0:00:02.753,0:00:05.868 Saida Aden Said: Aún tengo esta[br]horrible imagen en mi cabeza. 0:00:06.032,0:00:08.322 Vi gente cayendo, 0:00:08.346,0:00:09.510 oí disparos. 0:00:09.534,0:00:10.862 Estaba aterrorizada. 0:00:10.886,0:00:13.095 De verdad, lloraba mucho. 0:00:13.119,0:00:16.574 Alguien que conocía a mi padre [br]y a mi madre me de tomó la mano y me dijo: 0:00:16.574,0:00:18.443 "¡Vamos! Vamos! Vamos!". 0:00:18.467,0:00:21.324 Y yo preuntaba: "¿Dónde está[br]mi mamá? ¿Mi mamá? ¿Mi mamá?". 0:00:22.245,0:00:24.521 Noria Dambrine Dusabireme:[br]Durante las noches 0:00:24.521,0:00:26.048 oíamos disparos de pistolas. 0:00:26.372,0:00:28.276 Se suponía que habría elecciones. 0:00:28.300,0:00:30.847 Los jóvenes salían a la calle, 0:00:30.871,0:00:32.697 hacían huelgas. 0:00:32.721,0:00:35.078 Y la mayoría de los jóvenes murieron. 0:00:35.627,0:00:38.608 SAS: Nos subimos a un vehículo,[br]que estaba abarrotado. 0:00:38.676,0:00:41.181 La gente quería salvar su vida. 0:00:41.205,0:00:43.662 Así hui de Somalia. 0:00:44.221,0:00:45.685 Mi madre me echaba de menos. 0:00:45.709,0:00:47.780 Nadie le contó dónde había ido. 0:00:48.450,0:00:50.514 NND: El hecho de que[br]no íbamos a la escuela, 0:00:50.514,0:00:53.533 de que no podíamos ir al mercado[br]y estábamos encerrados en casa 0:00:53.533,0:00:58.041 me hizo darme cuenta de que si tenía[br]la opción de buscar algo mejor, 0:00:58.041,0:01:00.855 podría hacerlo y tener un futuro mejor. 0:01:01.188,0:01:02.130 (Música) 0:01:02.130,0:01:05.274 Ignazio Matteini: La cantidad [br]de personas desplazadas en el mundo 0:01:05.298,0:01:06.452 ha ido en aumento. 0:01:06.476,0:01:10.414 Ahora hay casi 60 millones de personas[br]desplazadas en el mundo. 0:01:10.508,0:01:13.018 Y por desgracia, la cifra no se detiene. 0:01:13.060,0:01:15.566 Chrystina Russell: Creo que[br]la comunidad humanitaria 0:01:15.566,0:01:18.257 empieza a darse cuenta[br]por la investigación y la realidad 0:01:18.257,0:01:20.981 de que estamos ante un problema[br]mucho más que permanente. 0:01:21.005,0:01:24.480 Baylie Damtie Yeshita: Estos estudiantes[br]necesitan educación terciaria, 0:01:24.480,0:01:26.900 un título que puedan usar. 0:01:26.924,0:01:30.322 Si los estudiantes viven ahora [br]en Ruanda, si son reubicados, 0:01:30.352,0:01:32.579 aún pueden continuar sus estudios. 0:01:32.603,0:01:37.106 Aun así, el título les es útil,[br]estén donde estén. 0:01:37.778,0:01:40.537 CR: Nuestro audaz proyecto[br]en realidad fue probar 0:01:40.561,0:01:43.662 la capacidad del Movimiento[br]de Educación Global 0:01:43.686,0:01:45.720 de la SNHU, Universidad de New Hampshire, 0:01:45.744,0:01:48.979 para posibilitar licenciaturas[br]y oportunidades de empleo 0:01:49.003,0:01:51.300 a refugiados y a los que, de otra manera, 0:01:51.300,0:01:54.016 no tendrían acceso [br]a una educación superior. 0:01:54.402,0:01:57.523 SAS: Era casi imposible, como refugiada, 0:01:57.523,0:02:01.330 continuar mi educación y hacer mi carrera. 0:02:01.354,0:02:03.403 Mi nombre es Saida Aden Said, 0:02:03.403,0:02:05.634 y soy de Somalia. 0:02:05.848,0:02:08.764 Tenía 9 años cuando vine a Kakuma, 0:02:08.764,0:02:11.635 y empecé a ir a la escuela a los 17. 0:02:11.659,0:02:16.070 Ahora estoy haciendo mi licenciatura[br]en la Universidad de New Hampshire. 0:02:17.896,0:02:21.165 NDD: Mi nombre es Noria[br]Dambrine Dusabireme. 0:02:21.189,0:02:25.583 Estoy haciendo mi licenciatura[br]en comunicaciones 0:02:25.607,0:02:27.971 con especialización en negocios. 0:02:27.995,0:02:31.694 CR: Estamos dando servicio a[br]estudiantes en cinco países diferentes: 0:02:31.718,0:02:36.021 Líbano, Kenia, Malawi, Ruanda y Sudáfrica. 