1 00:00:00,801 --> 00:00:03,669 Soy del sur de Chicago 2 00:00:03,670 --> 00:00:07,729 y en la secundaria tuve una mejor amiga llamada Jenny 3 00:00:07,730 --> 00:00:10,740 que vivía en el suroeste de la ciudad. 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,405 Jenny era blanca. 5 00:00:13,406 --> 00:00:17,289 Si saben algo sobre la segregación demográfica en Chicago, 6 00:00:17,290 --> 00:00:20,545 sabrán que no hay muchos negros 7 00:00:20,546 --> 00:00:22,619 que vivan en el suroeste. 8 00:00:22,620 --> 00:00:23,945 Pero Jenny era mi amiga 9 00:00:23,946 --> 00:00:29,255 y solíamos quedar bastante a menudo durante la semana y los fines de semana. 10 00:00:29,256 --> 00:00:32,304 Un día, estábamos en su sala de estar 11 00:00:32,305 --> 00:00:35,525 hablando de cosas de chicas de 13 años 12 00:00:35,526 --> 00:00:38,745 y la hermanita de Jenny, Rosie, estaba ahí con nosotras. 13 00:00:38,746 --> 00:00:41,745 Rosie estaba detrás de mí, jugando con mi pelo 14 00:00:41,746 --> 00:00:45,800 y yo no estaba prestando mucha atención a lo que hacía. 15 00:00:46,400 --> 00:00:48,675 Pero durante una pausa en la conversación, 16 00:00:48,676 --> 00:00:51,225 Rosie me tocó el hombro 17 00:00:51,226 --> 00:00:53,520 y me dijo, "¿Puedo preguntarte algo?". 18 00:00:54,120 --> 00:00:55,880 Le dije, "Claro, Rosie". 19 00:00:56,800 --> 00:00:58,305 "¿Eres negra?". 20 00:00:58,306 --> 00:01:00,419 (Risas) 21 00:01:00,420 --> 00:01:02,465 La habitación se heló. 22 00:01:02,466 --> 00:01:03,600 Silencio. 23 00:01:04,879 --> 00:01:07,215 La madre de Jenny y Rosie no andaba lejos. 24 00:01:07,216 --> 00:01:10,125 Estaba en la cocina, y oyó la conversación por encima. 25 00:01:10,126 --> 00:01:11,600 Se moría de vergüenza. 26 00:01:12,320 --> 00:01:15,880 Le dijo, "Rosie, ¡no puedes preguntar esas cosas a la gente!". 27 00:01:16,640 --> 00:01:20,345 Jenny era mi amiga y sé que le dio mucha vergüenza. 28 00:01:20,346 --> 00:01:24,615 Me sentí mal por ella. Pero lo cierto es que no me ofendí. 29 00:01:24,616 --> 00:01:29,685 Pensé que no era la culpa de Rosie que en sus diez años en este planeta 30 00:01:29,686 --> 00:01:32,215 viviendo en el suroeste de Chicago 31 00:01:32,216 --> 00:01:35,290 no tuviera del todo claro el aspecto de una persona de color. 32 00:01:35,440 --> 00:01:36,856 Era normal. 33 00:01:36,880 --> 00:01:39,325 Pero lo que más me llamó la atención 34 00:01:39,326 --> 00:01:43,815 fue que en todo el tiempo que había pasado con familia de Rosie y Jenny, 35 00:01:43,816 --> 00:01:45,225 estando de visita, 36 00:01:45,226 --> 00:01:46,555 jugando con ellas, 37 00:01:46,556 --> 00:01:49,315 incluso interactuando físicamente con ellas, 38 00:01:49,316 --> 00:01:53,785 hasta que Rosie no me tocó el pelo 39 00:01:53,786 --> 00:01:56,280 no se le ocurrió preguntar si yo era negra. 40 00:01:57,560 --> 00:02:00,285 Fue la primera vez que me di cuenta 41 00:02:00,286 --> 00:02:05,265 del gran papel que jugaba la textura de mi pelo en confirmar mi grupo étnico 42 00:02:05,266 --> 00:02:10,479 y de que jugaría un papel clave también en cómo sería percibida por la sociedad. 