0:00:01.000,0:00:02.976 Helló! 0:00:03.000,0:00:04.976 Szeretnék önöknek bemutatni valakit. 0:00:05.000,0:00:07.601 Ez itt Jomny. 0:00:07.625,0:00:10.559 Igazából "Jonny", de[br]véletlenül "m"-mel betűzve, 0:00:10.583,0:00:11.893 és ha csodálkoznának ezen, 0:00:11.917,0:00:13.393 nos, egyikünk sem tökéletes. 0:00:13.417,0:00:15.434 Jomny földönkívüli, 0:00:15.458,0:00:18.518 akit azért küldtek a Földre,[br]hogy az embereket tanulmányozza. 0:00:18.542,0:00:22.393 Jonmy elveszett, magányos,[br]távol az otthonától, 0:00:22.417,0:00:25.643 és szerintem mind éreztünk már ugyanígy. 0:00:25.667,0:00:27.434 Én legalábbis éreztem. 0:00:27.458,0:00:30.434 Az életem egy olyan pillanatában[br]írtam erről a földönkívüliről, 0:00:30.458,0:00:32.518 amikor magamat is földönkívülinek éreztem. 0:00:32.542,0:00:35.809 Akkor költöztem Cambridge-be, hogy[br]a doktorimon dolgozzam az MIT-n, 0:00:35.833,0:00:41.643 féltem és magányos voltam,[br]és úgy éreztem, nem tartozom sehová sem. 0:00:41.667,0:00:43.768 De az egész életem hasonló volt. 0:00:43.792,0:00:48.018 Éveken át írtam vicceket, 0:00:48.042,0:00:50.351 osztottam meg őket közösségi portálokon, 0:00:50.375,0:00:53.458 és észrevettem,[br]hogy egyre jobban belemerülök ebbe. 0:00:54.250,0:00:58.309 Sok ember szerint[br]az internet magányos hely. 0:00:58.333,0:00:59.643 Én is így érzem: 0:00:59.667,0:01:02.434 egy hatalmas, végtelen, egyre növekvő űr, 0:01:02.458,0:01:05.667 ahol folyton kiabálhatsz,[br]de soha, senki nem hall meg. 0:01:06.708,0:01:10.184 Ám engem valahogy megnyugtatott,[br]hogy ebbe az űrbe beszélhettem. 0:01:10.208,0:01:12.643 Megnyugtató volt megosztani[br]az érzéseimet az űrrel, 0:01:12.667,0:01:14.917 és végül az űr elkezdett visszabeszélni. 0:01:16.375,0:01:19.809 Így derül ki, hogy az űr egyáltalán[br]nem végtelen, magányos kiterjedés, 0:01:19.833,0:01:22.268 hanem tele van mindenféle emberekkel, 0:01:22.292,0:01:25.601 akik maguk is az űrbe bámulnak,[br]és azt szeretnék, ha meghallanák őket. 0:01:25.625,0:01:29.393 A közösségi médiából[br]számos negatívum származik. 0:01:29.417,0:01:31.268 Egyáltalán nem szándékom ezt vitatni. 0:01:31.292,0:01:35.184 Online lenni mindig egyet jelent azzal,[br]hogy nagy szomorúságot, 0:01:35.208,0:01:37.518 dühöt és durvaságot érzünk. 0:01:37.542,0:01:39.393 Olyan, mintha véget érne a világ. 0:01:39.417,0:01:41.268 Ugyanakkor meghasonlok önmagammal, 0:01:41.292,0:01:44.934 mert tagadhatatlan tény,[br]hogy a közeli barátaim legtöbbjével 0:01:44.958,0:01:47.583 eredetileg online találkoztam. 0:01:48.458,0:01:51.726 Szerintem ez részben az azért van így,[br]mert előszeretettel gyónunk 0:01:51.750,0:01:53.000 a közösségi médiában. 0:01:53.750,0:01:57.643 Olyan érzés, mintha a személyes,[br]bizalmas naplónkba írnánk, 0:01:57.667,0:01:59.143 amely teljesen magántermészetű, 0:01:59.167,0:02:02.434 ugyanakkor azt akarnánk,[br]hogy a világon mindenki elolvassa. 