WEBVTT 00:00:07.423 --> 00:00:09.141 Dobar dan. 00:00:09.141 --> 00:00:10.972 Koliko vas je učestvovalo 00:00:10.972 --> 00:00:13.685 u Ledenom izazovu? 00:00:13.685 --> 00:00:14.898 (Aplauz) 00:00:14.898 --> 00:00:16.144 Opa! 00:00:17.342 --> 00:00:20.477 Moram da vam kažem, iz dubine duše, 00:00:20.477 --> 00:00:23.031 mnogo, mnogo vam hvala. 00:00:23.031 --> 00:00:26.222 Da li znate da je do sada ALS udruženje 00:00:26.222 --> 00:00:29.278 sakupilo 125 miliona dolara? 00:00:31.348 --> 00:00:34.130 Vuhu! (Aplauz) 00:00:37.799 --> 00:00:40.632 To me vraća u leto 2011. godine. 00:00:40.632 --> 00:00:43.099 Moja porodica, sva moja deca su odrasla. 00:00:43.099 --> 00:00:45.150 Zvanično smo imali prazno porodično gnezdo, 00:00:45.150 --> 00:00:47.954 i odlučili smo da odemo na porodični odmor. 00:00:47.954 --> 00:00:50.012 Džen, moja ćerka, i moj zet 00:00:50.012 --> 00:00:51.606 došli su iz Njujorka. 00:00:51.606 --> 00:00:53.092 Moj najmlađi sin, Endrju 00:00:53.092 --> 00:00:55.534 došao je od kuće iz Čarlstauna 00:00:55.534 --> 00:00:57.358 gde je radio u Bostonu, 00:00:57.358 --> 00:00:58.480 i moj sin Pit, 00:00:58.480 --> 00:01:01.390 koji je igrao bejzbol na koledžu u Bostonu, 00:01:01.390 --> 00:01:04.176 profesionalno je igrao bejzbol u Evropi 00:01:04.176 --> 00:01:09.559 i tada je došao jer je prodavao grupna osiguranja, i on nam se pridružio. 00:01:09.559 --> 00:01:10.955 Jedne noći, našla sam se 00:01:10.955 --> 00:01:12.433 kako pijem pivo sa Pitom, 00:01:12.433 --> 00:01:14.771 i Pit me je gledao i samo mi rekao: 00:01:14.771 --> 00:01:16.996 "Znaš mama, ne znam, 00:01:16.996 --> 00:01:20.964 prodavanje grupnog osiguranja jednostavno nije moja strast." 00:01:20.964 --> 00:01:26.512 Rekao je: "Ne osećam se kao da ostvarujem svoj pun potencijal. 00:01:26.512 --> 00:01:29.693 Ne osećam da je ovo moja misija u životu." 00:01:29.973 --> 00:01:33.209 I rekao je: "Inače, znaš mama, 00:01:33.209 --> 00:01:35.932 moram da odem ranije sa odmora 00:01:35.932 --> 00:01:40.723 jer je moj tim u međugradskoj ligi za koji igram prošao u plejof, 00:01:40.723 --> 00:01:45.072 i moram da se vratim nazad u Boston jer ne smem da izdam svoj tim. 00:01:45.072 --> 00:01:47.775 Ne osećam strast u svom poslu 00:01:47.775 --> 00:01:50.472 kao što osećam u igranju bejzbola." 00:01:50.472 --> 00:01:53.677 Tako je Pit otišao i napustio porodični odmor - 00:01:53.677 --> 00:01:55.562 slomio majčino srce - 00:01:55.562 --> 00:01:59.835 i otišao, a mi smo pratili naredna četiri dana 00:01:59.835 --> 00:02:02.396 da vidimo sledeću utakmicu plejofa. 00:02:02.396 --> 00:02:05.387 Bili smo na plejof utakmici, Pit je bio na mestu udarača, 00:02:05.387 --> 00:02:07.727 i brza loptica se približavala, 00:02:07.727 --> 00:02:09.811 i udarila ga je u ručni zglob. 00:02:09.811 --> 00:02:11.450 O, Pit. 00:02:11.450 --> 00:02:14.696 Zglob mu je postao potpuno mlitav, ovako. 