1 00:00:01,800 --> 00:00:03,719 Jamie Oliver: Vorrei ... 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,160 che voi aiutaste un forte movimento sostenibile 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,520 per educare ogni bambino 4 00:00:11,600 --> 00:00:12,816 sul cibo. 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,016 (Musica) 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,120 Per spingere le famiglie a cucinare di nuovo 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,136 e per mettere in condizione ovunque la gente 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,870 di combattere l'obesità. 9 00:00:22,840 --> 00:00:26,056 Sono venuto qui per dare inizio a una rivoluzione del cibo 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,016 nella quale credo profondamente. 11 00:00:28,040 --> 00:00:31,376 (Applausi) 12 00:00:31,400 --> 00:00:33,536 [Great Big Story in collaborazione con TED] 13 00:00:33,560 --> 00:00:36,500 Narratore: Hanno avuto la grande idea di cambiare il mondo. 14 00:00:37,880 --> 00:00:39,816 Ma non potevano farlo da soli. 15 00:00:39,840 --> 00:00:43,216 (Voci che si susseguono) Vorrei... il mio desiderio... desidero... 16 00:00:43,240 --> 00:00:45,760 Ed ecco il mio desiderio. 17 00:00:46,240 --> 00:00:47,856 [Tedofori] 18 00:00:47,880 --> 00:00:50,736 [Idee in azione] 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,160 [Colpi di coltello] 20 00:00:52,880 --> 00:00:53,976 (Musica) 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,856 JO: Il cibo è semplice. È solo ingredienti crudi. 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,360 Ma è il killer più potente del nostro pianeta. 23 00:01:00,160 --> 00:01:03,496 Ogni bambino ha il diritto di essere istruito sul cibo: 24 00:01:03,520 --> 00:01:05,736 da dove viene, che effetti ha sul loro corpo. 25 00:01:05,760 --> 00:01:07,936 Gli si dovrebbe mostrare a scuola, 26 00:01:07,960 --> 00:01:10,790 perché è in prima linea nella guerra all'obesità. 27 00:01:10,790 --> 00:01:12,090 [Londra, Inghilterra] 28 00:01:12,090 --> 00:01:13,890 [Scuola Primaria Charlton Manor] 29 00:01:13,890 --> 00:01:15,446 Alla Charlton Manor è successo 30 00:01:15,446 --> 00:01:18,480 che il suo incredibile preside ha fatto il salto di qualità. 31 00:01:22,080 --> 00:01:24,930 [Timothy Baker Dirigente Scolastico] 32 00:01:24,930 --> 00:01:26,296 Timothy Baker: In passato, 33 00:01:26,320 --> 00:01:28,420 i bambini non mangiavano le cose giuste. 34 00:01:28,420 --> 00:01:30,856 Jamie mi ha spinto a spiegare a questa scuola 35 00:01:30,880 --> 00:01:34,056 che noi davamo ai bambini il cibo sbagliato. 36 00:01:34,080 --> 00:01:37,176 E ho pensato che l'orario scolastico non era già pieno zeppo -- 37 00:01:37,200 --> 00:01:39,856 ci sono così tante ore di lezione nella suola primaria. 38 00:01:39,880 --> 00:01:44,760 Come si poteva far insegnare un'altra materia agli insegnanti? 