1 00:00:06,473 --> 00:00:08,301 Boa tarde. 2 00:00:08,301 --> 00:00:10,722 Quantos de vocês 3 00:00:10,972 --> 00:00:13,685 já participaram do Desafio do Balde de Gelo ELA? 4 00:00:13,685 --> 00:00:14,738 (Aplausos) 5 00:00:14,738 --> 00:00:16,144 Uhuuu! 6 00:00:17,052 --> 00:00:20,477 Bem, eu tenho que dizer a todos do fundo do nosso coração 7 00:00:20,477 --> 00:00:23,031 muito obrigada, muito obrigada mesmo. 8 00:00:23,031 --> 00:00:26,222 Vocês sabiam que até agora a Associação ELA 9 00:00:26,222 --> 00:00:31,018 já arrecadou US$ 125 milhões? 10 00:00:31,348 --> 00:00:34,130 Uhuuu! (Aplausos) 11 00:00:37,119 --> 00:00:40,362 Isso me lembra o verão de 2011. 12 00:00:40,632 --> 00:00:43,099 Eu e minha família, meus filhos já haviam crescido. 13 00:00:43,099 --> 00:00:45,110 Estávamos oficialmente com o ninho vazio, 14 00:00:45,110 --> 00:00:47,954 e decidimos tirar férias em família. 15 00:00:47,954 --> 00:00:51,382 Jenn, minha filha, e meu genro vieram de Nova Iorque. 16 00:00:51,382 --> 00:00:53,092 Meu caçula, Andrew 17 00:00:53,092 --> 00:00:57,098 veio de sua casa em Charlestown, onde ele trabalhava em Boston, 18 00:00:57,098 --> 00:00:58,390 e meu filho Pete, 19 00:00:58,390 --> 00:01:01,390 que havia jogado beisebol no time do Boston College 20 00:01:01,390 --> 00:01:04,176 e tinha jogado beisebol profissionalmente na Europa, 21 00:01:04,176 --> 00:01:06,162 mas agora havia voltado para casa 22 00:01:06,162 --> 00:01:09,518 e estava vendendo seguros, se reuniu com a gente também. 23 00:01:09,518 --> 00:01:12,465 E uma noite, eu estava tomando uma cerveja com Pete, 24 00:01:12,465 --> 00:01:14,621 e Pete olhou pra mim e disse: 25 00:01:14,621 --> 00:01:16,996 "Sabe mãe, eu não sei, 26 00:01:16,996 --> 00:01:20,964 vender seguros não é minha vocação". 27 00:01:21,364 --> 00:01:26,692 Ele disse: "Eu não sinto que estou aproveitando todo o meu potencial. 28 00:01:26,692 --> 00:01:30,053 Eu não sinto que essa seja a missão da minha vida". 29 00:01:30,053 --> 00:01:33,239 Então ele disse: "Sabe mãe, de qualquer forma 30 00:01:33,239 --> 00:01:35,932 eu terei que voltar antes das férias, 31 00:01:35,932 --> 00:01:40,723 porque o time que eu jogo chegou às finais do campeonato municipal 32 00:01:40,723 --> 00:01:45,072 e tenho que voltar para Boston, pois não posso decepcioná-los. 33 00:01:45,072 --> 00:01:48,155 Eu não sou apaixonado pelo meu trabalho como sou pelo beisebol". 34 00:01:50,472 --> 00:01:53,617 Então, depois que Pete se foi, e deixou a família em férias, 35 00:01:53,617 --> 00:01:55,552 partindo meu coração, 36 00:01:55,552 --> 00:02:02,035 ele foi embora e depois de quatro dias acompanhamos para ver o jogo da final. 37 00:02:02,035 --> 00:02:05,387 Estávamos no jogo da final, Pete estava no centro, 38 00:02:05,387 --> 00:02:07,727 e veio uma bola super rápida, 39 00:02:07,727 --> 00:02:09,811 e bateu no seu pulso. 40 00:02:09,811 --> 00:02:11,160 Ora, Pete. 41 00:02:11,450 --> 00:02:14,486 Seu pulso ficou completamente mole, desse jeito. 