0:00:00.801,0:00:03.616 Eu sou do sul de Chicago, 0:00:03.640,0:00:07.736 e no sétimo ano, tinha[br]uma melhor amiga chamada Jenny 0:00:07.760,0:00:10.680 que vivia no sudoeste de Chicago. 0:00:11.360,0:00:13.336 A Jenny era branca, 0:00:13.360,0:00:17.336 e se sabem alguma coisa sobre[br]a demografia segregada de Chicago 0:00:17.360,0:00:20.496 sabem que não há muitos negros 0:00:20.520,0:00:22.576 a viver no sudoeste de Chicago. 0:00:22.600,0:00:23.986 Mas ela era minha amiga 0:00:24.000,0:00:28.936 e por isso convivíamos muitas vezes[br]depois das aulas e aos fins de semana. 0:00:29.010,0:00:32.225 Um dia estávamos a passar o tempo[br]na sala de estar dela, 0:00:32.289,0:00:35.496 a falar de coisas de pré-adolescentes, 0:00:35.510,0:00:38.696 e a Rosie, a irmã mais nova da Jenny,[br]estava na sala connosco, 0:00:38.740,0:00:41.696 estava sentada atrás de mim,[br]a brincar com o meu cabelo, 0:00:41.720,0:00:45.990 e eu não estava a pensar muito[br]naquilo que ela estava a fazer. 0:00:46.400,0:00:48.616 Mas numa pausa no meio da conversa, 0:00:48.640,0:00:51.696 a Rosie tocou-me no ombro e disse: 0:00:52.430,0:00:54.040 "Posso fazer-te uma pergunta?" 0:00:54.140,0:00:56.300 Eu respondi: "Sim, Rosie. Claro." 0:00:56.800,0:00:58.306 "És negra?" 0:00:58.370,0:01:00.136 (Risos) 0:01:00.480,0:01:02.376 A sala congelou. 0:01:02.610,0:01:04.020 Silêncio. 0:01:04.879,0:01:07.316 A mãe da Jenny e da Rosie[br]não estava muito longe, 0:01:07.350,0:01:10.056 estava na cozinha, ouviu a conversa, 0:01:10.080,0:01:12.950 ficou em estado de choque e disse: 0:01:13.050,0:01:16.210 "Rosie! Não podes perguntar[br]coisas dessas às pessoas". 0:01:17.120,0:01:20.476 Jenny era minha amiga, e eu sei[br]que ela ficou muito constrangida. 0:01:20.530,0:01:24.576 Senti-me mal por ela,[br]mas na verdade não estava ofendida. 0:01:24.770,0:01:29.656 Percebi que não era culpa da Rosie que,[br]nos seus curtos 10 anos de vida na terra, 0:01:29.680,0:01:32.136 a viver no sudoeste de Chicago, 0:01:32.160,0:01:35.270 não tivesse 100% de certeza[br]de como era uma pessoa negra. 0:01:35.440,0:01:36.626 É natural. 0:01:36.880,0:01:39.136 Mas o mais surpreendente para mim 0:01:39.170,0:01:43.776 foi que, depois do tempo todo que passei[br]com a família da Jenny e da Rosie, 0:01:43.800,0:01:45.266 a conviver com elas, 0:01:45.300,0:01:46.606 a brincar com elas, 0:01:46.630,0:01:49.326 até a interagir fisicamente com elas, 0:01:49.360,0:01:53.736 só quando a Rosie pôs as mãos[br]no meu cabelo 0:01:53.760,0:01:56.820 é que pensou em perguntar-me[br]se eu era negra. 0:01:57.560,0:02:00.366 Foi a primeira vez que percebi 0:02:00.400,0:02:03.080 quão grande era o papel[br]da textura do meu cabelo 0:02:03.080,0:02:05.240 na confirmação da minha etnia, 0:02:05.240,0:02:07.760 mas também que tinha[br]um papel fundamental 0:02:07.760,0:02:10.560 na forma como sou vista pela sociedade. 0:02:11.400,0:02:14.756 Garrett A. Morgan e Madame CJ Walker[br]foram pioneiros 0:02:14.800,0:02:18.320 da indústria de tratamento e beleza[br]do cabelo negro no início do século XX. 0:02:18.680,0:02:22.456 Ficaram conhecidos como os inventores[br]dos cremes à base de substâncias químicas 0:02:22.480,0:02:24.326 e dos aparelhos para alisar o cabelo, 0:02:24.380,0:02:27.616 concebidos para alterar[br]a textura do cabelo negro 0:02:27.640,0:02:30.530 de forma permanente ou semipermanente. 