscar algo mejor, 23 00:00:58,041 --> 00:01:00,855 podría hacerlo y tener un futuro mejor. 24 00:01:01,188 --> 00:01:02,130 (Música) 25 00:01:02,130 --> 00:01:05,274 Ignazio Matteini: La cantidad de personas desplazadas en el mundo 26 00:01:05,298 --> 00:01:06,452 ha ido en aumento. 27 00:01:06,476 --> 00:01:10,414 Ahora hay casi 60 millones de personas desplazadas en el mundo. 28 00:01:10,508 --> 00:01:13,018 Y por desgracia, la cifra no se detiene. 29 00:01:13,060 --> 00:01:15,566 Chrystina Russell: Creo que la comunidad humanitaria 30 00:01:15,566 --> 00:01:18,257 empieza a darse cuenta por la investigación y la realidad 31 00:01:18,257 --> 00:01:20,981 de que estamos ante un problema mucho más que permanente. 32 00:01:21,005 --> 00:01:24,480 Baylie Damtie Yeshita: Estos estudiantes necesitan educación terciaria, 33 00:01:24,480 --> 00:01:26,900 un título que puedan usar. 34 00:01:26,924 --> 00:01:30,322 Si los estudiantes viven ahora en Ruanda, si son reubicados, 35 00:01:30,352 --> 00:01:32,579 aún pueden continuar sus estudios. 36 00:01:32,603 --> 00:01:37,106 Aun así, el título les es útil, estén donde estén. 37 00:01:37,778 --> 00:01:40,537 CR: Nuestro audaz proyecto en realidad fue probar 38 00:01:40,561 --> 00:01:43,662 la capacidad del Movimiento de Educación Global 39 00:01:43,686 --> 00:01:45,720 de la SNHU, Universidad de New Hampshire, 40 00:01:45,744 --> 00:01:48,979 para posibilitar licenciaturas y oportunidades de empleo 41 00:01:49,003 --> 00:01:51,300 a refugiados y a los que, de otra manera, 42 00:01:51,300 --> 00:01:54,016 no tendrían acceso a una educación superior. 43 00:01:54,402 --> 00:01:57,523 SAS: Era casi imposible, como refugiada, 44 00:01:57,523 --> 00:02:01,330 continuar mi educación y hacer mi carrera. 45 00:02:01,354 --> 00:02:03,403 Mi nombre es Saida Aden Said, 46 00:02:03,403 --> 00:02:05,634 y soy de Somalia. 47 00:02:05,848 --> 00:02:08,764 Tenía 9 años cuando vine a Kakuma, 48 00:02:08,764 --> 00:02:11,635 y empecé a ir a la escuela a los 17. 49 00:02:11,659 --> 00:02:16,070 Ahora estoy haciendo mi licenciatura en la Universidad de New Hampshire. 50 00:02:17,896 --> 00:02:21,165 NDD: Mi nombre es Noria Dambrine Dusabireme. 51 00:02:21,189 --> 00:02:25,583 Estoy haciendo mi licenciatura en comunicaciones 52 00:02:25,607 --> 00:02:27,971 con especialización en negocios. 53 00:02:27,995 --> 00:02:31,694 CR: Estamos dando servicio a estudiantes en cinco países diferentes: 54 00:02:31,718 --> 00:02:36,021 Líbano, Kenia, Malawi, Ruanda y Sudáfrica. 55 00:02:36,045 --> 00:02:41,615 Muy orgullosos de tener 800 graduados AA, más de 400 egresados con licenciaturas 56 00:02:41,639 --> 00:02:45,051 y casi 1000 estudiantes matriculados en este momento. 57 00:02:47,391 --> 00:02:51,427 La magia de esto es que respetamos la vida de los refugiados 58 00:02:51,427 --> 00:02:52,587 tal como es. 59 00:02:52,587 --> 00:02:54,004 No hay clases. 60 00:02:54,028 --> 00:02:55,735 No hay cursos. 61 00:02:55,759 --> 00:02:57,239 No hay fechas límite. 62 00:02:57,263 --> 00:02:58,976 No hay exámenes finales. 63 00:02:59,573 --> 00:03:03,503 Esta licenciatura está basada en competencias y sin límite de tiempo. 64 00:03:03,527 --> 00:03:05,928 Ellos escogen cuándo iniciar su proyecto. 65 00:03:05,952 --> 00:03:08,475 Ellos eligen cómo van a abordarlo. 66 00:03:08,499 --> 00:03:11,977 NDD: Cuando abres la plataforma, ahí es donde ves los objetivos. 