00:02:14.696 --> 00:02:16.862 Narednih 6 meseci, 00:02:16.862 --> 00:02:19.174 Pit se vratio nazad kući u Sauti, 00:02:19.174 --> 00:02:21.860 nastavio da radi taj nezanimljivi posao, 00:02:21.860 --> 00:02:23.500 i išao je kod lekara 00:02:23.500 --> 00:02:25.400 da vidi šta se dešava sa tim zglobom 00:02:25.400 --> 00:02:27.468 koji se nikada nije vratio na svoje mesto. 00:02:27.468 --> 00:02:29.375 Šest meseci kasnije, u martu, 00:02:29.375 --> 00:02:31.628 pozvao je mog muža i mene i rekao: 00:02:31.628 --> 00:02:33.363 "Mama, tata, našao sam doktora 00:02:33.363 --> 00:02:36.002 koji je otkrio dijagnozu za taj zglob. 00:02:36.002 --> 00:02:39.409 Da li biste želeli da idete sa mnom na zakazani sastanak?" 00:02:39.409 --> 00:02:41.551 Rekla sam: "Naravno, ići ćemo." 00:02:41.551 --> 00:02:44.181 Tog jutra, Pit, Džon i ja 00:02:44.181 --> 00:02:46.847 smo ustali, obukli se, seli u svoja kola - 00:02:46.847 --> 00:02:48.303 tri odvojena automobila 00:02:48.303 --> 00:02:50.094 jer smo išli na posao 00:02:50.094 --> 00:02:53.476 nakon sastanka sa doktorom kako bismo otkrili šta se dogodilo sa zglobom. 00:02:53.476 --> 00:02:55.872 Ušli smo u kancelariju neurologa, seli, 00:02:55.872 --> 00:02:57.509 četiri doktora je ušetalo, 00:02:57.509 --> 00:02:59.739 i glavni neurolog je seo. 00:02:59.739 --> 00:03:02.718 Rekao je: "Pit, posmatrali smo sve testove, 00:03:02.718 --> 00:03:05.818 i moram da ti kažem, da nije iščašen zglob, 00:03:05.839 --> 00:03:08.198 nije polomljen zglob, 00:03:08.409 --> 00:03:10.349 nije oštećenje nerava u zglobu, 00:03:10.349 --> 00:03:12.301 nije infekcija, 00:03:12.301 --> 00:03:14.823 nije Lajmova bolest." 00:03:15.674 --> 00:03:19.823 Dok se nizala ova detaljna eliminacija, 00:03:19.823 --> 00:03:21.449 razmišljala sam, 00:03:21.449 --> 00:03:24.104 kuda ide sa ovim? 00:03:24.104 --> 00:03:26.673 Onda je stavio ruke na kolena, 00:03:26.673 --> 00:03:29.523 pogledao je direktno u mog 27-godišnjeg sina, i rekao: 00:03:29.523 --> 00:03:32.571 "Ne znam kako da kažem ovo 27-godišnjaku: 00:03:32.571 --> 00:03:35.066 Pite, imaš ALS." 00:03:37.222 --> 00:03:38.874 ALS? 00:03:38.874 --> 00:03:42.913 Imala sam prijateljicu čiji je 80-godišnji otac imao ALS. 00:03:44.300 --> 00:03:46.236 Pogledala sam muža, on je pogledao mene, 00:03:46.236 --> 00:03:48.788 a onda smo pogledali doktora i rekli: "ALS? 00:03:48.788 --> 00:03:50.853 Okej, koji je tretman? Hajde. 00:03:50.853 --> 00:03:53.514 Šta treba da radimo? Hajde." 00:03:53.514 --> 00:03:56.942 Pogledao nas je i rekao: "Gospođo i gospodine Frejtis, 00:03:56.942 --> 00:03:58.865 žao mi je što ovo kažem, 00:03:58.865 --> 00:04:02.402 ali nema tretmana, jer nema leka." 00:04:03.673 --> 00:04:06.076 Bili smo najgori osuđenici. 