0:00:11.255,0:00:13.299 Una de mis palabras favoritas de todo 0:00:13.299,0:00:16.575 el Diccionario de Inglés[br]Oxford es "snollygoster". 0:00:16.575,0:00:18.474 Simplemente porque suena muy bien. 0:00:18.474,0:00:22.074 Y "snollygoster" significa[br]"político deshonesto". 0:00:22.074,0:00:24.493 Aunque hubo un editor[br]periodístico del siglo XIX 0:00:24.493,0:00:27.160 que la definió mucho mejor cuando dijo: 0:00:27.160,0:00:29.958 "Un 'snollygoster' es aquél[br]que busca un cargo público 0:00:29.958,0:00:33.343 sin importar partido,[br]plataforma o principio, 0:00:33.343,0:00:34.912 y que, cuando gana, 0:00:34.912,0:00:40.505 lo consigue por el mero uso de una[br]monumental verborrea retosófica". 0:00:40.505,0:00:41.629 (Risas) 0:00:41.629,0:00:43.999 No tengo ni idea de lo[br]que significa "retosófica". 0:00:43.999,0:00:45.883 Algo que ver con las palabras, supongo. 0:00:45.883,0:00:48.775 Es muy importante que las[br]palabras sean la base en política, 0:00:48.775,0:00:52.450 y que todos los políticos sepan que[br]tienen que intentar dominar el idioma. 0:00:52.450,0:00:57.108 No fue hasta, por ejemplo, 1771[br]que el Parlamento Británico permitió 0:00:57.108,0:01:00.582 a los periódicos citar[br]las palabras exactas 0:01:00.582,0:01:02.863 que se decían en la cámara parlamentaria. 0:01:02.863,0:01:05.184 Y todo esto fue gracias a la valentía 0:01:05.184,0:01:08.659 de un tipo con el insólito[br]nombre de Brass Crosby, 0:01:08.659,0:01:10.513 quien se enfrentó al Parlamento. 0:01:10.513,0:01:13.321 Le metieron en la Torre[br]de Londres y le encarcelaron, 0:01:13.321,0:01:18.803 pero tuvo la suficiente valentía[br]de enfrentarse a ellos, 0:01:18.803,0:01:22.463 y al final tuvo tal apoyo popular[br]en Londres que ganó. 0:01:22.463,0:01:26.885 Y sólo unos años más tarde tuvimos[br]el primer uso registrado de la frase 0:01:26.885,0:01:29.684 "as bold as brass"[br]--fuerte como el metal. 0:01:29.684,0:01:31.911 La mayoría piensa que es literal. 0:01:31.911,0:01:36.117 No lo es. Es por un defensor[br]de la libertad de expresión. 0:01:36.117,0:01:40.392 Pero para mostrarles realmente cómo[br]las palabras y la política interactúan, 0:01:40.392,0:01:44.821 quiero que regresen a EE.UU.,[br]justo después de la independencia. 0:01:44.821,0:01:47.737 Entonces, tuvieron que abordar la cuestión 0:01:47.737,0:01:50.459 de cómo llamar a George[br]Washington, su líder. 0:01:50.459,0:01:51.697 No lo sabían. 0:01:51.697,0:01:54.575 ¿Cómo llamas al líder[br]de un país republicano? 0:01:54.575,0:01:57.871 Esto se debatió en el Congreso[br]durante mucho tiempo. 0:01:57.871,0:02:01.552 Se presentaron todo tipo de sugerencias[br]que podrían haber fructificado. 0:02:01.552,0:02:05.756 Algunos quisieron llamarlo[br]"Jefe de Estado Washington", 0:02:05.756,0:02:08.325 y otros, "Su Alteza George Washington", 0:02:08.325,0:02:15.085 y otros "Defensor de las Libertades[br]del Pueblo de EE.UU. Washington". 0:02:15.085,0:02:16.665 No muy atrayente. 0:02:16.665,0:02:19.211 Algunos simplemente[br]quisieron llamarlo "Rey". 0:02:19.211,0:02:21.033 Pensaban que era de probada calidad. 0:02:21.033,0:02:22.962 Y ni siquiera con ello eran monárquicos, 0:02:22.962,0:02:26.426 tenían la idea de que uno podía ser[br]elegido Rey por un plazo determinado. 0:02:26.426,0:02:27.616 Y podría haber servido. 0:02:27.616,0:02:29.621 Todo el mundo se cansó inmensamente, 0:02:29.621,0:02:31.948 porque este debate se prolongó[br]durante 3 semanas. 0:02:31.948,0:02:33.908 Leí el diario de este pobre senador, 0:02:33.908,0:02:36.429 y siempre escribía:[br]"todavía con este tema". 0:02:36.429,0:02:39.465 Lo que causó el retraso y el hastío fue 0:02:39.465,0:02:42.844 que la Cámara de Representantes[br]estuviera en contra del Senado. 0:02:42.844,0:02:45.654 La Cámara de Representantes[br]no quería que Washington 0:02:45.654,0:02:47.123 se emborrachara de poder. 0:02:47.123,0:02:51.244 No quisieron llamarlo Rey por si acaso[br]le daba a él o a su sucesor ideas. 0:02:51.244,0:02:55.322 Así pues, quisieron darle el título[br]más modesto, más insignificante 0:02:55.322,0:02:57.848 y más lamentable que se les ocurrió. 0:02:57.848,0:03:01.305 Y ese título fue "Presidente". 0:03:01.305,0:03:05.773 Presidente. No inventaron el título. 0:03:05.773,0:03:09.698 Ya existía antes, pero solo significaba[br]"alguien que preside una reunión". 