0:02:31.360,0:02:35.136 Muitas vezes quando pensamos[br]na história dos negros nos EUA, 0:02:35.160,0:02:38.236 pensamos nos atos hediondos 0:02:38.250,0:02:42.576 e nas várias injustiças[br]que sofremos como pessoas de cor 0:02:42.600,0:02:44.336 por causa da cor da nossa pele, 0:02:44.360,0:02:48.016 quando, de facto, após [br]a Guerra Civil Americana, 0:02:48.040,0:02:53.216 era o cabelo de um afro-americano,[br]homem ou mulher, 0:02:53.240,0:02:58.096 que era a maior "característica de[br]identificação" do estatuto social do negro 0:02:58.120,0:03:00.580 mais do que a cor da pele. 0:03:01.120,0:03:03.546 Portanto, antes de se tornarem parte 0:03:03.546,0:03:07.416 da indústria multimilionária [br]dos cuidados do cabelo, 0:03:07.440,0:03:10.216 a nossa dependência[br]dos aparelhos e produtos, 0:03:10.240,0:03:13.536 como o creme relaxante[br]ou o pente quente, 0:03:13.560,0:03:17.976 era mais sobre a nossa sobrevivência[br]e progresso como raça 0:03:18.000,0:03:20.590 nos EUA pós-escravatura. 0:03:21.880,0:03:25.256 Com o passar dos anos,[br]acostumámo-nos a esta ideia 0:03:25.280,0:03:30.710 de que quanto mais longo e esticado[br]é o cabelo, melhor e mais bonito é. 0:03:31.800,0:03:35.146 Tornámo-nos obcecados culturalmente 0:03:35.180,0:03:38.430 com esta ideia de ter aquilo[br]a que costumamos chamar... 0:03:38.840,0:03:40.830 "um bonito cabelo." 0:03:41.680,0:03:43.346 Isto basicamente quer dizer: 0:03:43.346,0:03:47.040 quanto menos encaracolado,[br]melhor é o cabelo. 0:03:47.720,0:03:54.176 E deixámos que esta institucionalização[br]de ideias formasse uma falsa hierarquia 0:03:54.200,0:03:59.296 que determina o que era considerado[br]um bom tipo de cabelo 0:03:59.800,0:04:01.570 e o que não era. 0:04:03.320,0:04:06.616 O pior é que deixámos[br]que estas falsas ideologias 0:04:06.640,0:04:09.376 invadissem a nossa perceção de nós mesmos, 0:04:09.400,0:04:12.736 e elas continuam a infetar[br]a nossa identidade cultural 0:04:12.760,0:04:15.410 como mulheres afro-americanas de hoje. 0:04:16.720,0:04:18.366 Então, o que fazíamos? 0:04:18.390,0:04:22.256 Íamos ao cabeleireiro[br]a cada seis ou oito semanas, 0:04:22.280,0:04:23.656 sem falta, 0:04:23.680,0:04:27.256 e submetíamos o nosso couro cabeludo[br]a químicos de alisamento agressivos 0:04:27.280,0:04:28.976 desde tenra idade 0:04:29.000,0:04:31.086 — às vezes com 8, 10 anos — 0:04:31.140,0:04:34.006 o que resultava em perda de cabelo, 0:04:34.320,0:04:35.666 peladas, 0:04:35.710,0:04:38.250 às vezes até queimaduras[br]no couro cabeludo 0:04:38.440,0:04:43.116 Fritamos o nosso cabelo a temperaturas[br]de 200 e tal graus Celsius ou mais, 0:04:43.150,0:04:44.606 quase diariamente, 0:04:44.630,0:04:46.830 para manter o alisamento. 0:04:47.440,0:04:52.336 Ou simplesmente tapamos o cabelo[br]com perucas e extensões, 0:04:52.360,0:04:55.016 só para deixarmos as raízes em paz 0:04:55.040,0:04:58.380 onde ninguém sabe[br]o que realmente se passa. 0:04:59.520,0:05:02.816 Adotámos estas práticas[br]nas nossas comunidades, 0:05:02.840,0:05:08.176 e por isso não é novidade[br]que hoje o aspeto típico ideal 0:05:08.200,0:05:10.936 de uma mulher negra profissional, 0:05:10.960,0:05:12.856 especialmente no mundo[br]empresarial americano, 0:05:12.880,0:05:15.630 tenha tendência para ter este aspeto, 0:05:16.500,0:05:18.330 em vez deste. 0:05:19.160,0:05:22.300 E certamente não terá este aspeto. 