0:02:02.458,0:02:05.226 Úgy gondolom, egy része, az öröm ebben, 0:02:05.250,0:02:08.476 hogy más, a miénktől teljesen[br]eltérő nézőponttal bíró emberek 0:02:08.500,0:02:10.559 szemszögéből tapasztalhatunk meg dolgokat, 0:02:10.583,0:02:12.226 és ez néha pozitív. 0:02:12.250,0:02:14.226 Például amikor elkezdtem twitterezni, 0:02:14.250,0:02:17.101 rájöttem, hogy rengeteg ember,[br]akit követek, 0:02:17.125,0:02:19.809 beszél a mentális egészségről[br]és hogy terápiára megy úgy, 0:02:19.833,0:02:23.226 hogy mégsem kerül megbélyegzésre,[br]ami viszont gyakran előfordul, 0:02:23.250,0:02:25.768 ha ezekről a problémákról[br]személyesen beszélgetünk. 0:02:25.792,0:02:29.434 A segítségükkel normálisan lehetett[br]beszélgetni a mentális egészségről, 0:02:29.458,0:02:32.476 és ez rávezetett,[br]hogy a terápiás kezelés olyasvalami, 0:02:32.500,0:02:34.101 ami nekem is segíthet. 0:02:34.125,0:02:35.934 Na most, sok ember számára 0:02:35.958,0:02:40.434 ijesztő ötletnek tűnik ezeket a témákat[br]ilyen nagy közönség előtt, 0:02:40.458,0:02:43.351 ennyire nyíltan kibeszélni az interneten. 0:02:43.375,0:02:48.184 Úgy érzem, sokan nagy,[br]ijesztő dolognak vélik, 0:02:48.208,0:02:52.351 hogy online megnyilvánuljanak,[br]ha nem tökéletesek és teljesek. 0:02:52.375,0:02:55.768 Ám szerintem az internet az a hely,[br]ahol nagyszerű dolog nem tudni, 0:02:55.792,0:02:59.768 és ezt felfoghatjuk izgalmasként is, 0:02:59.792,0:03:04.393 mert számomra van valami fontos[br]abban, hogy megosztjuk másokkal 0:03:04.417,0:03:07.559 tökéletlenségünket, bizonytalanságunkat 0:03:07.583,0:03:08.875 és sebezhető pontjainkat. 0:03:10.083,0:03:11.851 (Nevetés) 0:03:11.875,0:03:15.434 Amikor valaki beszámol például[br]a szomorúságáról, félelmeiről 0:03:15.458,0:03:17.143 vagy arról, hogy magányos, 0:03:17.167,0:03:19.309 attól jómagam kevésbé[br]érzem egyedül magam, 0:03:19.333,0:03:22.434 nem azért, mert megszabadultam[br]a saját magányosságomtól, 0:03:22.458,0:03:24.893 de azáltal, hogy látom,[br]nem kizárólag én érzem 0:03:24.917,0:03:26.309 egyedül magam. 0:03:26.333,0:03:28.059 Íróként és művészként 0:03:28.083,0:03:31.726 igyekszem a sérülékenységet,[br]mint megnyugtató érzését, elfogadtatni 0:03:31.750,0:03:34.976 a közösséggel: olyan érzésként,[br]amint megoszthatunk egymással. 0:03:35.000,0:03:37.518 Izgalmasnak találom a belső[br]dolgok felszínre hozását: 0:03:37.542,0:03:42.476 fogni azokat a láthatatlan, személyes[br]érzéseket, amelyeket megnevezni sem tudok, 0:03:42.500,0:03:45.018 a fénybe tartani őket, szavakba önteni, 0:03:45.042,0:03:46.934 majd megosztani ezeket másokkal, 0:03:46.958,0:03:50.673 remélve, hogy így segíthetek nekik is[br]megfogalmazni az érzéseiket. 0:03:50.697,0:03:53.059 Tudom, ez nagy dolognak tűnik, 0:03:53.083,0:03:55.768 de végül az érdekel,[br]hogyan lehet ezeket az érzéseket 0:03:55.792,0:03:58.309 kis részekre bontani, 0:03:58.333,0:04:00.976 mert ha sikerül őket "kicsinek álcáznunk", 0:04:01.000,0:04:03.934 szerintem könnyebb megközelíteni[br]őket és szórakoztatóbbak is. 0:04:03.958,0:04:06.893 Emberi mivoltunk hasonlóságát[br]is könnyebb megérteni általuk. 