42 00:02:14,696 --> 00:02:16,772 Então, nos próximos seis meses, 43 00:02:16,772 --> 00:02:19,174 Pete voltou para sua casa, no sul de Boston, 44 00:02:19,174 --> 00:02:21,680 continuou com seu trabalho nada interessante 45 00:02:21,680 --> 00:02:25,080 e estava indo a médicos para ver o que havia de errado com seu pulso 46 00:02:25,080 --> 00:02:27,078 que nunca mais ficou bom. 47 00:02:27,078 --> 00:02:31,018 Seis meses depois, em março, ele me ligou e nos disse: 48 00:02:31,018 --> 00:02:35,783 "Mãe e pai, temos um médico que deu um diagnóstico para meu pulso. 49 00:02:35,783 --> 00:02:39,099 Vocês me acompanham na próxima consulta?" 50 00:02:39,099 --> 00:02:41,201 Eu disse: "Claro que iremos". 51 00:02:41,201 --> 00:02:44,181 Naquela manhã, Pete, John e eu 52 00:02:44,181 --> 00:02:46,847 acordamos, nos vestimos, pegamos nossos carros, 53 00:02:46,847 --> 00:02:49,793 três carros separados porque nós íamos trabalhar 54 00:02:49,794 --> 00:02:52,996 depois da consulta médica sobre o que havia acontecido com o pulso. 55 00:02:52,996 --> 00:02:55,692 Entramos no consultório do neurologista, sentamos, 56 00:02:55,692 --> 00:02:57,509 quatro médicos entraram, 57 00:02:57,509 --> 00:02:59,919 e o chefe da equipe médica de neurologia se sentou. 58 00:02:59,919 --> 00:03:02,638 Ele disse: "Bem, Pete olhamos todos os exames 59 00:03:02,638 --> 00:03:05,608 e tenho que lhe dizer que não é torção no pulso, 60 00:03:05,619 --> 00:03:08,208 não é um pulso quebrado, 61 00:03:08,208 --> 00:03:10,349 não é um nervo danificado, 62 00:03:10,349 --> 00:03:15,804 não é uma infecção, não é a doença de Lyme". 63 00:03:15,804 --> 00:03:19,693 E havia toda essa eliminação crescendo deliberadamente, 64 00:03:19,693 --> 00:03:23,599 e eu pensava comigo mesma: "Onde ele quer chegar com isso?" 65 00:03:24,454 --> 00:03:26,593 Então ele colocou as mãos sobre os joelhos, 66 00:03:26,593 --> 00:03:29,393 e olhou diretamente para meu garoto de 27 anos e disse: 67 00:03:29,953 --> 00:03:32,621 "Eu não sei como dizer isso a um garoto de 27 anos: 68 00:03:32,621 --> 00:03:35,553 Pete, você tem ELA". 69 00:03:37,222 --> 00:03:38,874 ELA? 70 00:03:38,874 --> 00:03:42,913 Eu tinha um amigo cujo pai de 80 anos teve ELA. 71 00:03:44,190 --> 00:03:45,866 Eu e meu marido nos olhamos, 72 00:03:45,866 --> 00:03:48,488 e, então, olhamos para o médico e dissemos: 73 00:03:48,488 --> 00:03:50,803 "ELA? Tudo bem. Qual é o tratamento? Vamos lá. 74 00:03:50,803 --> 00:03:53,514 O que nós fazemos? Vamos lá". 75 00:03:53,514 --> 00:03:56,612 E ele olhou para nós e disse: "Senhor e Senhora Frates, 76 00:03:56,612 --> 00:04:02,715 sinto muito dizer isso, mas não há nenhum tratamento e não tem cura". 77 00:04:03,673 --> 00:04:06,366 Éramos os piores culpados. 