43 00:02:11,340 --> 00:02:13,675 Garrett A. Morgan y Madame C. J. Walker 44 00:02:13,676 --> 00:02:16,825 fueron pioneros en cuidado capilar y cosmético para gente de color 45 00:02:16,826 --> 00:02:18,679 a principios del siglo XX. 46 00:02:18,680 --> 00:02:22,525 Son famosos por inventar lociones químicas para cabello, 47 00:02:22,526 --> 00:02:24,315 e instrumentos para alisar el pelo 48 00:02:24,316 --> 00:02:27,805 diseñados para alterar permanente o temporalmente 49 00:02:27,806 --> 00:02:30,420 la textura del cabello afroamericano. 50 00:02:31,360 --> 00:02:35,205 Normalmente, al pensar en la historia de los afroamericanos, 51 00:02:35,206 --> 00:02:38,345 pensamos en las atrocidades 52 00:02:38,346 --> 00:02:42,769 y las muchas injusticias que padecimos como personas de color 53 00:02:42,770 --> 00:02:44,405 debido al color de nuestra piel, 54 00:02:44,406 --> 00:02:48,095 cuando de hecho, en la sociedad de la posguerra americana, 55 00:02:48,096 --> 00:02:51,519 era el pelo de cualquier afroamericano, 56 00:02:51,520 --> 00:02:53,149 hombre o mujer, 57 00:02:53,150 --> 00:02:55,589 lo que se consideraba como la característica 58 00:02:55,590 --> 00:02:57,999 más reveladora del estatus de "negro". 59 00:02:58,000 --> 00:03:00,040 Incluso más que el color de la piel. 60 00:03:01,100 --> 00:03:03,495 Así que antes de convertirse en la base 61 00:03:03,496 --> 00:03:07,359 de una industria multimillonaria para el cuidado del cabello, 62 00:03:07,360 --> 00:03:10,665 nuestra dependencia de productos e instrumentos 63 00:03:10,666 --> 00:03:13,605 como los alisadores o las planchas 64 00:03:13,606 --> 00:03:17,209 estuvieron más bien la base de nuestra supervivencia y nuestro avance 65 00:03:17,210 --> 00:03:20,200 como raza en los EE. UU. post-esclavistas. 66 00:03:21,880 --> 00:03:25,325 Con el paso del tiempo, nos acostumbramos a la idea 67 00:03:25,326 --> 00:03:30,400 de que un pelo más liso y más largo era sinónimo de mejor y más atractivo. 68 00:03:31,800 --> 00:03:34,995 Nos obsesionamos como cultura 69 00:03:34,996 --> 00:03:38,160 con esta idea de tener lo que nos gusta llamar 70 00:03:38,840 --> 00:03:40,040 "buen pelo". 71 00:03:41,680 --> 00:03:43,199 Esto significa, básicamente, 72 00:03:43,200 --> 00:03:47,000 que cuanto más amplia sea la forma del rizo, mejor es el pelo. 73 00:03:47,720 --> 00:03:51,539 Y permitimos que estas ideas incorporadas en el sistema 74 00:03:51,540 --> 00:03:54,199 construyeran un falso sentido de jerarquía 75 00:03:54,200 --> 00:04:01,200 que determinaría lo que se consideraba un buen tipo de pelo, y lo que no. 76 00:04:03,320 --> 00:04:06,655 Y lo peor es que permitimos que estas ideologías falsas 77 00:04:06,656 --> 00:04:09,405 invadieran nuestra propia percepción de quiénes éramos 78 00:04:09,406 --> 00:04:12,765 algo que sigue infectando nuestra identidad cultural 79 00:04:12,766 --> 00:04:15,200 como mujeres afroamericanas hoy en día. 80 00:04:16,720 --> 00:04:18,285 ¿Qué hicimos? 