00:04:06.076 --> 00:04:08.559 Nismo čak ni shvatili 00:04:08.559 --> 00:04:10.972 da je prošlo 75 godina od Lua Geriga 00:04:10.972 --> 00:04:15.589 i ništa se nije urađeno u napretku borbe protiv ALS-a. 00:04:15.937 --> 00:04:19.543 Svi smo se vratili kući, i Džen i Den 00:04:19.543 --> 00:04:21.695 su doleteli avionom kući sa Vol Strita, 00:04:21.695 --> 00:04:24.279 Endru je došao kući iz Čarlstauna, 00:04:24.279 --> 00:04:26.788 a Pit je otišao u Britansku Kolumbiju da pokupi 00:04:26.788 --> 00:04:29.805 svoju datašnju devojku Džuli i vrati je kući, 00:04:29.805 --> 00:04:32.005 i šest sati kasnije nakon dijagnoze, 00:04:32.005 --> 00:04:34.798 sedeli smo za stolom na porodičnoj večeri, 00:04:34.798 --> 00:04:36.864 i razgovarali. 00:04:36.864 --> 00:04:40.120 Čak se i ne sećam da sam kuvala te noći. 00:04:40.120 --> 00:04:45.069 Onda je naš vođa Pit postavio viziju 00:04:45.069 --> 00:04:48.977 i govorio nam kao da smo mi njegov tim. 00:04:48.977 --> 00:04:52.950 Rekao je: "Nema žaljenja, ljudi." 00:04:52.950 --> 00:04:55.301 Nastavio je: "Ne gledamo nazad, 00:04:55.301 --> 00:04:57.528 gledamo napred. 00:04:57.528 --> 00:05:01.872 Kakvu divnu priliku imamo da promenimo svet. 00:05:03.166 --> 00:05:05.354 Promeniću izgled 00:05:05.354 --> 00:05:08.501 ove neprihvatljive situacije ALS-a. 00:05:08.971 --> 00:05:10.549 Pokrenućemo stvari 00:05:10.549 --> 00:05:14.224 i dospeću ispred filantropa poput Bila Gejtsa." 00:05:14.869 --> 00:05:17.706 I to je bilo to. Dobili smo uputstva. 00:05:18.250 --> 00:05:20.609 U narednim danima i mesecima, 00:05:20.609 --> 00:05:24.069 u nedelju dana imali smo braću i sestre 00:05:24.069 --> 00:05:26.116 i našu porodicu kod nas u domu, 00:05:26.116 --> 00:05:29.019 tako da su uveliko stvarali Tim Frejti. 00:05:29.019 --> 00:05:31.461 Ujak Dejv je bio internet profesionalac, 00:05:31.461 --> 00:05:33.846 ujak Arti je bio knjigovođa; 00:05:33.846 --> 00:05:36.933 ujna Dejna je bila grafički umetnik; 00:05:36.933 --> 00:05:38.999 a moj najmlađi sin, Endru, 00:05:38.999 --> 00:05:42.168 nakon što je napustio posao i svoj stan u Čarlstaunu 00:05:42.168 --> 00:05:46.252 rekao je: "Ja ću se brinuti o Pitu i biti njegov negovatelj." 00:05:46.252 --> 00:05:49.541 Potom su svi ti ljudi, drugari iz škole i saigrači, 00:05:49.541 --> 00:05:52.105 kolege koje je Pit inspirisao 00:05:52.105 --> 00:05:54.213 tokom čitavog svog života, 00:05:54.213 --> 00:05:58.070 Pitovi krugovi su počeli da se ukrštaju jedan sa drugim, 00:05:58.070 --> 00:06:00.849 i načinili su Tim Frejti. 00:06:02.612 --> 00:06:04.656 Šest meseci nakon dijagnoze 00:06:04.656 --> 00:06:09.506 Pit je dobio nagradu za zalaganje na istraživačkom skupu. 00:06:09.991 --> 00:06:12.467 Ustao je i održao veoma elokventan govor, 00:06:12.467 --> 00:06:15.193 i na kraju govora održana je panel diskusija 00:06:15.193 --> 00:06:18.007 i na panelu su bili farmacetuski rukovodioci, 00:06:18.007 --> 00:06:20.635 biohemičari i kliničari 00:06:20.635 --> 00:06:22.844 i sedim tamo i slušam ih 00:06:22.844 --> 00:06:25.902 i većina tog sadržaja mi je ušla na jedno uvo, izašla na drugo. 