WEBVTT 00:00:01.800 --> 00:00:03.719 جايمي أوليفر: أتمنى... 00:00:03.760 --> 00:00:07.160 أن تشاركوا في حركة مستدامة وفعالة 00:00:07.960 --> 00:00:09.520 لتعليم كل طفل 00:00:11.600 --> 00:00:12.816 بشأن الغذاء. NOTE Paragraph 00:00:12.840 --> 00:00:14.016 (موسيقى) NOTE Paragraph 00:00:14.040 --> 00:00:16.120 وأن تحثوا الأسر على العودة للطهي المنزلي، 00:00:17.600 --> 00:00:20.136 وأن تشجعوا الناس في كل مكان 00:00:20.160 --> 00:00:21.680 على محاربة السمنة. 00:00:22.840 --> 00:00:26.056 لقد جئت إلى هنا لأبدأ ثورةً غذائيةً 00:00:26.080 --> 00:00:28.016 أؤمن بها بشدة. NOTE Paragraph 00:00:28.040 --> 00:00:31.376 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:00:31.400 --> 00:00:33.536 [قصة عظيمة بالشراكة مع TED] NOTE Paragraph 00:00:33.560 --> 00:00:36.040 الراوية: كانت لديهم فكرة عظيمة لتغيير العالم 00:00:37.880 --> 00:00:39.816 ولكنهم لم يستطيعوا تحقيقها بمفردهم. NOTE Paragraph 00:00:39.840 --> 00:00:43.216 (أصوات متداخلة) أمنيتي هي... أمنيتي هي... أتمنى... NOTE Paragraph 00:00:43.240 --> 00:00:45.760 والآن سأخبركم بأمنيتي. NOTE Paragraph 00:00:46.240 --> 00:00:47.856 [حملة الشعلة] NOTE Paragraph 00:00:47.880 --> 00:00:50.736 [أفكار في طور العمل] NOTE Paragraph 00:00:50.760 --> 00:00:52.160 (صوت تقطيع) NOTE Paragraph 00:00:52.880 --> 00:00:53.976 (موسيقى) NOTE Paragraph 00:00:54.000 --> 00:00:56.856 جايمي أوليفر: الأغذية بسيطة. إنها مجرد مكونات نيئة. 00:00:56.880 --> 00:00:59.360 لكنها أقوى قاتل على سطح الكوكب. 00:01:00.160 --> 00:01:03.496 من حق كل طفل أن يعرف معلومات عن الأغذية: 00:01:03.520 --> 00:01:05.736 ما مصدرها وكيف تؤثر على جسمه. 00:01:05.760 --> 00:01:07.936 وينبغي أن يتلقى تلك المعلومات في المدرسة 00:01:07.960 --> 00:01:11.016 لأنها تأتي على رأس جبهات محاربة السمنة. NOTE Paragraph 00:01:11.040 --> 00:01:12.286 [لندن، إنجلترا] NOTE Paragraph 00:01:12.286 --> 00:01:13.896 [مدرسة تشارلتون مانور الابتدائية] NOTE Paragraph 00:01:13.920 --> 00:01:15.376 في مدرسة تشارلتون مانور 00:01:15.400 --> 00:01:18.120 انتقل المدير بالفكرة إلى حيز التنفيذ. NOTE Paragraph 00:01:22.080 --> 00:01:24.936 [تيموثي بيكر، مدير المدرسة] NOTE Paragraph 00:01:24.960 --> 00:01:26.296 تيموثي بيكر: في الماضي، 00:01:26.320 --> 00:01:27.996 لم يكن الأطفال يأكلون أغذيةً صحيةً. 00:01:27.996 --> 00:01:30.856 ألهمني جايمي لأن أوعي المدرسة 00:01:30.880 --> 00:01:34.056 عن أننا نقدم للأطفال أغذيةً غير صحية. 00:01:34.080 --> 00:01:37.176 وفكرت في أن جدول الحصص المدرسية متخم بالفعل، 00:01:37.200 --> 00:01:39.856 فالمنهج الدراسي الأساسي يتضمن دروسًا كثيرةً. 00:01:39.880 --> 00:01:44.760 فكيف نضيف مادةً دراسيةً أخرى إليه؟ 