39 00:01:45,470 --> 00:01:46,916 Così abbiamo preso l'inglese, 40 00:01:46,920 --> 00:01:49,256 matematica, scienze, storia, geografia 41 00:01:49,280 --> 00:01:52,120 e abbiamo visto come potevamo inserire il cibo. 42 00:01:53,200 --> 00:01:54,416 (Risate di bambini) 43 00:01:54,440 --> 00:01:58,336 Elizabeth: Quando ci sono le ore di cucina tutti non vedono l'ora di partecipare. 44 00:01:58,360 --> 00:02:01,000 Maestro: Oggi faremo un po' di scienza in cucina. 45 00:02:01,000 --> 00:02:04,656 Maestra: Uniremo le nostre lezioni sulla festa di Diwali, 46 00:02:04,680 --> 00:02:07,856 con le lezioni sulla forma e sulla simmetria. 47 00:02:07,880 --> 00:02:10,776 Maestro: Questo cambiamento è fisico o chimico? 48 00:02:10,800 --> 00:02:12,016 Bambini: Fisico! 49 00:02:12,040 --> 00:02:13,240 Maestro: Avete ragione. 50 00:02:13,240 --> 00:02:15,830 TB: In storia si è parlato della storia del cioccolato, 51 00:02:15,830 --> 00:02:17,790 abbiamo fatto un'unità didattica completa. 52 00:02:17,790 --> 00:02:20,880 Maestro: E gli aztechi cucinavano con il cioccolato -- 53 00:02:20,880 --> 00:02:24,496 TB: È interessante perché non è fatto come loro pensano, 54 00:02:24,520 --> 00:02:26,776 con tutto il latte che avrebbero messo -- 55 00:02:26,800 --> 00:02:29,200 e il gusto è molto, molto diverso. 56 00:02:30,040 --> 00:02:32,136 A dei bambini piace; ad altri no. 57 00:02:32,160 --> 00:02:33,616 (Risate) 58 00:02:33,640 --> 00:02:36,176 Per la matematica, semplici pesi e misure. 59 00:02:36,200 --> 00:02:38,460 Maestra: Stiamo per misurare tanto 60 00:02:38,460 --> 00:02:40,440 perché dobbiamo misurare dei liquidi, 61 00:02:40,440 --> 00:02:42,830 lo scorso trimestre abbiamo imparato le misure. 62 00:02:42,830 --> 00:02:46,286 JO: Ciò che ha fatto è mettere il cibo al centro della scuola, 63 00:02:46,320 --> 00:02:48,440 ha nutrito lo stomaco e la mente. 64 00:02:52,720 --> 00:02:54,696 (Grida di bambini contenti) 65 00:02:54,720 --> 00:02:56,536 TB: Charlton Manor è una scuola pubblica. 66 00:02:56,560 --> 00:02:58,656 Circa l'80 per cento dei bambini 67 00:02:58,680 --> 00:03:01,056 proviene da aree considerate povere. 68 00:03:01,080 --> 00:03:04,696 I bambini avevano pochissima esperienza della campagna 69 00:03:04,720 --> 00:03:06,736 e di come cresce il cibo. 70 00:03:06,760 --> 00:03:08,336 Nel tempo, 71 00:03:08,360 --> 00:03:10,390 siamo riusciti a costruire un giardino. 72 00:03:10,520 --> 00:03:12,640 (Grida di bambini) 73 00:03:13,880 --> 00:03:16,640 Studenti: Benvenuti nel Giardino Segreto! 74 00:03:16,640 --> 00:03:18,256 Kehinde: Questa è la nostra serra. 75 00:03:18,280 --> 00:03:19,766 Questa è la nostra compostiera. 76 00:03:19,766 --> 00:03:21,376 Questo è il nostro vermicompost. 77 00:03:21,376 --> 00:03:23,560 (Musica) 78 00:03:25,080 --> 00:03:26,990 Queste sono le aiuole del nostro orto. 79 00:03:29,560 --> 00:03:31,220 E questi sono i nostri polli. 80 00:03:32,240 --> 00:03:35,256 Sean: I polli escono e provano a correrti dietro. 81 00:03:35,280 --> 00:03:37,360 Ho dovuto correre per salvarmi! 