00:06:25.902 --> 00:06:28.657 Izbegavala sam svaki čas biologije koji sam ikada mogla. 00:06:28.657 --> 00:06:31.405 Posmatrala sam te ljude i slušala sam ih, 00:06:31.405 --> 00:06:34.129 i govorili su: "Ja, ja radim ovo, ja radim ono," 00:06:34.129 --> 00:06:38.161 i postojala je istinska nepovezanost među njima. 00:06:38.161 --> 00:06:41.297 Na kraju njihovog razgovora 00:06:41.297 --> 00:06:43.188 imali su pitanja i odgovore 00:06:43.188 --> 00:06:45.282 i bum, moja ruka se podigla, 00:06:45.282 --> 00:06:46.784 i uzela sam mikrofon, 00:06:46.784 --> 00:06:48.736 pogledala sam ih i rekla: "Hvala vam. 00:06:48.736 --> 00:06:50.816 Mnogo vam hvala što radite na ALS-u. 00:06:50.816 --> 00:06:52.616 To nam veoma znači." 00:06:52.616 --> 00:06:54.416 Rekla sam: "Ali moram da vam kažem 00:06:54.416 --> 00:06:56.499 da posmatram vaš govor tela 00:06:56.499 --> 00:06:58.603 i slušam šta govorite. 00:06:58.603 --> 00:07:03.264 Nekako mi se ne čini da se ovde dešava baš puno saradnje. 00:07:04.213 --> 00:07:07.186 I ne samo to, gde je papir 00:07:07.186 --> 00:07:11.620 sa akcionim stavkama, pratećim koracima i odgovornostima? 00:07:11.620 --> 00:07:14.626 Šta ćete da uradite kada napustite ovu prostoriju? 00:07:15.701 --> 00:07:18.006 Potom sam se okrenula 00:07:18.006 --> 00:07:23.217 i bilo je oko 200 pari očiju uprtih u mene. 00:07:25.204 --> 00:07:28.138 To je bila tačka gde sam shvatila 00:07:29.284 --> 00:07:32.936 da sam govorila o problemu o kom se ćutalo. 00:07:32.936 --> 00:07:35.662 Tu je moja misija započela. 00:07:36.135 --> 00:07:38.646 Tokom narednih par godina, 00:07:38.646 --> 00:07:41.641 imali smo uspone i padove sa Pitom. 00:07:41.641 --> 00:07:44.531 Pit je stavljen na samilosno korišćenje lekova. 00:07:44.531 --> 00:07:47.838 To je bila nada za čitavu ALS zajednicu. 00:07:47.838 --> 00:07:50.084 Bio je pokušaj faze 3. 00:07:50.084 --> 00:07:54.161 Šest meseci kasnije, podaci su se vratili: bez efekta. 00:07:54.161 --> 00:07:57.026 Trebalo je da imamo terapije preko okeana, 00:07:57.026 --> 00:07:59.587 i tlo pod nogama nam se izmicalo. 00:07:59.587 --> 00:08:01.330 Naredne 2 godine, 00:08:01.330 --> 00:08:05.082 posmatrali smo kako nam sin nestaje, 00:08:05.082 --> 00:08:07.810 malo po malo svakog dana. 00:08:08.808 --> 00:08:11.157 Pre dve ipo godine, 00:08:11.157 --> 00:08:14.396 Pit je postizao uspehe na bejzbol terenima. 00:08:14.396 --> 00:08:17.524 Danas je Pit totalno paralizovan. 00:08:18.672 --> 00:08:20.842 Ne može više da drži glavu uspravljeno. 00:08:20.842 --> 00:08:23.440 Osuđen je na motorna kolica. 00:08:23.440 --> 00:08:25.667 Ne može više da guta i jede. 00:08:25.667 --> 00:08:27.624 Ima cev za hranjenje. 00:08:27.624 --> 00:08:29.493 Ne može da govori. 