0:00:01.800,0:00:03.269 Jamie Oliver: Szeretném, 0:00:03.720,0:00:07.320 ha segítenék egy erős,[br]fenntartható mozgalom munkáját, 0:00:07.960,0:00:10.330 melynek célja, hogy minden gyerek ismerje 0:00:11.600,0:00:12.726 az élelmiszereket. 0:00:12.750,0:00:14.006 (Zene) 0:00:14.040,0:00:16.660 Ösztönözzük a családokat,[br]hogy ismét főzzenek, 0:00:17.600,0:00:20.136 és adjunk erőt az embereknek 0:00:20.160,0:00:22.200 az elhízás elleni küzdelemhez. 0:00:22.840,0:00:26.080 Azért jöttem, hogy elindítsak[br]egy élelmiszer-forradalmat, 0:00:26.080,0:00:28.016 amiben mélyen hiszek. 0:00:28.040,0:00:30.746 (Taps) 0:00:31.290,0:00:33.580 [Egy nagyszerű történet –[br]a TED közreműködésével] 0:00:33.580,0:00:36.850 Narrátor: Volt egy nagy ötletük,[br]hogy megváltoztassák a világot. 0:00:37.880,0:00:39.816 De egyedül nem tudták megtenni. 0:00:39.816,0:00:43.240 (Hangok átfedésben) A kívánságom...[br]a kívánságom... a kívánságom... 0:00:43.240,0:00:45.760 És most hadd mondjam el a kívánságom. 0:00:46.240,0:00:47.856 [Fáklyavivők] 0:00:47.880,0:00:50.736 [Ötletek akcióban] 0:00:50.760,0:00:52.160 (Szeletelés hangja) 0:00:52.880,0:00:53.976 (Zene) 0:00:54.000,0:00:56.916 JO: Ételt készíteni egyszerű.[br]Csak alapanyagok kellenek hozzá. 0:00:56.916,0:00:59.780 De egyben ez a legfélelmetesebb[br]gyilkos is bolygónkon. 0:01:00.160,0:01:03.520 Minden gyermek joga,[br]hogy ismerje az élelmiszereket: 0:01:03.520,0:01:05.580 honnan származnak,[br]hogyan hatnak a testükre. 0:01:05.710,0:01:07.936 Az iskolákban kellene megtanulni ezt, 0:01:07.960,0:01:10.926 mert az iskolák állnak az elhízás[br]elleni küzdelem élvonalában. 0:01:11.040,0:01:12.308 [London, Anglia] 0:01:12.308,0:01:13.876 [Charlton Manor Általános Iskola] 0:01:13.876,0:01:16.536 Charlton Manorban[br]egy kiváló iskolaigazgató 0:01:16.536,0:01:18.420 magasabb szintre emelte mindezt. 0:01:22.080,0:01:24.836 [Timothy Baker iskolaigazgató] 0:01:24.936,0:01:26.086 Timothy Baker: A múltban 0:01:26.086,0:01:28.180 a gyerekek nem megfelelő[br]ételt fogyasztottak. 0:01:28.180,0:01:30.880 Engem Jamie inspirált,[br]hogy az iskolában elmondjam, 0:01:30.880,0:01:34.056 gyermekeinket rosszul tápláljuk. 0:01:34.080,0:01:37.176 És arra gondoltam, az órarendünk[br]már így is szoros – 0:01:37.200,0:01:39.856 annyi óra van az alaptantervben. 0:01:39.880,0:01:44.760 Hogyan vezethetnénk be újabb tárgyat? 0:01:45.460,0:01:47.400 Ezért megnéztük az angolt,[br]a matematikát, 0:01:47.400,0:01:49.590 a természettudományt,[br]történelemet, földrajzot, 0:01:49.590,0:01:52.440 és láttuk, hogyan építhetnénk be[br]ezekbe táplálkozást. 0:01:53.200,0:01:54.416 (Gyereknevetés) 0:01:54.440,0:01:58.036 Elizabeth: Mindenki[br]nagyon várja a főzős órákat. 0:01:58.360,0:02:01.044 Férfitanár: Ma egy kis[br]környezetismeret lesz a konyhában. 0:02:01.044,0:02:04.506 Tanárnő: Összekapcsoljuk az indiai[br]ünnepről, a díváliról szóló órát 0:02:04.520,0:02:07.856 azzal, amit az alakzatokról[br]és a szimmetriáról szeretnék elmondani. 0:02:07.880,0:02:10.696 Férfitanár: Ez fizikai[br]vagy egy kémiai változás? 0:02:10.696,0:02:11.804 Gyerekek: Fizikai! 0:02:11.804,0:02:13.116 Férfitanár: Igazatok van. 0:02:13.116,0:02:15.946 TB: Történelmi témaként megbeszéljük[br]a csokoládé történetét, 0:02:15.946,0:02:17.916 és így egy egész témát e köré építhetünk. 0:02:17.916,0:02:20.546 Férfitanár: És az aztékok[br]csokoládéval főztek – 0:02:20.736,0:02:24.496 TB: És érdekes, mert a kakaó[br]nem úgy készül, ahogy gondolják – 0:02:24.520,0:02:26.349 egy csomó tejjel –, 0:02:26.349,0:02:29.590 és az íze teljesen másmilyen. 0:02:30.040,0:02:32.136 Néhány gyereknek ízlik, néhánynak nem. 0:02:32.160,0:02:33.616 (Nevetés) 0:02:33.640,0:02:36.176 Matematika: egyszerű súly-[br]és hosszúságmérés. 0:02:36.200,0:02:38.256 Tanárnő: Sokat fogunk mérni, 0:02:38.256,0:02:40.176 mert ki kell mérnünk néhány folyadékot; 0:02:40.176,0:02:42.496 mérünk, mint az előző félévben. 