0:05:23.320,0:05:25.296 Em setembro deste ano. 0:05:25.320,0:05:27.816 um tribunal federal tornou legal 0:05:27.840,0:05:32.176 que uma empresa se recuse[br]a contratar um trabalhador 0:05:32.200,0:05:35.710 baseando-se no facto[br]de ele ou ela usar rastas. 0:05:36.560,0:05:37.776 No processo, 0:05:37.800,0:05:40.056 a gestora de contratação[br]em Mobile, Alabama 0:05:40.080,0:05:42.370 diz, conforme está registado: 0:05:42.960,0:05:45.380 "Não digo que o seu é desleixado, 0:05:45.640,0:05:46.806 "mas... 0:05:47.000,0:05:49.102 "sabe do que estou a falar." 0:05:50.470,0:05:52.960 Bem, do que é que ela estava a falar? 0:05:53.760,0:05:55.800 Ela achou que eram feias? 0:05:56.920,0:06:01.586 Ou talvez que fossem[br]demasiado afrocêntricas 0:06:01.630,0:06:04.260 com um aspeto demasiado à negro,[br]para o seu gosto. 0:06:04.480,0:06:06.666 Ou talvez não seja pela afrocentricidade 0:06:06.680,0:06:09.146 mas sim por serem um pouco[br]"urbanas" demais 0:06:09.180,0:06:10.970 para o ambiente profissional. 0:06:11.880,0:06:15.696 Talvez ela tivesse uma preocupação genuína[br]de que parecessem "assustadoras" 0:06:15.696,0:06:19.470 e que intimidassem os fregueses[br]e a sua carteira de clientes. 0:06:20.680,0:06:25.776 Todas estas palavras são[br]demasiadas vezes associadas 0:06:25.800,0:06:29.380 com o estigma atribuído[br]ao nosso penteado natural. 0:06:30.000,0:06:31.200 E isto... 0:06:31.720,0:06:33.790 Isto tem de mudar. 0:06:35.280,0:06:36.716 Em 2013, 0:06:36.750,0:06:39.380 um livro branco publicado[br]pelo Deloitte Center, 0:06:39.380,0:06:41.180 para a liderança e a inclusão, 0:06:41.190,0:06:44.496 estudou 3 mil indivíduos[br]em cargos de liderança 0:06:44.520,0:06:47.136 sobre o conceito de encobrimento[br]no local de trabalho 0:06:47.160,0:06:51.620 com base na aparência,[br]na defesa, na afiliação e na associação. 0:06:52.320,0:06:55.376 No que toca ao encobrimento [br]baseado na aparência 0:06:55.400,0:06:56.766 o estudo mostrou 0:06:56.790,0:07:02.736 que 67% das mulheres de cor[br]encobrem a sua aparência 0:07:02.760,0:07:04.450 no local de trabalho. 0:07:05.360,0:07:09.816 Do total de inquiridos que confessaram[br]esconder a sua aparência, 0:07:09.840,0:07:14.296 82% disseram que era algo[br]extremamente importante 0:07:14.340,0:07:17.430 para elas, para a sua [br]evolução profissional. 0:07:17.800,0:07:20.270 Esta é Ursula Burns. 0:07:21.120,0:07:26.656 É a primeira afro-americana diretora[br]executiva de uma empresa Fortune 500 0:07:26.680,0:07:28.120 — da Xerox. 0:07:28.360,0:07:30.416 É conhecida pelo seu visual, 0:07:30.440,0:07:32.136 que podem ver aqui. 0:07:32.250,0:07:36.590 Uma africana baixa, com um bom corte,[br]de unhas bem cuidadas. 0:07:37.360,0:07:41.000 Ms. Burns é uma pessoa a que gostamos[br]de chamar uma "rapariga natural." 0:07:41.400,0:07:44.616 Ela está a preparar o caminho[br]e a mostrar-nos que é possível 0:07:44.640,0:07:48.376 uma mulher afro-americana[br]avançar na carreira 0:07:48.376,0:07:51.386 e usar penteados naturais. 0:07:51.920,0:07:56.146 Mas hoje em dia, a maioria[br]das mulheres afro-americanas 0:07:56.170,0:08:00.966 que continuamos a ver como líderes,[br]ícones e modelos a seguir, 0:08:01.030,0:08:04.016 continuam a optar por ter cabelos lisos. 