78 00:04:06,366 --> 00:04:10,939 Nós nem ao menos entendemos que havia passado 75 anos desde Lou Gehrig 79 00:04:10,939 --> 00:04:14,949 e nada tinha sido feito no avanço contra a ELA. 80 00:04:16,077 --> 00:04:19,073 Então fomos todos para casa, 81 00:04:19,073 --> 00:04:21,865 e Jenn e Dan voltaram para casa vindos de Wall Street, 82 00:04:21,865 --> 00:04:24,359 Andrew voltou para casa vindo de Charlestown 83 00:04:24,359 --> 00:04:26,788 e Pete foi para Boston buscar 84 00:04:26,788 --> 00:04:29,715 a Julie, sua namorada na época, e a trouxe para casa. 85 00:04:29,715 --> 00:04:31,745 E seis horas após o diagnóstico, 86 00:04:31,745 --> 00:04:34,068 estávamos jantando em família 87 00:04:34,598 --> 00:04:36,404 e batendo um papo. 88 00:04:36,404 --> 00:04:39,400 Eu nem lembro se fiz o jantar naquela noite. 89 00:04:39,930 --> 00:04:42,969 Mas então nosso líder Pete, 90 00:04:43,309 --> 00:04:49,067 esclareceu tudo e falou com a gente como se fôssemos seu novo time. 91 00:04:49,067 --> 00:04:52,950 Ele disse: "Não há razão para remoer isso, pessoal". 92 00:04:52,950 --> 00:04:57,081 E continuou: "Nós não olhamos para trás, nós olhamos para frente. 93 00:04:57,528 --> 00:05:02,236 Temos uma oportunidade única de mudar o mundo. 94 00:05:03,166 --> 00:05:08,581 Eu vou mudar a imagem dessa situação inaceitável da ELA, 95 00:05:08,581 --> 00:05:10,449 vamos fazer a diferença, 96 00:05:10,449 --> 00:05:14,224 e conseguirei isso com filantropos como Bill Gates". 97 00:05:14,839 --> 00:05:17,866 E foi assim que nos foi dada uma direção. 98 00:05:17,866 --> 00:05:20,449 Então, nos dias e meses que se seguiram, 99 00:05:20,449 --> 00:05:23,969 dentro de uma semana, nossos irmãos e irmãs 100 00:05:23,969 --> 00:05:26,036 e nossa família vieram até nós, 101 00:05:26,036 --> 00:05:28,849 e eles já estavam criando o "Team Frate Train". 102 00:05:28,849 --> 00:05:31,201 Tio Dave era o webmaster; 103 00:05:31,201 --> 00:05:33,806 Tio Artie era o contador; 104 00:05:33,806 --> 00:05:36,453 Tia Dana era a artista gráfica 105 00:05:36,453 --> 00:05:38,999 e meu filho caçula, Andrew, 106 00:05:38,999 --> 00:05:42,168 largou o emprego, deixou seu apartamento em Charlestown 107 00:05:42,168 --> 00:05:45,672 e disse: "Eu tomarei conta de Pete e serei seu cuidador". 108 00:05:45,992 --> 00:05:49,541 Então todas aquelas pessoas, colegas de escola, de time, 109 00:05:49,541 --> 00:05:52,105 colegas de trabalho que Pete tinha inspirado, 110 00:05:52,105 --> 00:05:54,023 ao longo de toda sua vida, 111 00:05:54,023 --> 00:05:58,070 os círculos de Pete, começaram a se cruzar uns com os outros, 112 00:05:58,070 --> 00:06:00,669 e fizeram a Team Frate Train. 113 00:06:02,262 --> 00:06:04,576 Seis meses após o diagnóstico, 114 00:06:04,576 --> 00:06:09,431 Pete foi premiado num encontro de cúpula de pesquisa por defender a causa. 115 00:06:09,431 --> 00:06:12,467 Ele se levantou e fez um discurso muito eloquente 116 00:06:12,467 --> 00:06:15,083 e ao final do discurso, havia um painel 117 00:06:15,083 --> 00:06:18,007 e esse painel tinha os executivos farmacêuticos, 118 00:06:18,007 --> 00:06:20,635 bioquímicos e clínicos 119 00:06:20,635 --> 00:06:22,714 e eu estava sentada ouvindo eles 120 00:06:22,714 --> 00:06:25,902 e a maior parte do conteúdo passou direto sobre a minha cabeça. 