81 00:04:18,286 --> 00:04:22,305 Íbamos a la peluquería cada seis u ocho semanas, 82 00:04:22,306 --> 00:04:23,659 sin falta, 83 00:04:23,660 --> 00:04:27,165 sometiendo nuestro cuero cabelludo a alisadores químicos nocivos 84 00:04:27,166 --> 00:04:29,035 desde muy temprana edad. 85 00:04:29,036 --> 00:04:31,085 A veces ya con ocho, diez años. 86 00:04:31,086 --> 00:04:37,776 Lo que producía pérdida de cabello, calvas y, a veces, hasta quemaduras. 87 00:04:38,440 --> 00:04:43,255 Freímos nuestro pelo a temperaturas de 230 °C o superiores 88 00:04:43,256 --> 00:04:44,545 casi cada día, 89 00:04:44,546 --> 00:04:46,520 para mantener este aspecto alisado. 90 00:04:47,440 --> 00:04:52,299 O, simplemente, nos lo cubríamos con pelucas o turbantes 91 00:04:52,300 --> 00:04:55,075 dejando que nuestras raíces respirasen solo en privado, 92 00:04:55,076 --> 00:04:58,160 donde nadie puede saber qué hay de verdad ahí debajo. 93 00:04:59,520 --> 00:05:02,865 Adoptamos estas prácticas en nuestras comunidades 94 00:05:02,866 --> 00:05:05,649 de manera que no es de extrañar que hoy 95 00:05:05,650 --> 00:05:11,015 la típica imagen idealizada de una profesional afroamericana 96 00:05:11,016 --> 00:05:12,975 especialmente en los EE. UU. corporativos 97 00:05:12,976 --> 00:05:15,200 tienda a ser esta. 98 00:05:16,320 --> 00:05:17,880 En lugar de esta. 99 00:05:19,160 --> 00:05:22,590 Y desde luego no tiene este aspecto. 100 00:05:23,320 --> 00:05:25,289 En septiembre de este año 101 00:05:25,290 --> 00:05:27,865 un tribunal federal dictaminó que es legal 102 00:05:27,866 --> 00:05:32,255 que una empresa discrimine a la hora de contratar un empleado 103 00:05:32,256 --> 00:05:35,280 con base en si lleva rastas. 104 00:05:36,560 --> 00:05:39,125 En el registro del caso, la gerente de contrataciones 105 00:05:39,126 --> 00:05:41,880 en Mobile, Alabama, aparece diciendo, 106 00:05:42,850 --> 00:05:46,460 "No quiero decir que las tuyas se vean desaliñadas, pero... 107 00:05:46,912 --> 00:05:49,752 Ya sabes lo que quiero decir". 108 00:05:50,342 --> 00:05:53,018 ¿Qué era lo que quería decir? 109 00:05:53,438 --> 00:05:56,120 ¿Le parecieron feas? 110 00:05:56,330 --> 00:06:01,423 O a lo mejor eran un poco demasiado afrocéntricas 111 00:06:01,424 --> 00:06:04,234 y pro-aspecto-negro para su gusto. 112 00:06:04,444 --> 00:06:06,829 O tal vez no tenga que ver con el afrocentrismo 113 00:06:06,830 --> 00:06:08,929 sino con que sea demasiado "urbano" 114 00:06:08,930 --> 00:06:11,120 para un entorno profesional. 115 00:06:11,770 --> 00:06:15,803 Tal vez le preocupaba de verdad su aspecto intimidante 116 00:06:15,804 --> 00:06:19,394 y que pudieran asustar a la clientela. 117 00:06:20,474 --> 00:06:25,759 Todas estas palabras se ven asociadas con demasiada frecuencia 118 00:06:25,760 --> 00:06:29,860 a la estigmatización ligada a los peinados naturales. 119 00:06:29,950 --> 00:06:31,480 Y esto... 120 00:06:31,550 --> 00:06:34,170 esto tiene que cambiar. 121 00:06:35,290 --> 00:06:40,999 En 2013, un documento del Deloitte Center for Leadership and Inclusion 122 00:06:41,000 --> 00:06:44,581 estudió a 3 000 individuos en cargos de liderazgo ejecutivo 123 00:06:44,582 --> 00:06:47,247 sobre la idea de cubrirse en el espacio de trabajo 124 00:06:47,248 --> 00:06:51,774 con base en aspecto físico, apoyo, afiliación y asociación. 