0:00:01.800,0:00:03.719 Джейми Оливер: Я мечтаю... 0:00:03.760,0:00:07.160 чтобы вы помогли сильному, [br]экологичному движению 0:00:07.837,0:00:09.775 давать каждому ребёнку знания 0:00:11.600,0:00:12.816 о еде. 0:00:12.840,0:00:14.016 (Музыка) 0:00:14.040,0:00:16.120 Вдохновлять семьи снова начать готовить 0:00:17.600,0:00:20.136 и повсюду давать людям знания 0:00:20.160,0:00:21.680 для победы над ожирением. 0:00:22.840,0:00:26.056 Я пришёл сюда, чтобы[br]начать пищевую революцию, 0:00:26.080,0:00:28.016 в которую верю всей душой. 0:00:28.040,0:00:31.067 (Аплодисменты) 0:00:31.400,0:00:33.247 [Great Big Story[br]в партнёрстве с TED] 0:00:33.560,0:00:36.556 Рассказчица: У них была идея о том,[br]как изменить мир. 0:00:37.520,0:00:39.816 Но они не смогли бы[br]воплотить её в одиночку. 0:00:39.840,0:00:43.216 (Наслаивающиеся голоса)[br]А моя мечта... Моя мечта... Я мечтаю... 0:00:43.240,0:00:45.760 И вот о чём я сейчас мечтаю. 0:00:46.240,0:00:47.856 [Torchbearers] 0:00:47.880,0:00:50.736 [Идеи в действии] 0:00:50.760,0:00:52.160 (Звук режущего ножа) 0:00:52.880,0:00:53.976 (Музыка) 0:00:54.000,0:00:56.856 ДО: Еда элементарна, это лишь сырьё. 0:00:56.880,0:00:59.360 Но она же является[br]опаснейшей убийцей на планете. 0:01:00.160,0:01:03.496 Каждый ребёнок имеет право[br]получать знания о еде: 0:01:03.520,0:01:05.820 откуда она появляется[br]и как влияет на организм. 0:01:05.820,0:01:07.936 Этому нужно учить в школе, 0:01:07.960,0:01:10.521 потому что это передовая линия[br]борьбы с ожирением. 0:01:10.843,0:01:12.225 [Лондон, Англия] 0:01:12.242,0:01:13.792 [Начальная школа Чарльтон Мэнор] 0:01:13.814,0:01:16.308 Замечательный директор школы[br]Чарльтон Мэнор 0:01:16.341,0:01:18.120 вывел эту идею на новый уровень. 0:01:22.080,0:01:24.936 [Тимоти Бейкер, директор] 0:01:24.960,0:01:26.296 ТБ: В прошлом 0:01:26.320,0:01:28.456 дети не получали правильного питания. 0:01:28.480,0:01:30.856 Джейми вдохновил меня[br]разъяснить школе тот факт, 0:01:30.880,0:01:33.787 что мы кормим детей неправильной пищей. 0:01:34.080,0:01:37.176 Я подумал, что ж,[br]расписание и так перегружено — 0:01:37.200,0:01:39.856 в программе начального образования[br]очень много уроков. 0:01:39.880,0:01:44.760 Как можно добавить туда[br]ещё один учебный предмет? 0:01:45.503,0:01:47.316 Мы посмотрели на уроки английского, 0:01:47.316,0:01:49.480 математики, естествознания,[br]истории, географии 0:01:49.480,0:01:52.120 и поняли, как могли бы связать их с едой. 0:01:53.200,0:01:54.416 (Смех детей) 0:01:54.440,0:01:57.860 Элизабет: Уроки кулинарии[br]все ждут с нетерпением. 0:01:57.984,0:02:01.051 Учитель: Сегодня на кухне[br]мы немного позанимаемся наукой. 0:02:01.088,0:02:04.461 Учительница: Мы объединим[br]уроки о празднике Дивали 0:02:04.489,0:02:07.764 с уроками о форме и симметрии. 0:02:07.806,0:02:10.776 Учитель: Это физическое[br]или химическое превращение? 0:02:10.800,0:02:12.016 Дети: Физическое! 0:02:12.040,0:02:13.236 Учитель: Вы правы! 0:02:13.271,0:02:15.822 ТБ: На уроках истории[br]мы говорим об истории шоколада, 0:02:15.844,0:02:18.130 мы можем построить[br]вокруг этого целое обсуждение. 0:02:18.130,0:02:20.473 Учитель: Ацтеки[br]использовали шоколад в готовке. 0:02:20.564,0:02:24.496 ТБ: Это интересно, потому что[br]его делают не так, как им кажется, 0:02:24.520,0:02:26.776 там совсем нет молока 0:02:26.800,0:02:29.200 и вкус очень сильно отличается. 0:02:30.040,0:02:32.136 Некоторым детям он нравится,[br]некоторым — нет. 0:02:32.160,0:02:33.616 (Смех) 0:02:33.640,0:02:36.057 На математике — [br]простое взвешивание и измерение. 0:02:36.083,0:02:38.281 Учительница: Мы проведём много измерений, 0:02:38.346,0:02:40.250 так как нужно измерить[br]объёмы жидкостей, 0:02:40.300,0:02:42.504 в прошлом семестре[br]мы тоже делали измерения. 