00:01:45.640 --> 00:01:46.896 تأملنا اللغة الإنجليزية 00:01:46.920 --> 00:01:49.256 والرياضيات والعلوم والتاريخ والجغرافيا 00:01:49.280 --> 00:01:52.120 وتساءلنا كيف يمكننا شرحها من خلال الأغذية. NOTE Paragraph 00:01:53.200 --> 00:01:54.416 (ضحكات أطفال) NOTE Paragraph 00:01:54.440 --> 00:01:58.336 إليزابيث: أُضيف الطهو إلى المنهج الدراسي، وهو شيء يتطلع جميع الطلاب إلى تعلمه. NOTE Paragraph 00:01:58.360 --> 00:02:01.085 المُدرس: اليوم سأشرح لكم تجربةً علميةً في المطبخ. NOTE Paragraph 00:02:01.085 --> 00:02:04.656 المُدرسة: اليوم سأشرح لكم عيد ديفالي، 00:02:04.680 --> 00:02:07.856 بالإضافة إلى درس عن الأشكال والتماثل. NOTE Paragraph 00:02:07.880 --> 00:02:10.776 المُدرس: أهذا تغير فيزيائي أم كيمائي؟ NOTE Paragraph 00:02:10.800 --> 00:02:12.016 الأطفال: فيزيائي. NOTE Paragraph 00:02:12.040 --> 00:02:13.376 المُدرس: فيزيائي، أصبتم. NOTE Paragraph 00:02:13.400 --> 00:02:16.256 تيموثي بيكر: أما حصص التاريخ فنتحدث فيها عن تاريخ الشوكولاتة 00:02:16.256 --> 00:02:18.026 كي نستطيع ربطه بأحد موضوعات التاريخ. NOTE Paragraph 00:02:18.026 --> 00:02:21.496 المُدرس: وكان شعب الآزتك يستخدم الشوكولاتة في الطهو... NOTE Paragraph 00:02:21.520 --> 00:02:24.496 تيموثي بيكر: وهذا يجذب انتباههم لأنها لا تُصنع كما يظنون. 00:02:24.520 --> 00:02:26.776 لا تُصنع بالحليب الذي يشعرون بمذاقه معها، 00:02:26.800 --> 00:02:29.200 ومذاقها مختلف تمامًا. 00:02:30.040 --> 00:02:32.136 راق بعض الأطفال ولم يرق البعض الآخر. NOTE Paragraph 00:02:32.160 --> 00:02:33.616 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:33.640 --> 00:02:36.176 وفي حصص الرياضيات يقومون بعمليات وزن وكيل بسيطة. NOTE Paragraph 00:02:36.200 --> 00:02:38.936 المُدرسة: سنجري العديد من عمليات القياس، 00:02:38.960 --> 00:02:40.216 لأننا سنعاير بعض السوائل 00:02:40.216 --> 00:02:43.256 كما فعلنا في الفصل الدراسي السابق. NOTE Paragraph 00:02:43.280 --> 00:02:46.286 جايمي أوليفر: ما فعله هو أنه ركز اهتمام المدرسة على الأطعمة 00:02:46.320 --> 00:02:48.440 حرصًا منه على تغذية الأجسام والعقول. NOTE Paragraph 00:02:52.680 --> 00:02:54.496 (أطفال يصيحون بمرح) NOTE Paragraph 00:02:54.496 --> 00:02:56.536 تيموثي بيكر: تشارلتون مانور هي مدرسة عامة. 00:02:56.560 --> 00:02:58.656 ونحو 80 بالمئة من طلابها يقطنون مناطق 00:02:58.680 --> 00:03:01.056 مصنفة بين المناطق الفقيرة. 00:03:01.080 --> 00:03:04.696 قلما يذهب الأطفال إلى الريف 00:03:04.720 --> 00:03:06.736 ليعرفوا كيف تُزرع الأطعمة. 00:03:06.760 --> 00:03:08.336 وخلال فترة من الزمن 00:03:08.360 --> 00:03:09.880 استطعنا زراعة حديقة. NOTE Paragraph 00:03:10.520 --> 00:03:12.640 (أطفال يصيحون) NOTE Paragraph 00:03:13.880 --> 00:03:16.656 طلاب: مرحبًا بكم في الحديقة السرية. NOTE Paragraph 00:03:16.680 --> 00:03:18.256 كيهندا: هذه دفيئتنا. 00:03:18.280 --> 00:03:19.536 هذا وعاء السماد العضوي. 00:03:19.560 --> 00:03:21.016 هذا وعاء سماد الديدان. NOTE Paragraph 00:03:21.040 --> 00:03:23.560 (موسيقى) NOTE Paragraph 00:03:25.080 --> 00:03:26.760 هذه مزرعة الخضراوات. 00:03:29.560 --> 00:03:31.000 وهذه دجاجاتنا. NOTE Paragraph 00:03:32.240 --> 00:03:35.256 شون: يخرج الدجاج منها ويطاردنا. 