82 00:03:45,880 --> 00:03:47,376 TB: Nel giardino comune, 83 00:03:47,400 --> 00:03:51,030 abbiamo due serre in polietilene così possiamo coltivare tutto l'anno. 84 00:03:52,680 --> 00:03:54,976 Sean: Raccolgo le cipolle, 85 00:03:55,000 --> 00:03:57,096 i broccoli e le carote 86 00:03:57,120 --> 00:03:59,136 perché fanno bene, 87 00:03:59,160 --> 00:04:00,496 ci rendono forti -- 88 00:04:00,520 --> 00:04:01,776 ovvimente -- 89 00:04:01,800 --> 00:04:03,240 e mi fanno felice. 90 00:04:03,840 --> 00:04:05,040 E allora, sì. 91 00:04:08,000 --> 00:04:10,776 (Cinguettio di uccelli) 92 00:04:10,800 --> 00:04:12,016 TB: 12 o 13 anni fa, 93 00:04:12,040 --> 00:04:15,576 si esitava ad intraprendere in un curriculum di questo tipo. 94 00:04:15,600 --> 00:04:18,736 C'erano molte persone che non riuscivano a capire a cosa miravamo 95 00:04:18,736 --> 00:04:20,136 e cosa cercavamo di fare. 96 00:04:20,160 --> 00:04:24,400 L'obesità non aveva raggiunto le proporzioni epidemiche di adesso. 97 00:04:25,440 --> 00:04:28,856 Abbiamo bambini dall'aspetto e dal comportamento più sano. 98 00:04:28,880 --> 00:04:31,256 La concentrazione è molto più alta. 99 00:04:31,280 --> 00:04:35,256 I problemi di comportamento sono incredibilmente minori che in passato. 100 00:04:35,280 --> 00:04:38,856 Elizabeth: Una delle cose meravigliose che abbiamo fatto è conoscere 101 00:04:38,880 --> 00:04:41,136 i mondi del cibo sano. 102 00:04:41,160 --> 00:04:43,256 Kehinde: Prima ero veramente schizzinosa. 103 00:04:43,280 --> 00:04:45,760 Sean: Mi sento meglio quando mangio cibo sano. 104 00:04:47,200 --> 00:04:49,016 TB: Non riuscire a prendere voti alti, 105 00:04:49,040 --> 00:04:51,300 non ti accorcia la vita di dieci anni. 106 00:04:51,300 --> 00:04:54,390 JO: Non muori giovane perché non hai fatto i compiti di geografia. 107 00:04:54,390 --> 00:04:57,300 Questi bambini muoiono giovani, se non sanno come nutrirsi. 108 00:04:57,300 --> 00:05:01,896 Credo che Tim e il team ispireranno i presidi di tutto il mondo -- 109 00:05:01,920 --> 00:05:03,496 e i genitori. 110 00:05:03,520 --> 00:05:07,696 Qualsiasi insegnante ha la capacità di essere in gamba come lui. 111 00:05:07,720 --> 00:05:09,696 Vogliamo replicare la sua storia, 112 00:05:09,720 --> 00:05:13,800 ma la verità è che c'è ancora così tanto da fare. 113 00:05:14,600 --> 00:05:17,216 TB: Jamie ha veramente rivoluzionato il pranzo a scuola, 114 00:05:17,240 --> 00:05:20,976 e ha avuto un impatto enorme su tutti i bambini, 115 00:05:21,000 --> 00:05:23,096 e per molti in modo così profondo 116 00:05:23,120 --> 00:05:26,176 che rimarrà con loro per il resto della loro vita. 117 00:05:26,200 --> 00:05:29,176 Quando cambi così una vita, ne vale sempre la pena. 118 00:05:29,200 --> 00:05:31,016 Da parte di tutti noi della Charlton Manor, 119 00:05:31,040 --> 00:05:32,256 grazie Jamie. 120 00:05:32,280 --> 00:05:33,576 Studente: Grazie Jamie. 121 00:05:33,600 --> 00:05:35,760 Studente: Grazie Jamie. 122 00:05:43,321 --> 00:05:47,321 [Unisciti alla rivoluzione del cibo JamiesFoodRevolution.org]