00:08:31.608 --> 00:08:34.820 Govori pomoću tehnologije pokretanja očiju 00:08:34.820 --> 00:08:37.327 i sprave za stvaranje govora, 00:08:37.327 --> 00:08:38.744 i posmatramo njegova pluća 00:08:38.744 --> 00:08:41.721 jer će mu dijafragma na kraju otkazati 00:08:41.721 --> 00:08:45.800 i biće odlučeno da li će ga staviti na aparat za disanje. 00:08:46.437 --> 00:08:51.307 ALS zarobljuje čoveka u svim fizičkim delovima, 00:08:52.172 --> 00:08:54.928 ali mozak ostaje netaknut. 00:08:56.702 --> 00:08:59.242 Dakle, 4. jula 2014. godine, 00:09:00.781 --> 00:09:04.788 na 75. godišnjicu inspirativnog govora Lua Geriga, 00:09:05.236 --> 00:09:09.855 uredništvo sajta MLB.com je pitalo Pita da napiše članak u Bličer Riportu. 00:09:10.954 --> 00:09:16.549 I bio je veoma značajan, jer ga je napisao koristeći tehnologiju pomeranja očiju. 00:09:18.149 --> 00:09:21.810 Dvadeset dana kasnije, led je počeo da pada. 00:09:23.811 --> 00:09:28.000 27. jula, Pitov cimer iz Njujorka, 00:09:28.401 --> 00:09:31.442 noseći majicu sa natpisom "Kvin do pobede", 00:09:31.442 --> 00:09:34.785 označavajući Peta Kvina, drugog ALS pacijenta iz Njujorka, 00:09:34.785 --> 00:09:36.915 i B.C. šorts 00:09:36.915 --> 00:09:41.758 rekao je: "Prihvatam ovaj ALS izazov" 00:09:41.886 --> 00:09:44.674 podigao led i prelio ga preko glave. 00:09:44.674 --> 00:09:48.524 "I nominujem...", i to poslao u Boston. 00:09:48.524 --> 00:09:51.402 To je bilo 27. jula. 00:09:52.395 --> 00:09:54.818 Tokom nekoliko narednih dana, naša naslovna stranica 00:09:54.818 --> 00:09:57.231 je bila puna porodice i prijatelja. 00:09:57.231 --> 00:10:00.342 Ako se niste vratili unazad, dobra stvar oko Fejsbuka je 00:10:00.342 --> 00:10:02.574 da imate datume i možete da se vratite unazad. 00:10:02.574 --> 00:10:05.922 Morate da vidite ujka Artijev ljudski Bladi meri. 00:10:05.922 --> 00:10:09.235 Uveravam vas, to je jedan od najboljih, 00:10:09.235 --> 00:10:11.666 i verovatno je snimljen drugog dana. 00:10:12.157 --> 00:10:15.705 Oko četvrtog dana, ujka Dejv, veb profesionalac 00:10:15.705 --> 00:10:18.020 on nije na Fejsbuku, 00:10:18.020 --> 00:10:20.737 dobila sam poruku od njega u kojoj piše: "Nensi, 00:10:20.737 --> 00:10:23.477 šta se zaboga dešava?" 00:10:24.172 --> 00:10:27.285 Ujka Dejv dobija obaveštenje svaki put kad neko ode 00:10:27.285 --> 00:10:30.450 na Pitov sajt, a njegov telefon je goreo. 00:10:30.450 --> 00:10:32.531 Onda smo se svi okupili i shvatili, 00:10:32.531 --> 00:10:36.240 novac se sliva - sjajno. 00:10:36.240 --> 00:10:38.878 Znali smo da osvešćenje vodi do finansiranja, 00:10:38.878 --> 00:10:42.069 samo što nismo znali da će se to dogoditi u roku od nekoliko dana. 00:10:42.069 --> 00:10:47.186 Svi smo se skupili, stavili svoje najbolje formulare na Pitov vebsajt, 00:10:47.186 --> 00:10:49.133 i tako je krenulo. 00:10:49.133 --> 00:10:51.573 Prve nedelje, bostonski mediji. 