67 00:03:12,001 --> 00:03:15,253 Para cada objetivo, podemos encontrar proyectos. 68 00:03:15,277 --> 00:03:18,358 Cuando abres un proyecto, ves las competencias 69 00:03:18,382 --> 00:03:20,235 que tienes que dominar, 70 00:03:20,259 --> 00:03:21,474 direcciones 71 00:03:21,474 --> 00:03:23,341 y una descripción general del proyecto. 72 00:03:23,754 --> 00:03:25,953 CR: El ingrediente secreto de la SNHU 73 00:03:25,977 --> 00:03:30,137 es combinar ese aprendizaje en línea basado en competencias 74 00:03:30,137 --> 00:03:33,379 con el aprendizaje presencial que hacemos con socios 75 00:03:33,403 --> 00:03:35,793 para proporcionar todos los apoyos integrales, 76 00:03:35,817 --> 00:03:38,123 como asesoramiento académico, 77 00:03:38,147 --> 00:03:40,128 apoyo psicosocial, 78 00:03:40,128 --> 00:03:41,586 atención médica, 79 00:03:41,610 --> 00:03:44,630 y también apoyo laboral, 80 00:03:44,654 --> 00:03:48,138 todo lo cual está resultando en un nivel de egresados del 95 %, 81 00:03:48,162 --> 00:03:50,257 y una contratación del 88 %. 82 00:03:50,281 --> 00:03:53,214 NDD: Tengo una pasantía en gestión de redes sociales. 83 00:03:53,238 --> 00:03:56,937 Está relacionado con la licenciatura en comunicaciones que estoy haciendo. 84 00:03:56,961 --> 00:04:02,229 He aprendido muchas cosas fuera del proyecto y en el mundo real. 85 00:04:02,253 --> 00:04:04,832 CR: La pasantía estructurada es una oportunidad 86 00:04:04,856 --> 00:04:07,374 para que los estudiantes practiquen sus habilidades, 87 00:04:07,374 --> 00:04:10,493 y para que podamos crear oportunidades entre esta pasantía 88 00:04:10,517 --> 00:04:13,038 y una oportunidad de trabajo posterior. 89 00:04:13,703 --> 00:04:15,693 (Música) 90 00:04:16,110 --> 00:04:20,091 Este es un modelo que no focaliza el tiempo 91 00:04:20,115 --> 00:04:22,791 en políticas universitarias y procedimientos 92 00:04:22,815 --> 00:04:25,354 sino que pone al estudiante en el centro. 93 00:04:26,158 --> 00:04:31,149 IM: El modelo de la SNHU es una gran forma de agitar el árbol. 94 00:04:31,770 --> 00:04:32,922 Enorme. 95 00:04:32,946 --> 00:04:35,379 Es un cambio enorme en la manera tradicional 96 00:04:35,419 --> 00:04:38,313 de impartir educación terciaria. 97 00:04:39,610 --> 00:04:43,525 BDY: Puede transformar la vida de los estudiantes 98 00:04:43,549 --> 00:04:46,545 en estas comunidades vulnerables de refugiados. 99 00:04:46,569 --> 00:04:48,215 NDD: Si consigo la licenciatura, 100 00:04:48,215 --> 00:04:51,541 puedo volver y trabajar dondequiera que desee. 101 00:04:51,565 --> 00:04:55,060 Puedo estudiar una maestría en inglés, sin problemas, 102 00:04:55,084 --> 00:04:58,384 que es algo con lo que no habría soñado antes. 103 00:04:58,408 --> 00:05:01,795 Y tengo la confianza y las habilidades necesarias 104 00:05:01,819 --> 00:05:05,356 para salir a enfrentarme al entorno de trabajo 105 00:05:05,380 --> 00:05:09,239 sin tener miedo al fracaso. 106 00:05:09,263 --> 00:05:11,779 SAS: Siempre quise trabajar con la comunidad. 107 00:05:11,803 --> 00:05:14,420 Quiero crear una ONG. 108 00:05:14,444 --> 00:05:17,725 Abogamos por la educación de las mujeres. 109 00:05:17,749 --> 00:05:21,227 Quiero ser una especie de embajadora 110 00:05:21,251 --> 00:05:23,968 y animarlas a aprender 111 00:05:24,972 --> 00:05:27,656 y decirles que nunca es demasiado tarde. 112 00:05:28,206 --> 00:05:29,997 Es un sueño.