0:08:04.040,0:08:05.256 Ora bem, 0:08:05.280,0:08:07.136 talvez seja porque querem 0:08:07.170,0:08:10.296 — porque é assim que se sentem bem — 0:08:10.320,0:08:11.816 mas talvez 0:08:11.840,0:08:13.456 — e aposto — 0:08:13.480,0:08:16.736 algumas delas se tenham sentido[br]obrigadas a fazê-lo 0:08:16.760,0:08:21.360 de modo a ter o sucesso[br]que alcançaram presentemente. 0:08:22.440,0:08:27.536 Há um movimento de cabelo natural[br]que está a ganhar força no país 0:08:27.560,0:08:30.090 e também nalgumas partes da Europa. 0:08:30.760,0:08:35.856 Milhões de mulheres estão a explorar[br]o que significa ter o cabelo natural, 0:08:35.880,0:08:39.895 e estão a cortar anos e anos[br]de pontas secas e estragadas 0:08:39.919,0:08:42.521 para restaurar o padrão[br]encaracolado e natural. 0:08:42.919,0:08:47.256 Eu sei porque tenho sido uma defensora[br]e embaixadora deste movimento 0:08:47.280,0:08:49.460 há quase três anos. 0:08:49.800,0:08:55.376 Depois de 27 anos de calor excessivo[br]e produtos químicos agressivos, 0:08:55.400,0:09:01.100 o meu cabelo começou a mostrar[br]sinais extremos de desgaste. 0:09:01.480,0:09:02.866 Partia-se, 0:09:03.040,0:09:04.416 estava fininho, 0:09:04.480,0:09:07.496 tinha um aspeto seco e quebradiço. 0:09:07.600,0:09:11.056 Todos estes anos a tentar alcançar[br]aquela imagem convencional de beleza 0:09:11.090,0:09:12.406 que vimos há pouco 0:09:12.450,0:09:14.610 começaram a fazer-se sentir. 0:09:15.800,0:09:18.016 Queria fazer alguma coisa quanto a isso, 0:09:18.040,0:09:22.406 por isso comecei aquilo a que chamei[br]"O Desafio contra o Calor," 0:09:22.560,0:09:26.416 no qual me abstive de usar aparelhos[br]de aquecimento no meu cabelo 0:09:26.440,0:09:28.130 durante seis meses. 0:09:28.960,0:09:31.776 E como um bom membro[br]da geração da Internet, 0:09:31.800,0:09:34.156 documentei isso nas redes sociais. 0:09:34.190,0:09:35.366 (Risos) 0:09:35.440,0:09:39.306 Documentei como eu,[br]relutantemente, 0:09:39.330,0:09:43.390 cortara oito a dez centímetros[br]do meu querido cabelo. 0:09:44.040,0:09:49.176 Documentei a minha dificuldade[br]em dominar estes penteados naturais, 0:09:49.600,0:09:53.616 e também a minha dificuldade[br]em aceitá-los 0:09:53.640,0:09:57.220 e em achar que eram realmente bonitos. 0:09:57.760,0:10:03.540 E documentei como a textura do meu cabelo[br]começou a mudar aos poucos. 0:10:04.440,0:10:07.066 Ao partilhar abertamente o meu percurso, 0:10:07.090,0:10:10.696 aprendi que não era a única mulher[br]a passar por isto 0:10:10.720,0:10:14.496 e que de facto existiam milhares[br]e milhares de outras mulheres 0:10:14.520,0:10:16.570 que ansiavam por fazer o mesmo. 0:10:16.960,0:10:19.296 Por isso vinham falar comigo e diziam: 0:10:19.320,0:10:21.576 "Cheyenne, como fizeste[br]aquele penteado natural 0:10:21.600,0:10:23.536 "que eu vi no outro dia? 0:10:23.560,0:10:25.576 "Que produtos é que começaste a usar 0:10:25.600,0:10:27.936 "que sejam melhores[br]para a textura do meu cabelo 0:10:27.960,0:10:29.640 "agora que ele está a mudar?" 0:10:29.960,0:10:33.776 Ou: "Quais são alguns dos teus hábitos[br]de tratamento do cabelo natural 0:10:33.800,0:10:38.120 "que eu devia adotar para restaurar[br]a saúde do meu cabelo?" 0:10:39.160,0:10:42.856 Mas também descobri que havia[br]um grande número de mulheres 0:10:42.880,0:10:46.900 que estavam extremamente hesitantes[br]em dar o primeiro passo 0:10:47.720,0:10:50.510 porque estavam paralisadas pelo medo. 0:10:51.400,0:10:53.136 O medo do desconhecido 0:10:53.160,0:10:55.120 — qual seria o seu aspeto depois? 