00:10:51.968 --> 00:10:54.576 Druge nedelje, nacionalni mediji. 00:10:55.022 --> 00:10:57.397 Tokom druge nedelje naš komšija, vrata do nas 00:10:57.397 --> 00:10:59.615 je otvorio vrata i bacio picu 00:10:59.615 --> 00:11:01.451 preko kuhinjskog poda, govoreći: 00:11:01.451 --> 00:11:04.314 "Mislim da će vam tamo trebati hrane." 00:11:04.314 --> 00:11:07.152 (Smeh) 00:11:07.152 --> 00:11:11.145 Treće nedelje, zvezde - Entertejnment Tunajt, 00:11:11.145 --> 00:11:13.258 Akses Holivud. 00:11:13.258 --> 00:11:17.407 Četvrte nedelje, globalno - Bi Bi Si, Ajriš Radio. 00:11:18.763 --> 00:11:22.059 Da li je neko gledao "Izgubljene u prevodu"? 00:11:22.345 --> 00:11:24.613 Moj muž je gostovao na japanskoj televiziji. 00:11:24.613 --> 00:11:25.936 Bilo je zanimljivo. 00:11:25.936 --> 00:11:28.019 (Smeh) 00:11:28.019 --> 00:11:31.091 Svi ti popularni video klipovi. 00:11:35.325 --> 00:11:38.637 Ledeni video Pola Bizoneta, neverovatno. 00:11:38.637 --> 00:11:41.285 Šta kažete na opatice u Dablinu? 00:11:41.285 --> 00:11:42.964 Ko je video taj? 00:11:42.964 --> 00:11:45.564 Fenomenalan je. 00:11:45.564 --> 00:11:47.780 Džej Ti, Džastin Timberlejk. 00:11:47.780 --> 00:11:51.338 Tada smo znali, to su bile zvezde sa A liste. 00:11:51.338 --> 00:11:54.334 Kada se vratim u svoje poruke mogu da pronađem 00:11:54.334 --> 00:11:57.738 "Džej Ti! Džej Ti!" Moja sestra mi šalje. 00:11:59.302 --> 00:12:02.069 Angela Merkel, nemačka kancelarka. 00:12:02.069 --> 00:12:04.457 Neverovatno. 00:12:04.902 --> 00:12:06.888 ALS pacijenti, 00:12:06.888 --> 00:12:09.917 znate li koji su omiljeni klipovi njima i njihovim porodicama? 00:12:09.917 --> 00:12:11.571 Svi. 00:12:11.571 --> 00:12:16.369 Jer su podlegli ovoj neshvaćenoj, potcenjenoj i "retkoj" bolesti, 00:12:16.369 --> 00:12:22.110 samo su sedeli i gledali ljude kako govore iznova i iznova: "ALS, ALS." 00:12:23.450 --> 00:12:25.764 Bilo je za ne poverovati. 00:12:26.410 --> 00:12:28.272 I za sve one koji nisu verovali, 00:12:28.272 --> 00:12:30.872 hajde da pomenemo nekoliko statistika. 00:12:30.872 --> 00:12:33.458 ALS udruženje 00:12:33.458 --> 00:12:37.599 smatra da će do kraja godine skupiti 160 miliona dolara. 00:12:37.980 --> 00:12:40.284 ALS TDI u Kembridžu, 00:12:40.284 --> 00:12:42.312 je sakupio 3 miliona dolara. 00:12:42.312 --> 00:12:43.428 Znate šta? 00:12:43.428 --> 00:12:47.249 Imali su kliničko isprobavanje za lek koji su razvijali. 00:12:47.249 --> 00:12:49.873 Tri godine je čekao finansiranje. 00:12:49.873 --> 00:12:51.569 Dva meseca. 00:12:51.569 --> 00:12:53.635 Izlazi za dva meseca. 00:12:53.635 --> 00:12:56.461 (Aplauz) 00:13:03.155 --> 00:13:05.477 Jutjub je izvestio 00:13:05.477 --> 00:13:10.788 da je preko 150 zemalja postavilo Ledeni izazov za ALS. 00:13:12.385 --> 00:13:16.545 A Fejsbuk - 2,5 miliona video snimka, 00:13:18.968 --> 00:13:21.869 a ja sam imala sjajnu avanturu 00:13:21.869 --> 00:13:25.144 tokom posete kampusa Fejsbuka prošle nedelje, 00:13:25.144 --> 00:13:27.832 i rekla sam im: "Znam kako je bilo u mojoj kući. 00:13:27.832 --> 00:13:30.541 Ne mogu da zamislim kako je to izgledalo ovde." 00:13:30.541 --> 00:13:33.734 Samo je rekla: "Fascinantno". 