0:00:06.664,0:00:13.144 Pe 27 mai 1941, cuirasatul german Bismarck[br]s-a scufundat într-un schimb de focuri, 0:00:13.144,0:00:18.454 lăsând în viață doar 118[br]din cei 2.200 de membri ai echipajului. 0:00:18.454,0:00:21.534 Dar când un distrugător britanic a venit[br]ca să preia prizonierii 0:00:21.534,0:00:24.884 au găsit un supraviețuitor neașteptat - 0:00:24.884,0:00:28.244 o pisică alb cu negru care se agăța [br]de o scândură plutitoare. 0:00:28.244,0:00:32.264 În următoarele luni, pisica a vânat[br]șobolani și a ridicat moralul britanic - 0:00:32.264,0:00:36.264 până când o torpilă a spulberat carena [br]și a scufundat nava. 0:00:36.264,0:00:39.644 Dar, în mod surprinzător, pisica nu. 0:00:39.644,0:00:41.894 Poreclit Sam cel de Nescufundat, 0:00:41.894,0:00:44.474 a mers în Gibraltar cu echipajul salvat 0:00:44.474,0:00:47.614 și a slujit ca pisică de navă [br]pe încă trei vase - 0:00:47.614,0:00:53.424 dintre care una s-a scufundat - [br]înainte să se retragă la Belfast Home. 0:00:53.424,0:00:56.624 Mulți poate nu cred că pisicile [br]sunt potrivite ca marinari 0:00:56.624,0:00:59.324 sau însoțitoare cooperante de orice fel. 0:00:59.324,0:01:02.994 Dar pisicile muncesc alături de oameni[br]de mii de ani - 0:01:02.994,0:01:06.360 ajutându-ne la fel de des [br]cât le ajutăm noi. 0:01:06.360,0:01:10.224 Cum au trecut aceste creaturi solitare [br]de la prădătoare la ofițeri navali, 0:01:10.224,0:01:12.874 la partenere de canapea? 0:01:12.874,0:01:14.574 Domesticirea pisicilor moderne 0:01:14.574,0:01:18.444 poate fi plasată în urmă cu peste[br]10.000 de ani în Semiluna Fertilă, 0:01:18.444,0:01:20.944 la începutul Erei Neolitice. 0:01:20.944,0:01:23.294 Oamenii învățau să modifice natura [br]după voia lor, 0:01:23.294,0:01:26.484 producând mai multe alimente[br]decât puteau mânca fermierii. 0:01:26.484,0:01:31.814 Acești fermieri neolitici și-au depozitat [br]cerealele în gropi și silozuri de lut. 0:01:31.814,0:01:34.834 Dar aceste depozite de mâncare[br]au atras hoarde de rozătoare, 0:01:34.834,0:01:38.924 precum și pe prădătorul lor,[br]Felis silvestris lybica - 0:01:38.924,0:01:42.624 pisica sălbatică găsită în Nordul Africii[br]și Sud-Vestul Asiei. 0:01:42.624,0:01:45.994 Aceste pisici erau vânători rapizi, [br]fioroși și carnivori. 0:01:45.994,0:01:50.724 Erau remarcabil de asemănătoare ca mărime[br]și aspect cu pisicile domestice de astăzi. 0:01:50.724,0:01:54.224 Principala diferență fiind aceea[br]că pisicile antice erau mai puternice, 0:01:54.224,0:01:59.944 aveau blana dungată și nu erau atât[br]de prietenoase cu alte pisici și oameni. 0:01:59.944,0:02:03.084 Abundența prăzii în grânele [br]infestate de rozătoare 0:02:03.084,0:02:05.924 a atras aceste animale solitare. 0:02:05.924,0:02:08.779 Cum pisicile sălbatice au învățat [br]să tolereze prezența umană 0:02:08.779,0:02:10.574 și a altor pisici în timpul mesei, 0:02:10.574,0:02:15.924 credem că și fermierii au tolerat[br]pisicile pentru combaterea dăunătorilor. 0:02:15.924,0:02:21.284 Relația a fost atât de benefică încât[br]pisicile au migrat cu fermierii neolitici 0:02:21.284,0:02:25.124 din Anatolia în Europa și în Mediterană. 0:02:25.124,0:02:27.714 Șobolanii erau o adevărată năpastă[br]pe mări și oceane. 0:02:27.714,0:02:30.354 Mâncau proviziile și rodeau frânghiile, 0:02:30.354,0:02:34.464 așa că pisicile deveniseră demult[br]tovarăși esențiali de navigație. 0:02:34.464,0:02:38.344 În momentul în care pisicile anatoliene[br]călătoare au început să navigheze, 0:02:38.344,0:02:41.754 egiptenii și-au domesticit [br]propriile pisici locale. 0:02:41.754,0:02:46.194 Venerate pentru abilitatea de a prinde [br]șerpi veninoși, păsări și șobolani, 0:02:46.194,0:02:50.894 pisicile domestice au devenit importante[br]pentru cultura religioasă egipteană. 0:02:50.894,0:02:55.654 Au câștigat imortalitate în fresce,[br]hieroglife, statui, și chiar și morminte, 0:02:55.654,0:02:58.774 fiind mumificate alături de stăpânul lor. 0:02:58.774,0:03:01.314 Pisicile egiptene au navigat Nilul, 0:03:01.314,0:03:04.444 ținând în frâu șerpii otrăvitori de râu. 0:03:04.444,0:03:06.774 Și după ce au trecut la nave mai mari, 0:03:06.774,0:03:10.654 au început migrarea din port în port. 0:03:10.654,0:03:14.954 În timpul Imperiului Roman,[br]corăbiile călătoreau între India și Egipt, 0:03:14.954,0:03:20.744 purtând genealogia pisicii sălbatice[br]din centrul Asiei, F.s. Ornata. 0:03:20.744,0:03:25.774 Secole mai târziu, în Evul Mediu, pisicile[br]egiptene călătoreau până la Marea Baltică 0:03:25.774,0:03:28.524 pe corăbiile navigatorilor vikingi. 0:03:28.524,0:03:31.804 Pisici sălbatice din Orientul Apropiat [br]cât și din Africa de Nord 0:03:31.804,0:03:35.794 - probabil îmblânzite pe atunci-[br]au continuat călătoria în întreaga Europă, 0:03:35.794,0:03:40.094 pornind în cele din urmă[br]spre Australia și America. 0:03:40.104,0:03:42.164 Astăzi, majoritatea pisicilor au originea 0:03:42.164,0:03:46.834 fie din Orientul Apropiat,[br]fie din linia egipteană a F.s. lybica. 0:03:46.834,0:03:50.444 Dar o analiză atentă a genomului[br]și a dungilor pisicilor moderne 0:03:50.444,0:03:52.564 ne spune că, spre deosebire de câini, 0:03:52.564,0:03:55.364 care au trecut prin secole[br]de reproducere selectivă, 0:03:55.364,0:03:59.124 pisicile moderne sunt genetic[br]asemănătoare cu pisicile antice. 0:03:59.124,0:04:01.964 Și în afară de a le face [br]mai sociale și docile, 0:04:01.964,0:04:05.684 am făcut puțin pentru a le schimba[br]comportamentele naturale. 0:04:05.684,0:04:11.394 Altfel spus, acestea sunt cam cum au fost [br]mereu: animale sălbatice. 0:04:11.394,0:04:14.844 Vânătoare feroce. Creaturi ce nu ne percep[br]drept stăpânii lor. 0:04:14.844,0:04:18.844 Și dată fiind lunga istorie împreună,[br]s-ar putea să nu se înșele.