1 00:00:02,753 --> 00:00:06,132 Σαΐντα Αντέν Σαΐντ: Ακόμα έχω αυτήν την τρομακτική εικόνα στο μυαλό μου. 2 00:00:06,132 --> 00:00:08,322 Μπορούσα να δω ανθρώπους να πέφτουν, 3 00:00:08,346 --> 00:00:09,510 πυροβολισμούς. 4 00:00:09,534 --> 00:00:10,862 Ήμουν τρομοκρατημένη, 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,095 Πραγματικά, έκλαιγα πολύ. 6 00:00:13,119 --> 00:00:16,455 Κάποιος που ήξερε τους γονείς μου μού άρπαξε το χέρι και είπε, 7 00:00:16,479 --> 00:00:18,443 «Πάμε! Πάμε! Πάμε!» 8 00:00:18,467 --> 00:00:21,324 Και εγώ ρώτησα, «Πού είναι η μαμά μου;» 9 00:00:22,185 --> 00:00:25,131 Νορία Νταμπρίν Ντουσαμπιρέμε: Τη νύχτα ακούγαμε πυροβολισμούς, 10 00:00:25,131 --> 00:00:26,488 ακούγαμε όπλα. 11 00:00:26,488 --> 00:00:28,276 Ήταν να γίνουν εκλογές. 12 00:00:28,300 --> 00:00:30,847 Οι νέοι έβγαιναν στους δρόμους, 13 00:00:30,871 --> 00:00:32,697 έκαναν απεργίες. 14 00:00:32,721 --> 00:00:34,738 Και οι περισότεροι νέοι πέθαναν. 15 00:00:35,627 --> 00:00:37,428 ΣΑΣ: Επιβιβαστήκαμε σε ένα αμάξι. 16 00:00:37,452 --> 00:00:38,652 Ήταν υπερφορτωμένο. 17 00:00:38,676 --> 00:00:41,181 Άνθρωποι έτρεχαν για τη ζωή τους. 18 00:00:41,205 --> 00:00:43,662 Έτσι απέδρασα από τη Σομαλία. 19 00:00:44,221 --> 00:00:45,685 Έλειψα στη μαμά μου. 20 00:00:45,709 --> 00:00:47,780 Κανείς δεν της είπε πού πήγα. 21 00:00:48,520 --> 00:00:50,358 Το γεγονός ότι δεν πηγαίναμε σχολείο, 22 00:00:50,358 --> 00:00:53,333 ότι δεν μπορούσαμε να πάμε στην αγορά, ήμασταν κολλημένοι σπίτι 23 00:00:53,333 --> 00:00:57,937 με έκανε να συνειδητοποιήσω πως αν είχα κάποια ευκαιρία για κάτι καλύτερο, 24 00:00:57,961 --> 00:01:00,855 έπρεπε απλά να την αρπάξω και να έχω ένα καλύτερο μέλλον. 25 00:01:01,448 --> 00:01:02,540 (Μουσική) 26 00:01:02,564 --> 00:01:05,274 Ιγκνάτσιο Ματεΐνι: Παγκοσμίως, οι εκτοπισμένοι στον κόσμο 27 00:01:05,298 --> 00:01:06,452 αυξάνονται. 28 00:01:06,476 --> 00:01:10,414 Τώρα υπάρχουν σχεδόν 60 εκατομμύρια εκτοπισμένοι άνθρωποι στον κόσμο. 29 00:01:10,438 --> 00:01:12,791 Και δυστυχώς, αυτό δεν σταματάει. 30 00:01:13,410 --> 00:01:15,354 Κριστίνα Ράσελ: Η ανθρωπιστική κοινότητα 31 00:01:15,354 --> 00:01:18,587 έχει αρχίσει να συνειδητοποιεί από την έρευνα και την πραγματικότητα, 32 00:01:18,587 --> 00:01:20,981 ότι μιλάμε για ένα μόνιμο πρόβλημα. 33 00:01:21,005 --> 00:01:24,750 Μπέιλι Ντάμτι Γιεσίτα: Αυτοί οι μαθητές χρειάζονται μια τριτοβάθμια εκπαίδευση, 34 00:01:24,750 --> 00:01:26,900 ένα πτυχίο που μπορούν να χρησιμοποιήσουν. 35 00:01:26,924 --> 00:01:29,268 Αν οι μαθητές ζουν τώρα στη Ρουάντα, 36 00:01:29,292 --> 00:01:32,579 αν μετεγκατασταθούν, μπορούν να συνεχίσουν τις σπουδές τους. 37 00:01:32,603 --> 00:01:36,806 Και ακόμα το πτυχίο τους είναι χρήσιμο, όπου και αν είναι. 