0:00:01.000,0:00:02.976 Hej. 0:00:03.000,0:00:05.196 Der er én jeg gerne [br]vil introducere jer for. 0:00:05.196,0:00:07.601 Dette her er Jomny. 0:00:07.625,0:00:10.559 Det er "Jonny", stavet med et "m"[br]ved en fejltagelse, 0:00:10.583,0:00:11.893 hvis I undrede jer, 0:00:11.917,0:00:13.393 vi kan ikke alle være fejlfri. 0:00:13.417,0:00:15.434 Jomny er en alien 0:00:15.458,0:00:18.518 sendt på mission til Jorden[br]for at studere mennesker. 0:00:18.542,0:00:22.393 Jomny føler sig fortabt og alene,[br]og langt væk hjemmefra, 0:00:22.417,0:00:25.643 og jeg tror allesammen vi kan[br]genkende den følelse. 0:00:25.667,0:00:27.354 Eller, det kan jeg i hvert fald. 0:00:27.354,0:00:30.458 Jeg skrev historien om denne her [br]alien på et tidspunkt i mit liv 0:00:30.458,0:00:32.518 hvor jeg følte mig særligt fremmedgjort. 0:00:32.542,0:00:35.809 Jeg var lige flyttet til Cambridge[br]og var begyndt på min PhD på MIT, 0:00:35.833,0:00:41.643 og jeg følte mig intimideret og isoleret,[br]og som om jeg overhovedet ikke hørte til. 0:00:41.667,0:00:43.768 Men jeg havde en slags livsline. 0:00:43.792,0:00:48.018 Ser I, jeg havde i årevis skrevet jokes 0:00:48.042,0:00:50.351 og delt dem på de sociale medier, 0:00:50.375,0:00:53.458 og jeg opdagede at det var noget[br]jeg gjorde mere og mere. 0:00:54.250,0:00:58.309 For mange mennesker kan internettet[br]føles som et ensomt sted. 0:00:58.333,0:00:59.643 Det kan virke som det her– 0:00:59.667,0:01:02.434 et kæmpe, uendeligt, grænseløst tomrum 0:01:02.434,0:01:06.047 som du kan blive ved med at råbe,[br]men hvor der aldrig er nogen som lytter. 0:01:06.708,0:01:10.104 Men for mig var der noget beroligende[br]ved at tale ud i tomrummet. 0:01:10.104,0:01:12.677 Jeg fandt at når jeg delte[br]mine følelser med tomrummet, 0:01:12.677,0:01:14.917 begyndte det på et tidspunkt[br]at svare tilbage. 0:01:16.215,0:01:19.833 Og det viser sig at tomrummet[br]ikke er denne endeløse, ensomme slette, 0:01:19.833,0:01:22.268 det er faktisk fuldt af[br]alle mulige slags mennesker, 0:01:22.292,0:01:25.601 der også stirrer ud i det,[br]og også ønsker at nogen hører dem. 0:01:25.625,0:01:29.393 Altså, der er rigtig mange dårlige ting[br]som kommer fra de sociale medier. 0:01:29.417,0:01:31.268 Det er ikke det jeg siger. 0:01:31.292,0:01:35.184 Når som helst man er online,[br]møder man så meget tristhed 0:01:35.208,0:01:37.518 og vrede og vold. 0:01:37.542,0:01:39.393 Det kan føles som ragnarok. 0:01:39.417,0:01:41.268 Men på samme tid er det modstridende, 0:01:41.292,0:01:44.934 for jeg kan ikke benægte det faktum,[br]at rigtig mange af mine tætteste venner 0:01:44.958,0:01:47.583 er mennesker som jeg[br]oprindeligt mødte online. 0:01:48.458,0:01:51.726 Og jeg tror til dels det er fordi[br]de sociale medier er et slags 0:01:51.750,0:01:53.000 bekendelses-rum. 0:01:53.750,0:01:57.643 Det kan føles som om du skriver[br]i denne her personlige, intime dagbog 0:01:57.667,0:01:59.143 som er fuldstændig privat, 0:01:59.167,0:02:02.434 men samtidig vil du gerne have[br]alle i verden til at læse den. 0:02:02.458,0:02:05.226 Og jeg tror en del af det, glæden ved det 0:02:05.250,0:02:08.476 er at vi får lov til at opleve ting[br]fra nogle menneskers perspektiv 0:02:08.500,0:02:10.559 som er fuldstændig anderledes[br]end os selv, 0:02:10.583,0:02:12.226 og nogle gange er det rigtig godt. 0:02:12.250,0:02:14.226 For eksempel, da jeg først kom på Twitter 0:02:14.250,0:02:17.101 opdagede jeg at rigtig mange[br]af de mennesker jeg fulgte 0:02:17.125,0:02:19.809 snakkede om psykiske problemer[br]og om at gå i terapi 0:02:19.833,0:02:23.226 på måder som slet ikke var så [br]tabuiseret som det plejer, 0:02:23.250,0:02:25.768 når vi snakker om den slags [br]ansigt til ansigt. 