125 00:06:52,294 --> 00:06:55,477 Al considerar el cubrirse según el aspecto físico 126 00:06:55,478 --> 00:06:56,763 el estudio demostró 127 00:06:56,764 --> 00:07:02,833 que el 67 % de las mujeres de color se cubren en el espacio de trabajo 128 00:07:02,834 --> 00:07:05,014 debido a su apariencia. 129 00:07:05,334 --> 00:07:09,667 Del total de respuestas que admitían cubrirse por motivos de apariencia 130 00:07:09,668 --> 00:07:14,407 el 82 % consideraba que era desde bastante a muy importante 131 00:07:14,408 --> 00:07:17,778 para poder avanzar profesionalmente. 132 00:07:18,108 --> 00:07:20,683 Esta que ven ahora es Ursula Burns. 133 00:07:20,684 --> 00:07:26,560 Es la primera mujer afroamericana en ser CEO de una empresa del Fortune 500. 134 00:07:26,760 --> 00:07:28,350 De Xerox. 135 00:07:28,584 --> 00:07:30,623 Se la reconoce por su aspecto distintivo, 136 00:07:30,624 --> 00:07:32,257 el que pueden ver aquí. 137 00:07:32,258 --> 00:07:36,718 Un afro corto, bien recortado y cuidado. 138 00:07:37,198 --> 00:07:39,553 La señora Burns es lo que nos gusta llamar 139 00:07:39,554 --> 00:07:41,170 una "chica natural". 140 00:07:41,310 --> 00:07:43,689 Y está marcando el camino y demostrando 141 00:07:43,690 --> 00:07:47,279 lo que es posible lograr para las mujeres afroamericanas que desean escalar 142 00:07:47,280 --> 00:07:48,483 en la escala corporativa. 143 00:07:48,484 --> 00:07:51,610 Y al mismo tiempo desean llevar cortes de pelo naturales. 144 00:07:51,870 --> 00:07:56,103 Pero hoy en día la mayoría de mujeres afroamericanas 145 00:07:56,104 --> 00:08:00,739 que seguimos viendo como líderes, iconos y modelos de conducta, 146 00:08:00,740 --> 00:08:03,900 siguen optando por el pelo liso. 147 00:08:04,320 --> 00:08:07,173 Tal vez sea porque lo quieran así. 148 00:08:07,174 --> 00:08:09,854 Así es como de verdad se sienten mejor. 149 00:08:10,128 --> 00:08:11,444 Pero tal vez... 150 00:08:11,574 --> 00:08:13,280 Y apostaría a que sí. 151 00:08:13,612 --> 00:08:16,398 Una parte de ellas siente que tenían que hacerlo 152 00:08:16,718 --> 00:08:22,008 para llegar al éxito que han alcanzado hoy. 153 00:08:22,198 --> 00:08:27,567 Hay un movimiento por el cabello natural que está arrasando en el país 154 00:08:27,568 --> 00:08:29,944 y también en algunas zonas de Europa. 155 00:08:30,744 --> 00:08:35,727 Millones de mujeres están explorando lo que significa volver al pelo natural 156 00:08:35,727 --> 00:08:39,975 y cortándose años y años de puntas secas y dañadas 157 00:08:39,976 --> 00:08:42,296 para recuperar la forma de su pelo natural. 158 00:08:42,596 --> 00:08:47,425 Lo sé porque he sido defensora y embajadora de este movimiento 159 00:08:47,426 --> 00:08:49,501 durante más o menos los últimos tres años. 160 00:08:49,851 --> 00:08:55,316 Tras 27 años de calor excesivo y químicos agresivos 161 00:08:55,317 --> 00:09:01,223 mi cabello empezaba a mostrar serios signos de deterioro. 162 00:09:01,224 --> 00:09:04,603 Estaba quebradizo, y más fino. 163 00:09:04,604 --> 00:09:07,330 Parecía extremadamente seco y frágil. 