38 00:01:37,778 --> 00:01:40,537 ΚΡ: Το τολμηρό έργο μας ήταν να τεστάρουμε πραγματικά 39 00:01:40,561 --> 00:01:43,662 την ικανότητα κλιμάκωσης του κινήματος της παγκόσμιας εκπαίδευσης 40 00:01:43,686 --> 00:01:45,720 του πανεπιστημίου Southern New Hampshire, 41 00:01:45,744 --> 00:01:48,979 να φέρει πτυχία και οδούς για εργασία 42 00:01:49,003 --> 00:01:53,577 σε πρόσφυγες και σε αυτούς που δεν θα είχαν αλλιώς την ευκαιρία για σπουδές. 43 00:01:54,402 --> 00:01:57,543 ΣΑΣ: Ήταν σχεδόν απίθανο, ως πρόσφυγας, 44 00:01:57,567 --> 00:02:01,330 να συνεχίσω την εκπαίδευσή μου και να κάνω καριέρα. 45 00:02:01,354 --> 00:02:03,231 Το όνομα μου είναι Σαΐντα Αντέν Σαΐντ, 46 00:02:03,255 --> 00:02:05,824 και είμαι από τη Σομαλία. 47 00:02:05,848 --> 00:02:08,550 Ήμουν εννέα ετών όταν ήρθα στην Κακούμα, 48 00:02:08,574 --> 00:02:11,635 και άρχισα να πηγαίνω σχολείο στα 17. 49 00:02:11,659 --> 00:02:14,510 Τώρα κάνω το πτυχίο μου 50 00:02:14,534 --> 00:02:16,360 με το SNHU. 51 00:02:17,896 --> 00:02:21,165 Το όνομα μου είναι Νορία Νταμπρίν Ντουσαμπιρέμε. 52 00:02:21,189 --> 00:02:25,583 Κάνω το πτυχίο μου στις επικοινωνίες 53 00:02:25,607 --> 00:02:27,971 με βασικό τομέα σπουδών στη διοίκηση. 54 00:02:27,995 --> 00:02:31,694 ΚΡ: Υπηρετούμε μαθητές σε πέντε διαφορετικές χώρες 55 00:02:31,718 --> 00:02:36,021 στον Λίβανο, στην Κένυα, στο Μαλάουι, στη Ρουάντα και στη Νότια Αφρική. 56 00:02:36,045 --> 00:02:38,830 Είμαστε πολύ περήφανοι να έχουμε 800 απόφοιτους διετούς φοίτησης, 57 00:02:38,830 --> 00:02:41,615 πάνω από 400 απόφοιτους με πτυχίο 58 00:02:41,639 --> 00:02:45,051 και σχεδόν 1,000 εγγεγραμμένους φοιτητές αυτήν τη στιγμή. 59 00:02:47,391 --> 00:02:52,563 Οπότε η μαγεία είναι πως απευθυνόμαστε στις ζωές των προσφύγων όπως είναι. 60 00:02:52,587 --> 00:02:54,004 Δεν υπάρχουν αίθουσες. 61 00:02:54,028 --> 00:02:55,735 Δεν υπάρχουν διαλέξεις. 62 00:02:55,759 --> 00:02:57,239 Δεν υπάρχουν προθεσμίες. 63 00:02:57,263 --> 00:02:58,976 Δεν υπάρχουν τελικά διαγωνίσματα. 64 00:02:59,573 --> 00:03:03,503 Το πτυχίο αυτό βασίζεται στις ικανότητες και όχι στο χρονικό περιθώριο για αυτές. 65 00:03:03,527 --> 00:03:05,928 Εσύ επιλέγεις πότε θα ξεκινήσεις την εργασία σου. 66 00:03:05,952 --> 00:03:08,475 Εσύ επιλέγεις πώς θα την προσεγγίσεις. 67 00:03:08,499 --> 00:03:11,977 Όταν ανοίγεις την πλατφόρμα, τότε μπορείς να δεις τους στόχους. 68 00:03:12,001 --> 00:03:15,253 Κάτω από κάθε στόχο, υπάρχουν εργασίες. 69 00:03:15,277 --> 00:03:18,358 Όταν ανοίγεις μια εργασία, βλέπεις τις δεξιότητες 70 00:03:18,382 --> 00:03:20,235 που πρέπει να κατέχεις, 71 00:03:20,259 --> 00:03:22,894 τις οδηγίες και μια γενική εικόνα της εργασίας. 72 00:03:23,754 --> 00:03:25,953 Το μυστικό της SNHU 73 00:03:25,977 --> 00:03:30,197 είναι ο συνδυασμός της ηλεκτρονικής εκμάθησης βάση των δεξιοτήτων 74 00:03:30,221 --> 00:03:33,379 με τη διαπροσωπική εκμάθηση που κάνουμε με συνεργάτες 75 00:03:33,403 --> 00:03:35,793 για να παρέχουμε πλήρη υποστήριξη. 