0:02:42.496,0:02:45.987 JO: Tehát az igazgató úr a táplálkozást[br]az oktatás középpontjába helyezte, 0:02:45.987,0:02:48.820 egyszerre táplálva a testet és az elmét. 0:02:52.720,0:02:54.696 (Izgatott gyerekkiabálás) 0:02:54.696,0:02:56.386 TB: A Charlton Manor állami iskola. 0:02:56.386,0:02:57.776 A gyermekek kb. 80 százaléka 0:02:57.776,0:03:00.700 szegény környékről való. 0:03:01.080,0:03:04.696 A gyermekek nagyon[br]keveset tudtak a vidéki életről, 0:03:04.720,0:03:06.736 az élelmiszer-termesztésről. 0:03:06.760,0:03:08.336 Idővel 0:03:08.360,0:03:10.240 fel tudtunk építeni egy kertet. 0:03:10.520,0:03:13.240 (Gyerekkiabálás) 0:03:13.880,0:03:16.656 Diákok: Üdvözlünk a Titkos Kertben! 0:03:16.680,0:03:18.256 Kehinde: Ez az üvegházunk. 0:03:18.280,0:03:19.536 Ez a komposztgyűjtőnk. 0:03:19.560,0:03:21.016 Ez a gilisztafarmunk. 0:03:21.040,0:03:23.560 (Zene) 0:03:25.080,0:03:26.850 Ez a zöldségparcellánk. 0:03:29.560,0:03:31.320 És ezek a csirkéink. 0:03:32.240,0:03:35.146 Sean: A csirkék kijönnek,[br]és kergetnek bennünket. 0:03:35.280,0:03:37.360 Futni kellett az életemért. 0:03:45.880,0:03:47.520 TB: Fenn a közösségi kertben 0:03:47.520,0:03:50.640 két fóliasátrunk van,[br]így egész évben termeszthetünk. 0:03:52.680,0:03:54.976 Sean: Hagymát, brokkolit 0:03:55.000,0:03:57.096 és sárgarépát fogok szedni, 0:03:57.120,0:03:59.136 mert mindegyik egészséges, 0:03:59.160,0:04:00.496 erősebbek leszünk tőlük – 0:04:00.520,0:04:01.776 nyilvánvalóan – 0:04:01.800,0:04:03.740 és egyszerűen boldog leszek tőlük. 0:04:03.840,0:04:05.350 Szóval igen. 0:04:08.000,0:04:10.676 (Madárcsiripelés) 0:04:10.676,0:04:12.120 TB: 12 ​​vagy 13 évvel ezelőtt 0:04:12.120,0:04:15.576 vonakodtak még részt venni[br]egy ilyen tantervben. 0:04:15.600,0:04:18.656 Sokan nem értették, mit akarunk, 0:04:18.680,0:04:20.136 és mit próbálunk elérni. 0:04:20.160,0:04:24.750 Az elhízás nem volt[br]olyan mértékű, mint most. 0:04:25.440,0:04:28.856 Úgy tűnik, a gyerekek egészségesebbek. 0:04:28.880,0:04:31.256 Jobban tudnak koncentrálni. 0:04:31.280,0:04:35.256 Meglepően kevesebb[br]a magatartászavaros eset, mint a múltban. 0:04:35.280,0:04:37.846 Elizabeth: Az egyik legnagyszerűbb[br]dolog, amit tettek, 0:04:37.846,0:04:41.136 hogy bevezettek bennünket[br]az egészséges ételek világába. 0:04:41.160,0:04:43.256 Kehinde: Korábban nagyon válogatós voltam. 0:04:43.280,0:04:46.300 Sean: Jobban érzem magam,[br]amikor egészségesebb ételt eszem. 0:04:47.120,0:04:49.170 TB: Ha megbukunk[br]emelt szintű matematikából, 0:04:49.170,0:04:51.346 az nem rövidíti meg[br]az életünket tíz évvel. 0:04:51.346,0:04:54.116 JO: Nem halunk meg fiatalon,[br]ha nincs kész a földrajz házi. 0:04:54.116,0:04:57.636 A gyerekek akkor halnak meg fiatalon,[br]ha nem tudják, hogyan táplálkozzanak. 0:04:57.636,0:04:59.386 Azt hiszem, Tim és csapata 0:04:59.386,0:05:03.106 az egész világon inspirálná[br]az igazgatókat és a szülőket. 0:05:03.520,0:05:07.696 Minden tanár képes arra,[br]hogy ugyanolyan nagyszerű legyen, mint ő. 0:05:07.720,0:05:09.840 Szeretnénk, ha máshol is[br]követnék a példáját, 0:05:09.840,0:05:14.050 de az igazság az,[br]hogy rengeteg teendőnk van még. 0:05:14.600,0:05:17.560 TB: Jamie valóban forradalmasította[br]nálunk az iskolai ebédeket, 0:05:17.560,0:05:20.976 és ez tényleg óriási hatással volt[br]az összes gyerekre, 0:05:21.000,0:05:23.096 sokukra olyan mélyen, 0:05:23.120,0:05:25.636 hogy ragaszkodni fognak hozzá[br]életük végéig. 0:05:26.200,0:05:29.050 Amikor megváltoztatunk egy életet,[br]már tudjuk, hogy megérte. 0:05:29.050,0:05:30.489 A Charlton Manorban 0:05:30.489,0:05:31.886 mindannyian köszönjük, Jamie. 0:05:31.886,0:05:33.576 Diák: Köszönöm, Jamie. 0:05:33.600,0:05:35.760 Diák: Köszönöm, Jamie. 0:05:42.880,0:05:47.936 [Csatlakozzon az élelmiszer-forradalomhoz[br]a JamiesFoodRevolution.org-on]