00:13:34.766 --> 00:13:37.491 Omiljeni video moje porodice? 00:13:39.865 --> 00:13:41.838 Bil Gejts. 00:13:43.350 --> 00:13:46.018 Jer u noć kada je Pitu dijagnostikovana bolest, 00:13:46.018 --> 00:13:49.261 rekao je da će istaći ALS 00:13:49.261 --> 00:13:52.556 ispred filantropa poput Bila Gejtsa. 00:13:53.550 --> 00:13:55.439 I uspeo je. 00:13:55.439 --> 00:13:57.932 Cilj broj jedan, obavljeno. 00:13:57.932 --> 00:14:00.036 Sada sledi nega i izlečenje. 00:14:00.036 --> 00:14:03.241 (Aplauz) 00:14:09.538 --> 00:14:12.140 U redu, nakon svog ovog leda, 00:14:12.140 --> 00:14:14.438 znamo da je tu mnogo više 00:14:14.438 --> 00:14:17.414 od samog polivanja kofom ledene vode preko glave, 00:14:17.414 --> 00:14:19.160 i volela bih da vas napustim 00:14:19.160 --> 00:14:21.705 sa nekoliko stvari koje bih volela da zapamtite. 00:14:21.705 --> 00:14:23.617 Prva stvar je 00:14:23.617 --> 00:14:25.855 da svako jutro kada se probudite 00:14:25.855 --> 00:14:29.570 možete da birate da živite svoj dan pozitivno. 00:14:30.970 --> 00:14:33.115 Da li bi me iko od vas krivio 00:14:33.115 --> 00:14:35.484 da sam bila u fetalnoj poziciji 00:14:35.484 --> 00:14:38.785 i povlačila prekrivač preko glave svakog dana? 00:14:38.785 --> 00:14:41.000 Ne, ne mislim da bi me iko krivio, 00:14:41.000 --> 00:14:43.656 ali Pit nas je inspirisao da se probudimo 00:14:43.656 --> 00:14:46.945 svakog jutra i budemo pozitivni i proaktivni. 00:14:46.945 --> 00:14:49.592 Morala sam da odbacim grupe podrške 00:14:49.592 --> 00:14:52.239 jer su svi u njima govorili 00:14:52.239 --> 00:14:54.440 da je prskanje svojih dvorišta hemikalijama 00:14:54.440 --> 00:14:56.280 razlog zbog kojeg su dobili ALS, 00:14:56.280 --> 00:14:58.498 a ja sam im odgovorila: "Ne bih se složila." 00:14:58.498 --> 00:15:01.303 ali sam morala da pobegnem od te negativnosti. 00:15:03.244 --> 00:15:05.494 Druga stvar sa kojom sam želela da vas napustim 00:15:05.494 --> 00:15:07.751 je da osoba u sred izazova 00:15:07.751 --> 00:15:10.815 mora da bude voljna da poseduje psihičku snagu 00:15:10.815 --> 00:15:13.322 da bude u centru pažnje. 00:15:14.152 --> 00:15:16.644 Pit i dalje ide na bejzbol utakmice 00:15:16.644 --> 00:15:19.451 i još uvek sedi sa svojim saigračima u zemunicama 00:15:19.451 --> 00:15:22.718 i drži svoju kesu za hranjenje 00:15:22.718 --> 00:15:24.096 na svojim plućima. 00:15:24.096 --> 00:15:26.531 Videćete tu decu, tu su. 00:15:26.531 --> 00:15:28.108 "Pite, jel' ovako u redu?" "Da" 00:15:28.108 --> 00:15:30.319 I stave mu je na stomak. 