121 00:06:25,902 --> 00:06:28,497 Cabulei toda aula de ciências que pude. 122 00:06:28,497 --> 00:06:31,275 Mas, eu estava vendo e ouvindo aquelas pessoas 123 00:06:31,275 --> 00:06:33,979 e elas diziam: "Eu faço isso, eu faço aquilo", 124 00:06:33,979 --> 00:06:38,101 e realmente não havia uma afinidade entre elas. 125 00:06:38,101 --> 00:06:40,477 Assim, no final da conversa, 126 00:06:40,477 --> 00:06:43,188 o painel tinha perguntas e respostas, 127 00:06:43,188 --> 00:06:44,852 e eu logo ergui a mão. 128 00:06:44,852 --> 00:06:47,964 Peguei o microfone, olhei para eles e disse: "Obrigada. 129 00:06:47,986 --> 00:06:52,356 Agradeço a todos por trabalharem pela ELA. Isso significa muito para nós". 130 00:06:52,356 --> 00:06:56,329 Eu disse: "Porém, preciso dizer que estou observando a linguagem corporal 131 00:06:56,329 --> 00:06:58,603 e ouvindo o que todos estão dizendo, 132 00:06:58,603 --> 00:07:02,383 e simplesmente não parece haver muita colaboração acontecendo aqui. 133 00:07:02,383 --> 00:07:03,753 (Risos) 134 00:07:03,753 --> 00:07:07,186 E não só isso, onde está o painel com as ações, 135 00:07:07,186 --> 00:07:11,620 o acompanhamento e as responsabilidades? 136 00:07:11,620 --> 00:07:14,626 O que nós faremos depois que deixarmos essa sala?" 137 00:07:15,701 --> 00:07:18,006 E então me virei 138 00:07:18,006 --> 00:07:24,287 e havia cerca de 200 pares de olhos me observando. 139 00:07:25,204 --> 00:07:28,248 E foi nesse momento que percebi 140 00:07:28,984 --> 00:07:32,936 que eu havia tocado em um assunto delicado. 141 00:07:32,936 --> 00:07:35,662 Assim começou minha missão. 142 00:07:36,135 --> 00:07:38,646 Então, ao longo dos próximos anos, 143 00:07:38,646 --> 00:07:41,601 tivemos nossos altos e baixos. 144 00:07:41,601 --> 00:07:44,531 Pete foi submetido ao uso compassivo de medicamentos. 145 00:07:44,531 --> 00:07:47,648 Era o fio de esperança para toda a comunidade ELA. 146 00:07:47,648 --> 00:07:50,084 Foi em um estágio da fase três. 147 00:07:50,084 --> 00:07:53,981 Seis meses depois os resultados não tiveram nenhuma eficácia. 148 00:07:53,981 --> 00:07:56,846 Deveríamos ter feito terapias no exterior, 149 00:07:56,846 --> 00:07:59,117 mas o tapete foi puxado debaixo de nossos pés. 150 00:07:59,117 --> 00:08:01,000 Assim os próximos dois anos, 151 00:08:01,000 --> 00:08:05,082 assistimos meu filho ser tirado de mim, 152 00:08:05,082 --> 00:08:08,520 pouco a pouco, todos os dias. 153 00:08:08,520 --> 00:08:11,317 Dois anos e meio atrás, 154 00:08:11,317 --> 00:08:14,116 Pete batia "home runs" em campos de beisebol. 155 00:08:14,396 --> 00:08:18,332 Hoje, Pete se encontra completamente paralisado. 156 00:08:18,332 --> 00:08:20,742 Ele não consegue erguer a cabeça por muito tempo. 157 00:08:20,742 --> 00:08:23,160 Ele está preso em uma cadeira de rodas motorizada. 158 00:08:23,160 --> 00:08:25,667 Ele não pode engolir ou comer. 159 00:08:25,667 --> 00:08:27,624 Ele tem um tubo de alimentação. 160 00:08:27,624 --> 00:08:29,913 Ele não pode falar. 