164 00:09:07,520 --> 00:09:10,869 Todos esos años persiguiendo esa imagen convencional de belleza 165 00:09:10,870 --> 00:09:12,175 que hemos visto antes 166 00:09:12,176 --> 00:09:14,120 estaban empezando a pasar factura. 167 00:09:15,800 --> 00:09:18,016 Quise hacer algo al respecto. 168 00:09:18,040 --> 00:09:22,575 Empecé algo que llamé el "Desafío Sin Calor", 169 00:09:22,576 --> 00:09:26,445 durante el que evitaría usar alisadores como planchas en mi pelo 170 00:09:26,446 --> 00:09:27,720 durante seis meses. 171 00:09:28,960 --> 00:09:31,815 Y como buena millenial, 172 00:09:31,816 --> 00:09:34,016 lo documenté en redes sociales. 173 00:09:34,040 --> 00:09:35,296 (Risas) 174 00:09:35,320 --> 00:09:39,359 Documenté cómo me corté, a regañadientes, 175 00:09:39,360 --> 00:09:43,160 unas tres o cuatro pulgadas de mi querido pelo. 176 00:09:44,040 --> 00:09:49,519 Documenté cómo luchaba por dominar estos estilos de pelo naturales, 177 00:09:49,520 --> 00:09:53,609 cómo me esforzaba por aceptarlos 178 00:09:53,610 --> 00:09:56,880 y por pensar que me quedaban bien. 179 00:09:57,760 --> 00:10:03,240 Documenté cómo la textura de mi pelo empezaba a cambiar poco a poco. 180 00:10:04,440 --> 00:10:06,935 Al compartir de forma abierta este proceso 181 00:10:06,936 --> 00:10:10,735 descubrí que no era la única mujer que estaba pasando por esto 182 00:10:10,736 --> 00:10:14,535 y que de hecho hay miles y miles de mujeres más 183 00:10:14,536 --> 00:10:16,240 que desean hacer lo mismo. 184 00:10:16,960 --> 00:10:19,186 Me escribían y me preguntaban, 185 00:10:19,320 --> 00:10:21,549 "Cheyenne, ¿cómo te hiciste ese peinado natural 186 00:10:21,550 --> 00:10:23,536 con el que te vi el otro día?". 187 00:10:23,560 --> 00:10:25,605 "¿Qué nuevos productos has empezado a usar 188 00:10:25,606 --> 00:10:27,989 que puedan ser mejores para la textura de mi pelo 189 00:10:27,990 --> 00:10:29,500 mientras empieza a cambiar?". 190 00:10:29,960 --> 00:10:33,825 O, "¿cuáles son algunas de las rutinas capilares 191 00:10:33,826 --> 00:10:37,920 que debería empezar a aplicar para reparar la salud de mi pelo?". 192 00:10:39,160 --> 00:10:42,839 Pero también descubrí que había un gran número de mujeres 193 00:10:42,840 --> 00:10:46,680 que no se atrevían a dar el primer paso. 194 00:10:47,720 --> 00:10:50,240 Porque el miedo les paralizaba. 195 00:10:51,400 --> 00:10:53,136 Miedo a lo desconocido. 196 00:10:53,160 --> 00:10:54,760 ¿Qué aspecto tendrían ahora? 197 00:10:55,440 --> 00:10:59,776 ¿Cómo se sentirían consigo mismas llevando un estilo de pelo natural? 198 00:10:59,800 --> 00:11:02,216 Y lo que era más importante para ellas, 199 00:11:02,240 --> 00:11:04,240 ¿cómo las verían los demás? 200 00:11:05,400 --> 00:11:07,295 Durante los últimos tres años 201 00:11:07,296 --> 00:11:11,195 de numerosas conversaciones con amigas 202 00:11:11,196 --> 00:11:15,079 así como con completas desconocidas de todos los rincones del mundo 203 00:11:15,080 --> 00:11:17,845 he aprendido algunas cosas muy importantes 204 00:11:17,846 --> 00:11:21,690 sobre cómo las mujeres afroamericanas se identifican con su cabello. 