0:02:25.792,0:02:29.434 Gennem dem blev samtalen omkring[br]psykisk sygdom normaliseret, 0:02:29.458,0:02:32.476 og de hjalp mig til at opdage[br]at terapi var noget 0:02:32.500,0:02:34.101 der også ville kunne hjælpe mig. 0:02:34.125,0:02:35.934 For mange mennesker 0:02:35.958,0:02:40.434 lyder det ret skræmmende[br]at tale om den slags emner 0:02:40.458,0:02:43.351 så offentligt og så åbent på internettet. 0:02:43.375,0:02:48.184 Det virker som om mange mennesker[br]tror det er en kæmpe, uhyggelig ting 0:02:48.208,0:02:52.351 at være på internettet hvis du [br]ikke allerede er helt perfekt. 0:02:52.375,0:02:55.768 Men jeg tror faktisk internettet kan[br]være et skønt sted for uvidenhed 0:02:55.792,0:02:59.768 og det er virkelig noget vi bør hylde 0:02:59.792,0:03:04.393 for i min verden er der noget vigtigt[br]ved at dele din uperfekthed 0:03:04.417,0:03:07.559 og dine usikkerheder[br]og dine sårbarheder 0:03:07.583,0:03:08.875 med andre mennesker. 0:03:10.083,0:03:11.851 (Latter) 0:03:11.875,0:03:15.434 For når nogen deler [br]at de føler sig kede af det, eller bange 0:03:15.458,0:03:17.143 eller alene, for eksempel, 0:03:17.167,0:03:19.309 så føler jeg mig faktisk mindre alene, 0:03:19.333,0:03:22.434 ikke ved at komme af med min ensomhed 0:03:22.458,0:03:24.893 men ved at vise mig at jeg ikke er alene 0:03:24.917,0:03:26.309 om at føle mig ensom. 0:03:26.333,0:03:28.059 Og som forfatter, og som kunstner, 0:03:28.083,0:03:31.726 går jeg rigtig meget op i at gøre[br]denne evne til at være sårbar 0:03:31.750,0:03:34.976 til en fælles ting, noget som[br]vi kan dele med hinanden. 0:03:35.000,0:03:37.518 Jeg vil gerne gøre det indre[br]til noget ydre, 0:03:37.542,0:03:42.476 tage nogle af de her usynlige, personlige[br]følelser jeg ikke kan sætte ord på, 0:03:42.500,0:03:45.018 holde dem op mod lyset,[br]sætte ord på dem, 0:03:45.042,0:03:46.934 og så dele dem med andre mennesker, 0:03:46.958,0:03:50.673 i håbet om at det måske kan hjælpe dem[br]med at sætte ord på deres følelser også. 0:03:50.697,0:03:53.059 Det ved jeg godt lyder som en stor ting, 0:03:53.083,0:03:55.768 men i sidste ende vil jeg gerne[br]putte alle disse her ting 0:03:55.792,0:03:58.309 ned i små, ufarlige pakker, 0:03:58.333,0:04:00.976 for når vi kan gemme dem[br]i disse små værker, 0:04:01.000,0:04:03.934 så tror jeg de er lettere at gå til,[br]jeg tror de er sjovere. 0:04:03.958,0:04:06.893 De hjælper os lettere med[br]at se vores fælles menneskelighed. 0:04:06.917,0:04:09.309 Nogle gange i form af en kort historie, 0:04:09.333,0:04:12.893 nogle gange i form af en nuttet[br]bog fyldt med tegninger, for eksempel. 0:04:12.917,0:04:14.518 Og nogle gange i form af 0:04:14.542,0:04:17.017 en fjollet joke, [br]som jeg smider ud på internettet. 0:04:17.041,0:04:20.517 For et par måneder siden, for eksempel,[br]postede jeg en idé til en app 0:04:20.541,0:04:22.476 til en hundeluftnings-service 0:04:22.500,0:04:25.809 hvor en hund dukker op ved din dør,[br]og du er nødt til at forlade huset 0:04:25.833,0:04:27.101 og gå en tur. 0:04:27.125,0:04:29.000 (Latter) 0:04:30.333,0:04:32.476 Hvis der er app-udviklere[br]her i publikum, 0:04:32.500,0:04:33.958 kom og snak med mig bagefter. 0:04:34.875,0:04:38.476 Eller, jeg kan også godt lide at dele[br]hver gang jer er nervøs over en email. 0:04:38.500,0:04:39.934 Afslutningen "bedste hilsner," 0:04:39.958,0:04:42.059 er en forkortelse for [br]"jeg gør mit bedste", 0:04:42.083,0:04:46.050 en forkortelse for "Du må ikke hade mig,[br]jeg gør virkelig det bedste jeg kan!" 0:04:46.438,0:04:48.560 Eller mit svar til det[br]klassiske spørgsmål, 0:04:48.560,0:04:52.459 hvis jeg kunne spise middag med hvem som[br]helst, død eller levende – ja tak, gerne. 