161 00:08:31,608 --> 00:08:37,170 Ele fala via a tecnologia de olhar fixo e um dispositivo de geração de fala, 162 00:08:37,177 --> 00:08:41,504 e estamos de olho nos seus pulmões, porque seu diafragma vai falhar 163 00:08:41,504 --> 00:08:45,800 e, em seguida, teremos que decidir se o colocamos nos aparelhos ou não. 164 00:08:46,437 --> 00:08:52,077 A ELA rouba do ser humano todas as condições físicas, 165 00:08:52,077 --> 00:08:55,438 mas o cérebro permanece intacto. 166 00:08:56,702 --> 00:09:00,611 Então em 4 de julho de 2014, 167 00:09:00,611 --> 00:09:05,038 75 anos depois do discurso inspirador de Lou Gehrig, 168 00:09:05,038 --> 00:09:09,855 a MLB.com convidou Pete para escrever um artigo no "Bleacher Report". 169 00:09:10,954 --> 00:09:16,298 E foi muito importante porque ele escreveu usando a tecnologia de olhar fixo. 170 00:09:17,572 --> 00:09:22,606 Vinte dias depois, o gelo começou a cair. 171 00:09:23,531 --> 00:09:28,501 Em 27 de julho, um colega de quarto de Pete, de Nova Iorque, 172 00:09:28,511 --> 00:09:31,552 usando bermudas e uma camiseta "Quinn for the win", 173 00:09:31,552 --> 00:09:36,455 em referência a Pat Quinn, outro paciente com ELA, de Nova Iorque, 174 00:09:36,455 --> 00:09:41,746 disse: "Eu participo do Desafio do Balde de Gelo ELA!" 175 00:09:41,746 --> 00:09:44,544 Ele pegou o gelo, o despejou sobre a cabeça: 176 00:09:44,544 --> 00:09:48,534 "E estou nomeando ..." e enviou o desafio para Boston. 177 00:09:48,534 --> 00:09:51,502 E isso foi em 27 de julho. 178 00:09:51,865 --> 00:09:54,818 Durante os próximos dias, nosso feed de notícias 179 00:09:54,818 --> 00:09:57,231 estava cheio de familiares e amigos. 180 00:09:57,231 --> 00:10:00,142 Se você não tiver percebido, uma coisa legal do Facebook 181 00:10:00,142 --> 00:10:02,254 é que se você tem as datas e pode revê-las. 182 00:10:02,254 --> 00:10:05,922 Você tem que ver o tio Artie como Bloody Mary humano. 183 00:10:06,372 --> 00:10:09,425 Estou dizendo, é um dos melhores, 184 00:10:09,425 --> 00:10:12,166 e isso foi provavelmente no segundo dia. 185 00:10:12,647 --> 00:10:15,935 Por volta do quarto dia, tio Dave, o webmaster, 186 00:10:15,935 --> 00:10:18,020 ele não está no Facebook, 187 00:10:18,020 --> 00:10:20,147 me enviou uma mensagem dizendo: 188 00:10:20,147 --> 00:10:23,477 "Nancy que diabos está acontecendo?" 189 00:10:24,172 --> 00:10:27,285 Tio Dave recebe um SMS toda vez que o site do Pete 190 00:10:27,285 --> 00:10:30,560 recebe algo e seu telefone estava explodindo. 191 00:10:30,560 --> 00:10:32,531 Então reunimos todos e percebemos, 192 00:10:32,531 --> 00:10:36,030 que o dinheiro estava vindo. Que incrível! 193 00:10:36,030 --> 00:10:39,118 Sabíamos que a conscientização nos conduziria a uma arrecadação, 194 00:10:39,118 --> 00:10:41,749 só não sabíamos que aconteceria em poucos dias. 195 00:10:41,749 --> 00:10:47,186 Então, nos juntamos, adequamos a legislação para ONG no site do Pete, 196 00:10:47,186 --> 00:10:48,993 e lá fomos nós. 197 00:10:48,993 --> 00:10:51,568 Na primeira semana, conseguimos os jornais de Boston. 