0:02:36.045,0:02:41.615 Muy orgullosos de tener 800 graduados[br]AA, más de 400 egresados con licenciaturas 0:02:41.639,0:02:45.051 y casi 1000 estudiantes[br]matriculados en este momento. 0:02:47.391,0:02:51.427 La magia de esto es que respetamos[br]la vida de los refugiados 0:02:51.427,0:02:52.587 tal como es. 0:02:52.587,0:02:54.004 No hay clases. 0:02:54.028,0:02:55.735 No hay cursos. 0:02:55.759,0:02:57.239 No hay fechas límite. 0:02:57.263,0:02:58.976 No hay exámenes finales. 0:02:59.573,0:03:03.503 Esta licenciatura está basada[br]en competencias y sin límite de tiempo. 0:03:03.527,0:03:05.928 Ellos escogen cuándo iniciar su proyecto. 0:03:05.952,0:03:08.475 Ellos eligen cómo van a abordarlo. 0:03:08.499,0:03:11.977 NDD: Cuando abres la plataforma,[br]ahí es donde ves los objetivos. 0:03:12.001,0:03:15.253 Para cada objetivo,[br]podemos encontrar proyectos. 0:03:15.277,0:03:18.358 Cuando abres un proyecto,[br]ves las competencias 0:03:18.382,0:03:20.235 que tienes que dominar, 0:03:20.259,0:03:21.474 direcciones 0:03:21.474,0:03:23.341 y una descripción general del proyecto. 0:03:23.754,0:03:25.953 CR: El ingrediente secreto de la SNHU 0:03:25.977,0:03:30.137 es combinar ese aprendizaje en línea[br]basado en competencias 0:03:30.137,0:03:33.379 con el aprendizaje presencial[br]que hacemos con socios 0:03:33.403,0:03:35.793 para proporcionar [br]todos los apoyos integrales, 0:03:35.817,0:03:38.123 como asesoramiento académico, 0:03:38.147,0:03:40.128 apoyo psicosocial, 0:03:40.128,0:03:41.586 atención médica, 0:03:41.610,0:03:44.630 y también apoyo laboral, 0:03:44.654,0:03:48.138 todo lo cual está resultando[br]en un nivel de egresados del 95 %, 0:03:48.162,0:03:50.257 y una contratación del 88 %. 0:03:50.281,0:03:53.214 NDD: Tengo una pasantía[br]en gestión de redes sociales. 0:03:53.238,0:03:56.937 Está relacionado con la licenciatura[br]en comunicaciones que estoy haciendo. 0:03:56.961,0:04:02.229 He aprendido muchas cosas fuera[br]del proyecto y en el mundo real. 0:04:02.253,0:04:04.832 CR: La pasantía estructurada[br]es una oportunidad 0:04:04.856,0:04:07.374 para que los estudiantes[br]practiquen sus habilidades, 0:04:07.374,0:04:10.493 y para que podamos crear[br]oportunidades entre esta pasantía 0:04:10.517,0:04:13.038 y una oportunidad de trabajo posterior. 0:04:13.703,0:04:15.693 (Música) 0:04:16.110,0:04:20.091 Este es un modelo [br]que no focaliza el tiempo 0:04:20.115,0:04:22.791 en políticas universitarias[br]y procedimientos 0:04:22.815,0:04:25.354 sino que pone al estudiante en el centro. 0:04:26.158,0:04:31.149 IM: El modelo de la SNHU es[br]una gran forma de agitar el árbol. 0:04:31.770,0:04:32.922 Enorme. 0:04:32.946,0:04:35.379 Es un cambio enorme [br]en la manera tradicional 0:04:35.419,0:04:38.313 de impartir educación terciaria. 0:04:39.610,0:04:43.525 BDY: Puede transformar[br]la vida de los estudiantes 0:04:43.549,0:04:46.545 en estas comunidades[br]vulnerables de refugiados. 0:04:46.569,0:04:48.215 NDD: Si consigo la licenciatura, 0:04:48.215,0:04:51.541 puedo volver y trabajar[br]dondequiera que desee. 0:04:51.565,0:04:55.060 Puedo estudiar una maestría[br]en inglés, sin problemas, 0:04:55.084,0:04:58.384 que es algo con lo que[br]no habría soñado antes. 0:04:58.408,0:05:01.795 Y tengo la confianza[br]y las habilidades necesarias 0:05:01.819,0:05:05.356 para salir a enfrentarme[br]al entorno de trabajo 0:05:05.380,0:05:09.239 sin tener miedo al fracaso. 0:05:09.263,0:05:11.779 SAS: Siempre quise trabajar[br]con la comunidad. 0:05:11.803,0:05:14.420 Quiero crear una ONG. 0:05:14.444,0:05:17.725 Abogamos por la educación de las mujeres. 0:05:17.749,0:05:21.227 Quiero ser una especie de embajadora 0:05:21.251,0:05:23.968 y animarlas a aprender 0:05:24.972,0:05:27.656 y decirles que nunca es demasiado tarde. 0:05:28.206,0:05:29.997 Es un sueño.