0:04:06.917,0:04:09.309 Megjelenthetnek például[br]novella formájában, 0:04:09.333,0:04:12.893 máskor egy helyes könyv illusztrációiban. 0:04:12.917,0:04:14.518 Néha pedig buta viccként, 0:04:14.542,0:04:17.017 amelyet a neten teszek közzé. 0:04:17.041,0:04:20.517 Néhány hónapja például[br]bedobtam egy kutyasétáltató 0:04:20.541,0:04:22.476 applikáció ötletét: 0:04:22.500,0:04:25.809 egy kutya megjelenik az ajtónkban,[br]így el kell hagyjuk a házat, 0:04:25.833,0:04:27.101 hogy megsétáltassuk őt. 0:04:27.125,0:04:29.000 (Nevetés) 0:04:30.333,0:04:32.476 Ha vannak itt applikáció-fejlesztők, 0:04:32.500,0:04:33.958 keressenek az előadás után. 0:04:34.875,0:04:38.476 Egy másik példa, amit mindig megosztok:[br]ideges vagyok, ha e-mailt küldök. 0:04:38.500,0:04:39.934 "A legjobbakat", így írom alá, 0:04:39.958,0:04:42.059 ami kifejtve[br]"A legjobbat, ami tőlem telik", 0:04:42.083,0:04:45.500 ami annyit tesz: "Kérlek, ne utálj,[br]ígérem, megteszem, ami tőlem telik." 0:04:46.708,0:04:49.226 Vagy a klasszikus jégtörő[br]kérdésre adott válaszom: 0:04:49.250,0:04:52.059 ha bárki élő vagy történelmi[br]személlyel ehetnék, rendben. 0:04:52.083,0:04:53.393 Nagyon magányos vagyok. 0:04:53.417,0:04:55.042 (Nevetés) 0:04:57.750,0:05:01.643 Úgy találom, ha ilyesmiket[br]posztolok a neten, 0:05:01.667,0:05:03.101 a reakciók hasonlóak. 0:05:03.125,0:05:04.976 Az emberek összejönnek együtt nevetni, 0:05:05.000,0:05:06.309 megosztozni az érzésen, 0:05:06.333,0:05:08.434 majd ugyanolyan gyorsan szétszélednek. 0:05:08.458,0:05:10.018 (Nevetés) 0:05:10.042,0:05:13.000 Igen, így újra magamra maradok. 0:05:14.250,0:05:18.601 De néha ezek a kis összejövetelek[br]egészen hasznosak lehetnek. 0:05:18.625,0:05:21.184 Például amikor lediplomáztam építészként, 0:05:21.208,0:05:22.518 és Cambridge-be költöztem, 0:05:22.542,0:05:24.018 ezt a kérdést posztoltam: 0:05:24.042,0:05:26.421 "Hányan vannak az életetekben, 0:05:26.435,0:05:27.870 akikkel nem beszéltek többé?" 0:05:28.958,0:05:32.768 A barátaimra gondoltam,[br]akik különböző városokba, 0:05:32.792,0:05:35.143 sőt külföldre költöztek, 0:05:35.167,0:05:37.976 és hogy milyen nehéz lenne[br]tartani velük a kapcsolatot. 0:05:38.000,0:05:41.226 De az emberek elkezdtek válaszolni,[br]megosztani a tapasztalataikat. 0:05:41.250,0:05:44.393 Valaki egy rokonáról beszélt,[br]akit elveszítettek szem elől. 0:05:44.417,0:05:46.973 Más az elhunyt szerettéről, 0:05:46.983,0:05:48.684 aki gyorsan és váratlanul távozott. 0:05:48.708,0:05:51.143 Valaki az iskolai barátokat hozta fel, 0:05:51.167,0:05:52.851 akik szintén elköltöztek. 0:05:52.875,0:05:55.601 Aztán valami csodálatos történt. 