198 00:10:51,568 --> 00:10:54,382 Na segunda semana, rede nacional. 199 00:10:54,382 --> 00:10:57,327 Foi na segunda semana que nosso vizinho abriu nossa porta 200 00:10:57,327 --> 00:11:01,475 e jogou uma caixa com uma pizza no chão da cozinha, dizendo: 201 00:11:01,475 --> 00:11:04,314 "Acho que vocês precisam de comida aí dentro". 202 00:11:04,314 --> 00:11:06,932 (Risos) 203 00:11:06,932 --> 00:11:11,145 Na terceira semana: celebridades nos programas "Entertainment Tonight" 204 00:11:11,145 --> 00:11:13,258 e "Access Hollywood". 205 00:11:13,258 --> 00:11:19,153 Na quarta semana, mundial: BBC e a rádio irlandesa. 206 00:11:19,153 --> 00:11:22,189 Alguém viu "Encontros e Desencontros"? 207 00:11:22,205 --> 00:11:25,933 Meu marido fez televisão japonesa. Foi interessante. 208 00:11:25,936 --> 00:11:28,019 (Risos) 209 00:11:28,019 --> 00:11:32,337 E aqueles vídeos, os mais populares. 210 00:11:33,805 --> 00:11:38,247 O vídeo da geleira de Paul Bissonnette, inacreditável! 211 00:11:38,247 --> 00:11:42,824 E o das freiras Redentoristas de Dublin? Quem já viu esse? 212 00:11:42,824 --> 00:11:45,464 É absolutamente fantástico. 213 00:11:45,464 --> 00:11:47,700 J.T., Justin Timberlake. 214 00:11:47,700 --> 00:11:52,208 E foi quando percebemos que ficamos populares entre as celebridades. 215 00:11:52,208 --> 00:11:54,334 Eu leio minhas mensagens e vejo: 216 00:11:54,334 --> 00:11:58,418 "JT! JT!", minha irmã me escreveu. 217 00:11:59,302 --> 00:12:02,069 Angela Merkel, a chanceler da Alemanha. 218 00:12:02,069 --> 00:12:03,917 Inacreditável. 219 00:12:04,522 --> 00:12:06,718 E os pacientes com ELA... 220 00:12:06,718 --> 00:12:09,777 você sabe quais os favoritos deles e os de seus familiares? 221 00:12:09,777 --> 00:12:11,501 Todos eles. 222 00:12:11,501 --> 00:12:16,979 Porque eles viram essa doença "rara", mal entendida e subfinanciada, 223 00:12:16,979 --> 00:12:23,294 simplesmente ser repetida por essas pessoas famosas: "ELA, ELA"... 224 00:12:23,294 --> 00:12:25,334 Foi inacreditável. 225 00:12:26,050 --> 00:12:30,552 E os pessimistas, vamos falar um pouco de estatística, podemos? 226 00:12:30,552 --> 00:12:33,458 Bom, a Associação ELA, 227 00:12:33,458 --> 00:12:37,709 acha que até o final do ano serão arrecadados US$ 160 milhões. 228 00:12:37,709 --> 00:12:42,682 O Instituto de Desenvolvimento de Terapia ELA em Cambridge levantou US$ 3 milhões. 229 00:12:42,682 --> 00:12:47,009 Eles têm uma pesquisa científica de uma droga que estão desenvolvendo 230 00:12:47,009 --> 00:12:49,413 que estava aguardando financiamento há três anos... 231 00:12:49,413 --> 00:12:51,019 dois meses. 232 00:12:51,019 --> 00:12:53,635 Será testado em dois meses! 233 00:12:53,635 --> 00:12:56,461 (Aplausos) 234 00:13:03,155 --> 00:13:05,397 E o YouTube reportou 235 00:13:05,397 --> 00:13:11,935 que mais de 150 países postaram o Desafio do Balde de Gelo ELA. 236 00:13:11,935 --> 00:13:18,768 E no Facebook, 2.5 milhões de vídeos, 237 00:13:18,768 --> 00:13:21,869 e eu tive uma aventura incrível 238 00:13:21,869 --> 00:13:25,144 visitando o campus do Facebook na semana passada 239 00:13:25,144 --> 00:13:27,832 e eu disse: "Eu sei como foi na minha casa. 240 00:13:27,832 --> 00:13:30,141 Eu nem posso imaginar como foi por aqui". 