00:03:35.280 --> 00:03:37.360 اضطررت للهرب لأنجو بحياتي. NOTE Paragraph 00:03:45.880 --> 00:03:47.376 تيموثي بيكر: في حديقة الحي 00:03:47.400 --> 00:03:49.840 لدينا دفيئتان بلاستيكيتان لنزرع أطعمةً طوال السنة. NOTE Paragraph 00:03:52.680 --> 00:03:54.976 شون: سآخذ بصلاً 00:03:55.000 --> 00:03:57.096 وبروكلي وجزرًا. 00:03:57.120 --> 00:03:59.136 لأنها كلها أطعمة صحية، 00:03:59.160 --> 00:04:00.496 وتقوي الجسم 00:04:00.520 --> 00:04:01.776 بالطبع، 00:04:01.800 --> 00:04:03.240 وتشعرني بالسعادة 00:04:03.840 --> 00:04:05.040 لذلك آكلها. NOTE Paragraph 00:04:08.000 --> 00:04:10.326 (تغريد طيور) NOTE Paragraph 00:04:10.336 --> 00:04:12.016 تيموثي بيكر: منذ 12 أو 13 عامًا 00:04:12.040 --> 00:04:15.576 كان هناك تردد في إضافة ذلك المنهج الدراسي. 00:04:15.600 --> 00:04:18.656 لم يفهم كثيرون ما كنا نهدف إليه، 00:04:18.680 --> 00:04:20.136 وما كنا نحاول فعله. 00:04:20.160 --> 00:04:24.400 ولو فعلناه ما كانت ستتفشى السمنة بالنسبة التي تفشت بها حاليًا. 00:04:25.440 --> 00:04:28.856 صار أطفال مدرستنا يحظون بمظهر أصح. 00:04:28.880 --> 00:04:31.256 صار تركيزهم أعلى بكثير. 00:04:31.280 --> 00:04:35.256 والمشكلات السلوكية صارت أقل بكثير مما سبق على نحو مذهل. 00:04:35.280 --> 00:04:38.856 إليزابيث: من الأشياء الرائعة التي فعلوها هو أنهم عرفونا 00:04:38.880 --> 00:04:41.136 على الأطعمة الصحية بمختلف أنواعها. NOTE Paragraph 00:04:41.160 --> 00:04:43.256 كيهندا: كنت صعبة الإرضاء في الطعام. NOTE Paragraph 00:04:43.280 --> 00:04:45.760 شون: أشعر أنني أفضل عندما آكل أطعمة صحية. NOTE Paragraph 00:04:46.800 --> 00:04:49.130 تيموثي بيكر: إذا لم تحصل على امتياز في الرياضيات 00:04:49.130 --> 00:04:51.416 لن يقل عمرك 10 سنوات. NOTE Paragraph 00:04:51.416 --> 00:04:54.606 جايمي أوليفر: لن تموت في سن صغيرة لأنك لم تؤد فرض الجغرافيا الدراسي. 00:04:54.606 --> 00:04:57.476 قد يموت هؤلاء الأطفال صغارًا إذا لم يتعلموا كيف يغذون أنفسهم. 00:04:57.476 --> 00:05:01.896 أعتقد أن تيم وفريق العمل في المدرسة سيلهمون مديري المدارس حول العالم 00:05:01.920 --> 00:05:03.496 والآباء. 00:05:03.520 --> 00:05:07.696 بوسع أي معلم التصرف بذكاء كما فعل. 00:05:07.720 --> 00:05:09.696 نود أن يقلده آخرون فيما فعله 00:05:09.720 --> 00:05:13.800 لكننا، في الحقيقة، علينا بذل مجهود أكبر. NOTE Paragraph 00:05:14.450 --> 00:05:17.290 تيموثي بيكر: أحدث جايمي تغييرًا جذريًا في وجباتنا المدرسية، 00:05:17.290 --> 00:05:20.976 وكان لذلك أثر كبير على كل الأطفال 00:05:21.000 --> 00:05:23.096 لكنه ترك في نفوس كثير منهم أثرًا عميقًا 00:05:23.120 --> 00:05:26.176 سيلازمهم ما بقي من حياتهم. 00:05:26.200 --> 00:05:29.176 عندما تغير حياة فرد هكذا تشعر أنك جنيت ثمار جهدك. 00:05:29.200 --> 00:05:31.016 من كل أسرة مدرسة تشارلتون مانور، 00:05:31.040 --> 00:05:32.336 شكرًا يا جايمي. NOTE Paragraph 00:05:32.340 --> 00:05:33.576 طالبة: شكرًا يا جايمي. NOTE Paragraph 00:05:33.600 --> 00:05:35.760 طالب: شكرًا لك يا جايمي. NOTE Paragraph 00:05:42.880 --> 00:05:47.936 [شارك في الثورة الغذائية على موقع: JamiesFoodRevolution.org]