0:02:42.538,0:02:45.763 ДО: Он сделал еду[br]неотъемлемой частью школы, 0:02:45.804,0:02:48.304 наполнив желудки и разумы. 0:02:52.720,0:02:54.450 (Восторженные крики детей) 0:02:54.519,0:02:56.503 ТБ: Школа Чарльтон Мэнор государственная. 0:02:56.568,0:02:58.656 Около 80 % детей родом из мест, 0:02:58.680,0:03:00.501 которые признаны бедными. 0:03:00.768,0:03:04.696 Дети очень редко выезжают за город 0:03:04.720,0:03:06.606 и не знают, как выращивают еду. 0:03:06.760,0:03:08.336 Со временем 0:03:08.360,0:03:09.880 мы смогли разбить сад. 0:03:10.520,0:03:12.640 (Крики детей) 0:03:13.880,0:03:16.656 Ученики: Добро пожаловать в тайный сад! 0:03:16.680,0:03:18.256 Кехинде: Это наша теплица. 0:03:18.280,0:03:19.536 Это ящик для компоста. 0:03:19.560,0:03:21.016 Это наш червячник. 0:03:21.040,0:03:23.560 (Музыка) 0:03:25.080,0:03:26.760 Это наши овощные грядки. 0:03:29.513,0:03:31.000 А это наши куры. 0:03:32.240,0:03:34.911 Шон: Куры выходят,[br]осматриваются и гоняются за тобой. 0:03:35.044,0:03:37.360 Мне пришлось спасаться бегством! 0:03:45.697,0:03:47.226 ТБ: В общественном саду 0:03:47.226,0:03:49.840 находятся две теплицы,[br]поэтому урожай у нас круглый год. 0:03:52.426,0:03:54.799 Шон: Я выбираю лук, 0:03:54.826,0:03:57.096 брокколи и морковь, 0:03:57.120,0:03:59.136 потому что они полезны, 0:03:59.160,0:04:00.496 они делают тебя здоровее... 0:04:00.520,0:04:01.509 точно... 0:04:01.542,0:04:03.489 и они просто поднимают мне настроение. 0:04:03.840,0:04:05.040 Так что да. 0:04:08.000,0:04:10.462 (Чириканье птиц) 0:04:10.512,0:04:12.016 ТБ: 12 или 13 лет назад 0:04:12.040,0:04:15.483 наблюдалось нежелание[br]заниматься такой учебной программой. 0:04:15.600,0:04:18.656 Многие не понимали, к чему мы стремились 0:04:18.680,0:04:20.136 и что пытались сделать. 0:04:20.160,0:04:24.400 Ожирение тогда не достигало[br]масштабов эпидемии, как теперь. 0:04:25.440,0:04:28.762 Сейчас дети выглядят более здоровыми. 0:04:28.880,0:04:31.204 Концентрация значительно повысилась. 0:04:31.280,0:04:35.198 Проблем с поведением стало[br]намного меньше, чем раньше. 0:04:35.280,0:04:38.079 Элизабет: Они сделали потрясающую вещь — 0:04:38.147,0:04:40.613 познакомили нас с миром здоровой еды. 0:04:40.680,0:04:43.213 Кехинде: Раньше я была[br]очень привередлива в еде. 0:04:43.280,0:04:45.760 Шон: Я чувствую себя лучше,[br]когда ем здоровую еду. 0:04:47.140,0:04:49.016 ТБ: Низкие оценки по математике 0:04:49.040,0:04:51.265 не сократят вашу жизнь на 10 лет. 0:04:51.298,0:04:54.250 ДО: Вы не умрёте, потому что[br]не сделали домашку по географии. 0:04:54.313,0:04:56.522 Дети умирают, если не знают, как питаться. 0:04:56.723,0:05:01.789 Я думаю, что Тим и команда вдохновят[br]директоров школ по всему миру 0:05:01.825,0:05:03.175 и родителей. 0:05:03.520,0:05:07.547 Каждый учитель может быть[br]таким же великолепным, как и он. 0:05:07.720,0:05:09.696 Мы хотели бы повторить его историю, 0:05:09.720,0:05:13.920 но, честно говоря,[br]нам нужно столько всего сделать. 0:05:14.438,0:05:17.216 ТБ: Джейми и правда произвёл[br]революцию школьных обедов, 0:05:17.240,0:05:20.976 и это значительно повлияло на всех детей, 0:05:21.000,0:05:23.096 а на многих настолько сильно, 0:05:23.120,0:05:25.460 что это останется с ними на всю жизнь. 0:05:26.059,0:05:28.999 Поменять чью-то жизнь таким образом —[br]это дорогого стоит. 0:05:29.025,0:05:30.554 От всех нас из Чарльтон Мэнор: 0:05:30.570,0:05:31.820 спасибо, Джейми. 0:05:31.837,0:05:33.301 Школьница: Спасибо, Джейми. 0:05:33.320,0:05:35.857 Школьник: Спасибо, Джейми. 0:05:42.880,0:05:47.936 [Присоединяйтесь к пищевой революции:[br]https://www.jamieoliver.com/campaigns]