241 00:13:30,141 --> 00:13:33,404 E tudo que ela disse foi: "De cair o queixo". 242 00:13:34,766 --> 00:13:37,491 E o vídeo favorito da minha família? 243 00:13:39,425 --> 00:13:41,228 Bill Gates. 244 00:13:42,720 --> 00:13:46,018 Porque na noite que Pete foi diagnosticado 245 00:13:46,018 --> 00:13:49,261 ele nos disse que conseguiria doações para a ELA 246 00:13:49,261 --> 00:13:52,389 com filantropos como Bill Gates, 247 00:13:52,389 --> 00:13:55,389 e ele conseguiu. 248 00:13:55,389 --> 00:13:57,672 Meta número um, realizada. 249 00:13:57,672 --> 00:14:00,036 Agora, o tratamento e cura. 250 00:14:00,036 --> 00:14:03,241 (Aplausos) 251 00:14:08,738 --> 00:14:13,058 Então bem, depois de todo esse gelo, sabemos que é muito mais, 252 00:14:13,058 --> 00:14:17,414 do que apenas despejar baldes de água gelada sobre sua cabeça, 253 00:14:17,414 --> 00:14:19,280 e eu realmente gostaria de deixar você 254 00:14:19,280 --> 00:14:21,445 com algumas coisas que fossem lembradas. 255 00:14:21,445 --> 00:14:23,567 A primeira coisa é: 256 00:14:23,567 --> 00:14:25,855 cada manhã quando você acordar, 257 00:14:25,855 --> 00:14:30,450 pode escolher viver o seu dia com otimismo. 258 00:14:30,450 --> 00:14:32,945 Será que algum de vocês me culparia 259 00:14:32,945 --> 00:14:35,484 se eu apenas ficasse em posição fetal 260 00:14:35,484 --> 00:14:38,495 puxando os cobertores sobre a minha cabeça todos os dias? 261 00:14:38,495 --> 00:14:40,890 Não, acho que alguém me culparia, 262 00:14:40,890 --> 00:14:43,656 mas Peter nos inspirou a acordar 263 00:14:43,656 --> 00:14:46,945 a cada manhã, e sermos otimistas e pró-ativos. 264 00:14:46,945 --> 00:14:49,592 Na verdade, tive que abandonar os grupos de apoio 265 00:14:49,592 --> 00:14:52,059 porque todo mundo lá vivia dizendo 266 00:14:52,059 --> 00:14:56,030 que a pulverização da grama com produtos químicos causava ELA 267 00:14:56,030 --> 00:14:57,868 e eu dizia: "Acho que não!", 268 00:14:57,868 --> 00:15:00,244 mas eu tive que ficar longe dessa negatividade. 269 00:15:00,244 --> 00:15:02,844 (Risos) 270 00:15:02,844 --> 00:15:07,564 A segunda coisa que quero deixar é que a pessoa no meio de um desafio 271 00:15:07,564 --> 00:15:10,815 tem que estar disposto a ter resistência mental 272 00:15:10,815 --> 00:15:13,572 para se colocar no mundo. 273 00:15:13,572 --> 00:15:16,214 Pete ainda vai a jogos de beisebol 274 00:15:16,214 --> 00:15:19,451 e ainda fica com seus colegas de time no banco. 275 00:15:20,141 --> 00:15:23,748 Ele coloca sua bolsa de alimentação por gravidade direto nas grades. 276 00:15:23,748 --> 00:15:26,051 E as crianças penduram a bolsa, e perguntam: 277 00:15:26,051 --> 00:15:27,838 "Pete, está bom assim?" "Sim!" 278 00:15:27,838 --> 00:15:30,159 E então elas a colocam direto sobre seu estômago, 279 00:15:30,860 --> 00:15:33,572 porque ele quer que elas vejam como isso é na realidade, 280 00:15:33,572 --> 00:15:37,156 e como ele nunca desisitirá. 