0:05:55.625,0:05:57.143 Az emberek már nemcsak nekem, 0:05:57.167,0:05:59.559 hanem egymásnak is elkezdtek válaszolni, 0:05:59.583,0:06:02.893 elkezdtek egymással beszélgetni,[br]megosztani az élményeiket, 0:06:02.917,0:06:04.309 megnyugtatni egymást 0:06:04.333,0:06:07.268 és bátorítani, hogy próbálják[br]elérni azt a barátot, 0:06:07.292,0:06:09.101 akivel nem beszéltek egy ideje, 0:06:09.125,0:06:11.726 vagy családtagot,[br]akit szem elől tévesztettek. 0:06:11.750,0:06:16.518 És végül létrehoztuk[br]ezt a kis mikroközösséget. 0:06:16.542,0:06:19.018 Mintha a sokféle ember[br]egy segélyszervezetet 0:06:19.042,0:06:21.643 hozott volna létre. 0:06:21.667,0:06:24.768 Ezért hiszem, hogy mindig,[br]amikor online posztolunk valamit, 0:06:24.792,0:06:26.684 van rá esély, hogy ezzel 0:06:26.708,0:06:28.851 ilyen mikroközösségeket hozhatunk létre. 0:06:28.875,0:06:32.893 Előfordulhat, hogy különböző emberek 0:06:32.917,0:06:35.101 összetalálkozzanak és csoportosuljanak. 0:06:35.125,0:06:37.393 Néha az internet mocskában 0:06:37.417,0:06:39.625 rokonlelkekre bukkanhatunk. 0:06:41.333,0:06:44.351 Néha azzal, hogy a válaszokat[br]és hozzászólásokat olvasva 0:06:44.375,0:06:47.851 találunk egy különösen kedves, éleslátó 0:06:47.875,0:06:49.559 vagy humoros megnyilvánulást. 0:06:49.583,0:06:52.476 Néha úgy, hogy követünk valakit, 0:06:52.500,0:06:55.226 és látjuk, hogy az illető[br]már követ bennünket. 0:06:55.250,0:06:58.518 Néha pedig úgy, hogy felfedezzük,[br]hogy emberek, akiket a való életben 0:06:58.542,0:07:01.726 is ismerünk, ugyanolyan[br]dolgokról írnak, mint mi magunk, 0:07:01.750,0:07:05.059 és rájövünk: legalább annyira hasonló[br]az érdeklődésünk, mint az övék, 0:07:05.083,0:07:07.268 és ez közelebb hozza őket hozzánk. 0:07:07.292,0:07:09.476 Néha, ha igazán szerencsések vagyunk, 0:07:09.500,0:07:11.458 találhatunk egy másik földönkívülit is. 0:07:12.874,0:07:15.351 [ha két idegen találkozik[br]egy különös helyen, 0:07:15.375,0:07:16.976 az kicsit otthonosabbnak tűnhet] 0:07:17.000,0:07:19.184 Ám én is aggódom, hiszen mint tudjuk, 0:07:19.208,0:07:22.226 az internet általában nem ilyen. 0:07:22.250,0:07:23.976 Mind tudjuk, hogy az internet 0:07:24.000,0:07:27.684 többnyire a félreértések helye, 0:07:27.708,0:07:31.500 a hely, ahol konfliktusba[br]kerülünk egymással, 0:07:32.583,0:07:37.851 a hely, amelyet zűrzavar, sikolyok[br]és kiabálás és üvöltözés ural, 0:07:37.875,0:07:40.184 és mintha mindenből túl sok lenne. 0:07:40.208,0:07:41.559 Egy káosz az egész, 0:07:41.583,0:07:45.809 és nem tudom, hogyan egyeztethetném[br]össze a rossz dolgokat a jókkal, 0:07:45.833,0:07:47.643 mert mind tudjuk, mind láttuk, 0:07:47.667,0:07:51.417 hogy a rossz dolgok igazán,[br]igazán bántóak lehetnek. 0:07:52.417,0:07:57.476 Olyan, mintha a platformokat, amelyek[br]révén benépesítjük az online tereket, 0:07:57.500,0:08:00.101 hanyagul vagy szándékosan[br]úgy terveztek volna meg, 0:08:00.125,0:08:03.893 hogy helyt adjanak a zaklatásnak,[br]gyalázkodásnak és félrevezetésnek, 0:08:03.917,0:08:07.601 a gyűlöletbeszédeknek[br]és az ebből fakadó erőszaknak, 0:08:07.625,0:08:09.976 és úgy tűnik, a jelenlegi[br]platformok egyike sem 0:08:10.000,0:08:12.083 foglalkozik eleget ezek kiküszöbölésével. 