205 00:11:22,800 --> 00:11:24,855 De modo que ahora al recordar 206 00:11:24,856 --> 00:11:28,336 a esa gerente de contrataciones en Mobile, Alabama 207 00:11:28,360 --> 00:11:31,029 diría "De hecho, no. 208 00:11:31,030 --> 00:11:33,605 No sabemos qué es lo que quiere decir. 209 00:11:33,606 --> 00:11:35,560 Pero he aquí unas cosas que sí sabemos". 210 00:11:36,720 --> 00:11:41,669 Sabemos que cuando las mujeres negras aceptan su amor por su pelo natural, 211 00:11:41,670 --> 00:11:45,265 eso les ayuda a reparar generaciones de adoctrinamiento 212 00:11:45,266 --> 00:11:48,615 enseñando que lo negro en su estado natural no es bello 213 00:11:48,616 --> 00:11:51,440 o que es algo que debe esconderse o cubrirse. 214 00:11:52,480 --> 00:11:56,729 Sabemos que las mujeres negras expresan su individualidad 215 00:11:56,730 --> 00:11:59,905 y se sienten empoderadas 216 00:11:59,906 --> 00:12:03,920 al experimentar de manera frecuente con diferentes estilos de peinado. 217 00:12:04,880 --> 00:12:06,565 Y también sabemos 218 00:12:06,566 --> 00:12:11,455 que cuando se nos anima a llevar nuestro pelo natural en el trabajo 219 00:12:11,456 --> 00:12:14,816 se refuerza que somos valorados como individuos únicos. 220 00:12:14,840 --> 00:12:18,600 Lo cual nos ayuda a florecer y a avanzar profesionalmente. 221 00:12:20,520 --> 00:12:21,930 Les dejaré con lo siguiente. 222 00:12:22,600 --> 00:12:25,520 En una época de tensión social y racial, 223 00:12:26,440 --> 00:12:28,445 sumarse a este movimiento 224 00:12:28,446 --> 00:12:30,205 y otros similares 225 00:12:30,206 --> 00:12:33,720 nos ayuda a alzarnos sobre los límites del status quo. 226 00:12:34,720 --> 00:12:40,776 Cuando vean a una mujer con trenzas o una cortina de rizos sobre su espalda, 227 00:12:40,800 --> 00:12:43,336 o noten que una compañera 228 00:12:43,360 --> 00:12:46,440 ha dejado de alisarse el pelo para ir a trabajar, 229 00:12:47,360 --> 00:12:50,936 no se limiten a acercarse y admirar 230 00:12:50,960 --> 00:12:53,776 y a preguntarle si lo pueden tocar. 231 00:12:53,800 --> 00:12:55,056 (Risas) 232 00:12:55,080 --> 00:12:56,920 Aprécienla de veras. 233 00:12:57,920 --> 00:12:59,136 Apláudanla. 234 00:12:59,160 --> 00:13:02,880 Incluso choquen los cinco con ella si es lo que les apetece hacer. 235 00:13:03,520 --> 00:13:05,096 Porque esto... 236 00:13:05,120 --> 00:13:07,880 Esto es mucho más que un peinado. 237 00:13:08,880 --> 00:13:10,999 Tiene que ver con el amor propio 238 00:13:11,000 --> 00:13:12,636 y la autoestima. 239 00:13:12,800 --> 00:13:19,160 Con tener el valor de no rendirse ante las expectativas de los demás. 240 00:13:19,800 --> 00:13:24,369 Y saber que alejarse de la norma 241 00:13:24,370 --> 00:13:26,839 no define quiénes somos 242 00:13:26,840 --> 00:13:29,200 sino que revela quiénes somos. 243 00:13:30,040 --> 00:13:31,825 Por último, 244 00:13:31,826 --> 00:13:33,639 es más fácil ser valiente 245 00:13:33,640 --> 00:13:36,120 cuando podemos contar con la compasión de los demás. 246 00:13:36,680 --> 00:13:38,565 Así que a partir de hoy 247 00:13:38,566 --> 00:13:41,880 espero que podamos contar con Uds. 248 00:13:42,360 --> 00:13:43,576 Gracias. 249 00:13:43,600 --> 00:13:47,652 (Aplausos)