76 00:03:35,817 --> 00:03:38,123 Αυτό περιλαμβάνει ακαδημαϊκή καθοδήγηση. 77 00:03:38,147 --> 00:03:39,969 Σημαίνει ψυχολογική υποστήριξη, 78 00:03:39,993 --> 00:03:41,586 ιατρική στήριξη, 79 00:03:41,610 --> 00:03:44,630 και επίσης υποστήριξη στην εύρεση εργασίας 80 00:03:44,654 --> 00:03:48,138 που οδηγεί στην αποφοίτηση του 95%, 81 00:03:48,162 --> 00:03:50,257 και στην εύρεση εργασίας του 88%. 82 00:03:50,281 --> 00:03:53,214 ΝΤΤ: Κάνω πρακτική στη διαχείριση κοινωνικών μέσων. 83 00:03:53,238 --> 00:03:56,937 Είναι συνδεδεμένο με το πτυχίο που κάνω στις επικοινωνίες. 84 00:03:56,961 --> 00:04:02,229 Έχω μάθει τόσα πολλά πράγματα από αυτό και στον πραγματικό κόσμο. 85 00:04:02,253 --> 00:04:04,832 ΚΡ: Η δομημένη πρακτική είναι μια πραγματική ευκαιρία 86 00:04:04,856 --> 00:04:07,252 για να εξασκήσουν οι μαθητές τις δεξιότητές τους, 87 00:04:07,252 --> 00:04:10,493 για εμάς να δημιουργήσουμε διασυνδέσεις μεταξύ αυτής της πρακτικής 88 00:04:10,517 --> 00:04:13,038 και μιας μετέπειτα ευκαρία εργασίας. 89 00:04:13,703 --> 00:04:15,693 (Μουσική) 90 00:04:16,110 --> 00:04:20,091 Αυτό είναι ένα μοντέλο που πραγματικά σταματάει να βάζει τον χρόνο 91 00:04:20,115 --> 00:04:23,125 και τις πανεπιστημιακές πολιτικές και διαδικασίες στο επίκεντρο 92 00:04:23,125 --> 00:04:25,354 και αντ' αυτού βάζει τον μαθητή στο επίκεντρο. 93 00:04:26,158 --> 00:04:30,730 ΙΜ: Το μοντέλο SNHU είναι ένα μεγάλο βήμα για να διεγείρουμε τη δράση. 94 00:04:31,770 --> 00:04:32,922 Τεράστιο. 95 00:04:32,946 --> 00:04:37,899 Είναι ένα μεγάλο ταρακούνημα στην παραδοσιακή τριτοβάθμια εκπαίδευση. 96 00:04:39,610 --> 00:04:43,525 ΜΝΓ: Μπορεί να μεταμορφώσει τις ζωές των μαθητών 97 00:04:43,549 --> 00:04:46,545 από αυτές τις ευάλωτες και προσφυγικές κοινότητες. 98 00:04:46,569 --> 00:04:48,006 ΝΝΝ: Αν πάρω αυτό το πτυχίο, 99 00:04:48,030 --> 00:04:51,541 μπορώ να γυρίσω και να δουλέψω οπουδήποτε θέλω. 100 00:04:51,565 --> 00:04:55,060 Μπορώ να πάω για μεταπτυχιακό στα Αγγλικά με σιγουριά, 101 00:04:55,084 --> 00:04:58,384 κάτι που δεν μπορούσα ούτε να το ονειρευτώ πριν. 102 00:04:58,408 --> 00:05:01,795 Και έχω την εμπιστοσύνη και τις απαιτούμενες δεξιότητες 103 00:05:01,819 --> 00:05:05,356 για να μπορώ να πάω έξω και να αντιμετωπίσω τον χώρο εργασίας 104 00:05:05,380 --> 00:05:09,239 χωρίς να έχω τον φόβο ότι δεν μπορώ να τα καταφέρω. 105 00:05:09,263 --> 00:05:11,779 ΣΑΣ: Πάντα ήθελα να δουλέψω με την κοινότητα. 106 00:05:11,803 --> 00:05:14,420 Θέλω να εγκαθιδρύσω μια ΜΚΟ. 107 00:05:14,444 --> 00:05:17,725 Εμείς υπερασπιζόμαστε για την εκπαίδευση της γυναίκας. 108 00:05:17,749 --> 00:05:21,227 Θέλω να γίνω κάποιος που είναι σαν πρεσβευτής 109 00:05:21,251 --> 00:05:23,968 και να τις ενθαρρύνω να μαθαίνουν 110 00:05:23,992 --> 00:05:27,086 και να τους πω πως ποτέ δεν είναι αργά. 111 00:05:28,206 --> 00:05:29,777 Είναι ένα όνειρο.