0:08:12.792,0:08:16.476 Mégis, és talán sajnálatos módon, 0:08:16.500,0:08:20.143 ragaszkodom ezekhez az online[br]terekhez, ahogy sokan mások is, 0:08:20.167,0:08:24.434 mert olyan, mintha mindenki[br]ott gyülekezne. 0:08:24.458,0:08:26.268 Néha ezért butának 0:08:26.292,0:08:28.393 és hülyének érzem magam, 0:08:28.417,0:08:33.308 hogy az emberi kapcsolatnak az ilyen kis[br]pillanatait is nagyra becsülöm manapság. 0:08:33.332,0:08:35.643 Ám mindig úgy hittem, 0:08:35.667,0:08:40.518 emberi mivoltunk megnyilvánulásának[br]ezek a pillanatai nem feleslegesek. 0:08:40.542,0:08:42.601 Nem visszavonulás ez a világtól, 0:08:42.625,0:08:45.476 sokkal inkább ok, amiért látogassuk[br]ezeket a közösségeket. 0:08:45.500,0:08:48.667 Fontosak, életbevágóan fontosak,[br]megerősítenek és életet adnak. 0:08:50.333,0:08:53.143 Ezek a kis, ideiglenes[br]menedékhelyek megmutatják: 0:08:53.167,0:08:55.875 nem vagyunk olyan egyedül, mint hisszük. 0:08:57.792,0:09:00.601 Tehát valóban, bár az élet[br]rossz és mindenki szomorú, 0:09:00.625,0:09:03.351 sőt egy nap mind meghalunk - 0:09:03.375,0:09:05.018 [nézd. az élet rossz. mindenki 0:09:05.042,0:09:08.351 szomorú. Mind meghalunk,[br]de megvettem ezt a felfújható ugrálóvárat, 0:09:08.375,0:09:10.309 szóval leveszed a cipőd vagy nem] 0:09:10.333,0:09:14.893 Szerintem a metaforikus,[br]felfújható ugrálóvár ebben az esetben 0:09:14.917,0:09:19.792 valójában a más emberekkel[br]való kapcsolatainkra utal. 0:09:22.542,0:09:23.851 Így aztán egy éjszaka, 0:09:23.875,0:09:26.976 amikor különösen szomorúnak[br]és reménytelennek tűnt a világ, 0:09:27.000,0:09:29.184 belekiabáltam az űrbe, 0:09:29.208,0:09:30.518 a magányos sötétségbe. 0:09:30.542,0:09:33.684 Azt mondtam: "Bejelentkezni[br]a közösségi médiába most olyan, 0:09:33.708,0:09:36.684 mint valaki kezét fogni a világ végén." 0:09:36.708,0:09:39.184 Ezúttal viszont nem az űr válaszolt, 0:09:39.208,0:09:41.851 hanem emberek jelentek meg, 0:09:41.875,0:09:45.559 akik válaszoltak, majd egymással[br]is beszédbe elegyedtek, 0:09:45.583,0:09:48.809 lassan kialakítva[br]ezt a kicsinyke kis közösséget. 0:09:48.833,0:09:50.958 Összegyűltünk, hogy[br]megfogjuk egymás kezét. 0:09:51.875,0:09:56.059 Ezekben a veszélyes[br]és bizonytalan időkben, 0:09:56.083,0:09:58.184 az egésznek a kellős közepén, 0:09:58.208,0:10:02.601 szerintem amihez ragaszkodnunk[br]kell, az a többiek, más emberek. 0:10:02.625,0:10:07.059 S tudom, kis dolog ez, amelyet[br]rövid pillanatok alkotnak, 0:10:07.083,0:10:10.518 mégis hiszem, hogy ez egy vékonyka,[br]aprócska, ezüstös fénysugár 0:10:10.542,0:10:12.351 a sötétségben. 0:10:12.375,0:10:13.643 Köszönöm. 0:10:13.667,0:10:18.184 (Taps) 0:10:18.208,0:10:19.476 Köszönöm. 0:10:19.500,0:10:23.375 (Taps)