0:10:55.440,0:10:59.776 Como é que se iam sentir-se consigo mesmas[br]com estes penteados naturais? 0:10:59.800,0:11:02.216 E acima de tudo, 0:11:02.240,0:11:04.800 como é que os outros iam olhar para elas? 0:11:05.400,0:11:07.260 Nos últimos três anos 0:11:07.310,0:11:11.136 depois de inúmeras conversas com amigas 0:11:11.160,0:11:15.096 e também com estranhas de todo o mundo 0:11:15.120,0:11:17.816 aprendi algumas coisas muito importantes 0:11:17.840,0:11:21.980 sobre a relação entre a identidade das[br]mulheres afro-americanas e o seu cabelo. 0:11:22.800,0:11:24.776 E, por isso, quando penso 0:11:24.800,0:11:29.036 naquela gerente de contratação[br]em Mobile, Alabama, eu diria: 0:11:29.980,0:11:31.356 "Honestamente, não. 0:11:31.400,0:11:33.576 "Não sabemos do que você está a falar." 0:11:33.730,0:11:36.130 Mas estas são algumas[br]das coisas que sabemos. 0:11:36.720,0:11:41.696 Sabemos que, quando as mulheres negras[br]gostam do seu cabelo natural, 0:11:41.720,0:11:45.176 isso ajuda a inverter[br]a ideia que nos ensinam 0:11:45.200,0:11:48.496 de que o cabelo negro[br]natural não é bonito, 0:11:48.520,0:11:51.690 ou que é algo para se esconder ou tapar. 0:11:52.480,0:11:56.736 Sabemos que as mulheres negras[br]expressam a sua individualidade 0:11:56.760,0:11:59.856 e sentem-se mais poderosas 0:11:59.880,0:12:04.150 ao experimentar diferentes[br]penteados regularmente. 0:12:04.880,0:12:06.656 Também sabemos 0:12:06.700,0:12:11.416 que, quando somos convidadas a usar[br]o cabelo natural no local de trabalho, 0:12:11.440,0:12:14.816 isso reforça que somos[br]excecionalmente valorizadas 0:12:14.840,0:12:19.000 e, consequentemente, isso ajuda-nos[br]a crescer e avançar profissionalmente. 0:12:20.520,0:12:22.160 Deixo-vos com isto. 0:12:22.600,0:12:25.750 Numa época de tensão racial e social, 0:12:26.440,0:12:28.376 abraçar este movimento 0:12:28.400,0:12:30.236 e outros deste género 0:12:30.260,0:12:34.050 ajuda-nos a erguermo-nos[br]de entre as limitações do status quo. 0:12:34.720,0:12:40.386 Por isso, quando virem uma mulher[br]com tranças ou rastas pelas costas abaixo, 0:12:40.800,0:12:43.406 ou repararem na vossa colega 0:12:43.450,0:12:46.690 que deixou de alisar o cabelo[br]para ir trabalhar, 0:12:47.360,0:12:50.936 não se limitem a abordá-la, a admirá-la 0:12:50.960,0:12:53.776 e a pedirem para lhe mexer no cabelo. 0:12:53.800,0:12:55.056 (Risos) 0:12:55.190,0:12:57.360 Valorizem-na de verdade. 0:12:57.920,0:12:59.206 Aplaudam-na. 0:12:59.290,0:13:03.040 Caramba, deem-lhe mesmo mais cinco[br]se for isso que desejam fazer. 0:13:03.520,0:13:05.096 Porque isto 0:13:05.120,0:13:07.990 é mais do que um penteado. 0:13:08.880,0:13:12.130 É amor próprio e autoestima. 0:13:12.600,0:13:14.816 É ser suficientemente corajosa 0:13:14.840,0:13:19.040 para não se deixar pressionar[br]pelas expetativas dos outros. 0:13:19.800,0:13:24.376 E saber que decidir afastar-se da norma 0:13:24.400,0:13:26.856 não define quem somos 0:13:26.880,0:13:29.390 mas sim revela quem somos. 0:13:30.040,0:13:31.776 E por fim, 0:13:31.800,0:13:33.656 ser corajosa é mais fácil 0:13:33.680,0:13:36.560 quando podemos contar[br]com a empatia dos outros. 0:13:36.660,0:13:38.646 Por isso, a partir de hoje, 0:13:38.690,0:13:42.110 espero poder contar com todos vocês. 0:13:42.360,0:13:43.576 Obrigada. 0:13:43.640,0:13:46.702 (Aplausos)