0:03:09.698,0:03:11.864 Era como el presidente de un jurado. 0:03:11.864,0:03:15.371 Y no tenía mucha más grandiosidad[br]que el término "capataz" o "supervisor". 0:03:15.371,0:03:18.558 Hubo presidentes eventuales de[br]pequeños ayuntamientos coloniales 0:03:18.558,0:03:21.918 y fracciones de gobierno, pero[br]realmente era un título insignificante. 0:03:21.918,0:03:23.733 Y por eso el Senado se opuso. 0:03:23.733,0:03:27.113 Decían: "es ridículo,[br]no podemos llamarle Presidente". 0:03:27.113,0:03:30.863 "Este tipo tiene que firmar tratados[br]y reunirse con dignatarios extranjeros". 0:03:30.863,0:03:32.622 "¿Y quién le tomará en serio 0:03:32.622,0:03:37.361 con un título tan ridículo e[br]insignificante como Presidente de EE.UU.?" 0:03:37.361,0:03:47.798 Y finalmente, después de 3 semanas[br]de debate, al final, el Senado no cedió. 0:03:47.798,0:03:53.394 Pero accedieron a usar el título[br]de "Presidente" momentáneamente, 0:03:53.394,0:03:58.325 aunque también querían que quedara[br]por escrito que no estaban de acuerdo 0:03:58.325,0:04:05.039 "desde el digno respeto por las opiniones[br]y costumbres de las naciones civilizadas, 0:04:05.039,0:04:09.140 ya sea bajo formas de gobierno[br]republicanas o monárquicas, 0:04:09.140,0:04:15.571 cuya tradición es otorgar al cargo de[br]Jefe de Estado títulos de respetabilidad 0:04:15.571,0:04:17.989 ─ no el de maldito "Presidente" ─ 0:04:17.989,0:04:21.635 y que en el trato con[br]naciones extranjeras, 0:04:21.635,0:04:25.064 la majestuosidad del pueblo[br]de los Estados Unidos 0:04:25.064,0:04:28.873 no pueda peligrar por una[br]apariencia de singularidad." 0:04:28.873,0:04:32.288 esto es, "no queremos parecer[br]malditos bichos raros." 0:04:32.288,0:04:35.551 Podemos aprender 3 cosas[br]interesantes de todo esto. 0:04:35.551,0:04:40.086 Primero de todo, ─y ésta es mi favorita─[br]hasta donde he podido averiguar, 0:04:40.086,0:04:45.271 el Senado nunca ha refrendado[br]formalmente el título de Presidente. 0:04:45.271,0:04:49.605 El Presidente Barack Obama[br]tiene suerte de seguir ahí, 0:04:49.605,0:04:53.130 esperando a que el Senado entre en acción. 0:04:53.130,0:04:54.800 Lo segundo que podemos aprender es 0:04:54.800,0:04:57.609 que cuando un gobierno dice[br]que una medida es temporal... 0:04:57.609,0:05:00.297 (Risas) 0:05:00.297,0:05:05.001 ...es posible que sigamos[br]esperando 223 años más. 0:05:05.001,0:05:08.344 Pero lo tercero que podemos aprender,[br]y esto es lo más importante, 0:05:08.344,0:05:14.629 y con esto les quiero dejar,[br]es que el título de Presidente de EE.UU. 0:05:14.629,0:05:18.686 no suena en absoluto tan[br]modesto hoy en día, ¿verdad? 0:05:18.686,0:05:23.249 Sobre todo si se tienen más de 5000[br]cabezas nucleares a disposición, 0:05:23.249,0:05:26.887 la mayor economía del mundo 0:05:26.887,0:05:29.775 y una flota de vehículos aéreos[br]no tripulados y demás. 0:05:29.775,0:05:36.135 La realidad y la historia han dotado[br]al título de grandiosidad. 0:05:36.135,0:05:38.955 De modo que al final ganó el Senado. 0:05:38.955,0:05:41.323 Consiguieron su título de respetabilidad. 0:05:41.323,0:05:45.001 Y también la otra preocupación del Senado,[br]la apariencia de singularidad; 0:05:45.001,0:05:47.091 bueno, era una singularidad por entonces. 0:05:47.091,0:05:49.931 Pero, ¿saben cuántas naciones[br]tienen ahora presidente? 0:05:49.931,0:05:52.115 147. 0:05:52.115,0:05:57.586 Y todo porque quieren sonar como el tipo[br]que tiene las 5000 cabezas nucleares, etc. 0:05:57.586,0:06:04.161 Entonces, al final el Senado ganó[br]y la Cámara de Representantes perdió, 0:06:04.161,0:06:07.764 porque ya nadie se va a sentir humilde 0:06:07.764,0:06:13.057 cuando les digan que ahora son[br]el Presidente de EE.UU.. 0:06:13.057,0:06:15.995 Y creo que esa es la gran lección[br]que podemos aprender, 0:06:15.995,0:06:17.703 y con la que me gustaría dejarles. 0:06:17.703,0:06:20.019 Los políticos intentan[br]elegir y usar las palabras 0:06:20.019,0:06:22.610 para dar forma y controlar[br]la realidad, pero en verdad, 0:06:22.610,0:06:27.135 la realidad modifica mucho[br]más las palabras 0:06:27.135,0:06:29.549 que lo que éstas podrían[br]cambiar la realidad. 0:06:29.549,0:06:30.704 Muchas gracias. 0:06:30.704,0:06:31.664 (Aplausos)