281 00:15:37,458 --> 00:15:39,516 E a terceira coisa que quero deixar 282 00:15:39,516 --> 00:15:46,195 é que se alguma vez você se deparar com uma situação que acha inaceitável 283 00:15:46,195 --> 00:15:49,832 quero que vá o mais além que puder 284 00:15:49,832 --> 00:15:52,844 e seja a melhor mãe urso que puder 285 00:15:52,844 --> 00:15:54,852 e corra atrás disso. 286 00:15:54,852 --> 00:15:57,030 (Aplausos) 287 00:16:29,023 --> 00:16:30,398 Obrigada. 288 00:16:33,016 --> 00:16:35,035 (Aplausos terminam) 289 00:16:35,035 --> 00:16:38,510 Sei que estou ultrapassando meu tempo, mas preciso dizer isso: 290 00:16:38,510 --> 00:16:41,375 os presentes que meu filho me deu. 291 00:16:41,375 --> 00:16:49,674 Faz 29 anos que venho tendo a honra de ser a mãe de Pete Frates. 292 00:16:49,674 --> 00:16:54,936 Pete Frates tem inspirado e influenciado toda a sua vida. 293 00:16:54,936 --> 00:16:57,760 Ele espalhou a bondade, 294 00:16:57,760 --> 00:17:00,749 e toda aquela bondade voltou para ele. 295 00:17:01,341 --> 00:17:07,190 Ele caminha sobre a Terra agora e sabe porque ele está aqui. 296 00:17:07,190 --> 00:17:09,402 Que presente! 297 00:17:10,473 --> 00:17:15,850 A segunda coisa que meu filho me deu é a minha missão de vida. 298 00:17:15,850 --> 00:17:18,437 Agora eu sei porque estou aqui. 299 00:17:18,437 --> 00:17:21,034 Eu vou salvar meu filho, 300 00:17:21,034 --> 00:17:24,144 e se isso não acontecer em tempo para ele, 301 00:17:24,144 --> 00:17:26,705 eu vou trabalhar de modo que nenhuma outra mãe 302 00:17:26,705 --> 00:17:29,724 tenha que passar pelo que estou passando. 303 00:17:30,870 --> 00:17:33,263 E a terceira e última coisa não menos importante 304 00:17:33,263 --> 00:17:35,816 dos presentes que meu filho me deu, 305 00:17:35,816 --> 00:17:38,101 como um ponto de exclamação 306 00:17:38,101 --> 00:17:42,108 no milagroso mês de agosto de 2014. 307 00:17:43,510 --> 00:17:49,059 Aquela namorada que ele foi buscar na noite do diagnóstico é hoje sua esposa, 308 00:17:49,059 --> 00:17:57,442 e Pete e Julie me deram minha neta, Lucy Fitzgerald Frates. 309 00:17:58,426 --> 00:18:02,750 Lucy Fitzgerald Frates nasceu prematura duas semanas 310 00:18:03,347 --> 00:18:08,613 como um ponto de exclamação em 31 de agosto de 2014. 311 00:18:10,135 --> 00:18:11,465 Então, 312 00:18:11,465 --> 00:18:14,037 (Aplausos) 313 00:18:19,742 --> 00:18:23,816 E então vou deixar vocês com as palavras de inspiração do Pete 314 00:18:23,816 --> 00:18:28,463 que ele usaria para colegas da escola, do trabalho e do time. 315 00:18:30,169 --> 00:18:32,888 Seja apaixonado. 316 00:18:33,866 --> 00:18:36,515 Seja autêntico. 317 00:18:36,515 --> 00:18:38,983 Seja trabalhador. 318 00:18:39,868 --> 00:18:43,888 E não se esqueça de ser grande. 319 00:18:43,888 --> 00:18:45,484 Obrigada. 320 00:18:45,484 --> 00:18:48,124 Aplausos)