00:15:30.860 --> 00:15:34.162 Jer želi da vide koja je stvarnost ovoga, 00:15:34.162 --> 00:15:37.276 i kako nikada neće odustati. 00:15:37.888 --> 00:15:40.056 I treća stvar sa kojom želim da vas napustim: 00:15:40.056 --> 00:15:43.052 ako se ikada nađete u situaciji 00:15:43.052 --> 00:15:46.225 koju vidite kao neprihvatljivu, 00:15:46.225 --> 00:15:49.832 želim da kopate unutar sebe što dublje možete 00:15:49.832 --> 00:15:52.844 i nađete najbolju stvar 00:15:52.844 --> 00:15:54.852 i stremite ka tome. 00:15:54.852 --> 00:15:59.284 (Aplauz) 00:16:29.333 --> 00:16:30.888 Hvala vam. 00:16:33.876 --> 00:16:35.583 (Aplauz se završava) 00:16:35.805 --> 00:16:37.280 Znam da prelazim vreme, 00:16:37.280 --> 00:16:39.278 ali moram da vas ostavim i sa ovime: 00:16:39.278 --> 00:16:41.785 pokloni koje mi je dao sin. 00:16:41.785 --> 00:16:44.504 Imala sam priliku da 29 godina 00:16:44.504 --> 00:16:48.565 budem počastvovana što sam majka 00:16:48.565 --> 00:16:50.416 Pita Frejtisa. 00:16:50.416 --> 00:16:55.646 Pit Frejtis je inspirisao i bio lider čitavog svog života. 00:16:55.646 --> 00:16:57.760 Pružio je dobrotu, 00:16:57.760 --> 00:17:00.749 i sva ta dobrota mu se vratila. 00:17:01.841 --> 00:17:06.788 Trenutno šeta po Zemlji i zna zašto je ovde. 00:17:07.930 --> 00:17:09.942 Kakav poklon. 00:17:10.473 --> 00:17:13.271 Druga stvar koju mi je sin poklonio 00:17:13.271 --> 00:17:15.881 je da mi je dao misiju u životu. 00:17:16.730 --> 00:17:18.707 Sada znam zašto sam ovde. 00:17:18.707 --> 00:17:21.034 Spasiću svog sina 00:17:21.034 --> 00:17:24.144 i ako se to ne desi na vreme 00:17:24.144 --> 00:17:26.785 potrudiću se da nijedna majka 00:17:26.785 --> 00:17:29.474 ne mora da prolazi kroz ono što sam ja. 00:17:30.870 --> 00:17:33.333 I treća stvar, poslednji ali ne i beznačajan 00:17:33.333 --> 00:17:35.816 poklon koji mi je sin dao, 00:17:35.816 --> 00:17:38.101 kao uzvičnik 00:17:38.101 --> 00:17:39.648 na fantastičan mesec 00:17:39.648 --> 00:17:42.456 avgust 2014: 00:17:44.059 --> 00:17:45.997 ona devojka koju je doveo 00:17:45.997 --> 00:17:49.899 te noći kad je dobio dijagnozu, je sada njegova žena, 00:17:49.899 --> 00:17:55.516 i Pit i Džuli su mi podarili unuku, Lusi Ficdžerald Frejtis. 00:17:58.006 --> 00:18:02.230 Lusi Ficdžerald Frejtis je došla na svet dve nedelje ranije 00:18:03.347 --> 00:18:05.583 kao uzvičnik 00:18:05.583 --> 00:18:08.191 31. avugsta 2014. godine, 00:18:10.135 --> 00:18:11.465 I - 00:18:11.465 --> 00:18:14.577 (Aplauz) 00:18:20.212 --> 00:18:24.436 Dozvolite mi da vas napustim sa Pitovim inspirativnim rečima 00:18:24.436 --> 00:18:28.733 kojima bi se obraćao svojim drugarima iz škole, kolegama i saigračima. 00:18:31.009 --> 00:18:33.178 Budite strastveni. 00:18:34.966 --> 00:18:36.805 Budite jedinstveni. 00:18:36.805 --> 00:18:38.983 Budite vredni. 00:18:40.188 --> 00:18:43.557 I ne zaboravite da budete sjajni. 00:18:44.378 --> 00:18:48.065 Hvala vam. (Aplauz)