0:04:52.459,0:04:53.673 Jeg er meget ensom. 0:04:53.673,0:04:55.272 (Latter) 0:04:57.750,0:05:01.643 Og det viser sig altid at når jeg[br]deler de her ting online, 0:05:01.667,0:05:03.101 er reaktionen altid meget ens. 0:05:03.125,0:05:04.976 Folk mødes for at grine sammen, 0:05:05.000,0:05:06.309 for at dele den følelse, 0:05:06.333,0:05:08.434 og går så hurtigt hver til sit igen. 0:05:08.458,0:05:10.018 (Latter) 0:05:10.042,0:05:13.540 Ja, og så er jeg igen alene. 0:05:14.250,0:05:18.601 Men jeg tror nogle gange at de her små[br]samlinger kan være rigtig meningsfulde. 0:05:18.625,0:05:21.184 For eksempel, da jeg blev færdig [br]som arkitekt 0:05:21.208,0:05:22.518 og flyttede til Cambridge, 0:05:22.542,0:05:24.018 lagde jeg det her spørgsmål op: 0:05:24.042,0:05:26.541 "Hvor mange mennesker i dit liv[br]har du allerede haft 0:05:26.541,0:05:28.266 din sidste samtale med?" 0:05:28.958,0:05:32.768 Og jeg tænkte over mine egne venner[br]som var flyttet væk 0:05:32.792,0:05:35.143 til andre byer, endda andre lande, 0:05:35.167,0:05:37.976 og hvor svært det ville være for mig[br]at holde kontakten. 0:05:38.000,0:05:41.226 Men andre mennesker begyndte at svare,[br]og dele egne oplevelser. 0:05:41.250,0:05:44.393 Én snakkede om et familiemedlem[br]som de havde skændtes med. 0:05:44.417,0:05:47.059 Én snakkede om en af deres nærmeste[br]som var gået bort 0:05:47.083,0:05:48.684 pludseligt og uventet. 0:05:48.708,0:05:51.143 En anden fortalte om deres[br]venner fra skoletiden 0:05:51.167,0:05:52.851 der også var flyttet væk. 0:05:52.875,0:05:55.601 Men så begyndte noget dejligt at ske. 0:05:55.625,0:05:57.143 Istedet for bare at svare mig, 0:05:57.167,0:05:59.559 begyndte folk at svare hinanden, 0:05:59.583,0:06:02.893 og de begyndte at snakke sammen, [br]og dele deres egne oplevelser, 0:06:02.917,0:06:04.309 og trøste hinanden 0:06:04.333,0:06:07.268 og opmuntre hinanden[br]til at række ud til den ven 0:06:07.292,0:06:09.101 som de ikke havde snakket med længe 0:06:09.125,0:06:11.726 eller det familiemedlem[br]som de havde skændtes med. 0:06:11.750,0:06:16.518 Og til sidst fik vi dette her[br]lille mikro-samfund. 0:06:16.542,0:06:19.018 Det føltes som om en støttegruppe opstod 0:06:19.042,0:06:21.643 hvor alle mulige mennesker mødtes. 0:06:21.667,0:06:24.482 Jeg tror hver gang vi deler noget online 0:06:24.482,0:06:26.684 hver gang vi gør det her, [br]er der en chance for 0:06:26.708,0:06:28.851 at disse små mikrosamfund[br]kan opstå. 0:06:28.875,0:06:32.893 Der er en chance for at alle mulige[br]forskellige slags væsener 0:06:32.917,0:06:35.101 kan mødes og blive ført sammen. 0:06:35.125,0:06:37.543 Og nogle gange, på tværs af[br]internettets mudderpøl, 0:06:37.557,0:06:39.765 finder man en beslægtet sjæl. 0:06:41.333,0:06:44.351 Nogle gange gennem at læse svarene 0:06:44.375,0:06:47.851 og alle kommentarerne, og finde et svar[br]der er særligt menneskekærligt, 0:06:47.875,0:06:49.559 eller indsigtsfuldt, eller sjovt. 0:06:49.583,0:06:52.476 Nogle gange ved at følge nogen, 0:06:52.500,0:06:55.226 og opdage at de allerede følger dig. 0:06:55.250,0:06:58.518 Og nogle gange er det ved at kigge[br]på nogen du kender i virkeligheden 0:06:58.542,0:07:01.726 og se de ting du skriver,[br]og de ting som de skriver, 0:07:01.750,0:07:05.059 og opdage at I deler en masse interesser, 0:07:05.083,0:07:07.268 og det bringer dem tættere på dig. 0:07:07.292,0:07:09.476 Nogle gange, hvis du er heldig, 0:07:09.500,0:07:11.458 får du lov at møde et andet rumvæsen. 0:07:12.884,0:07:15.351 [når to aliebns finder hinanden [br]et fremmed sted, 0:07:15.375,0:07:16.976 føles det lidt mere som hjemme] 0:07:17.000,0:07:19.184 Men jeg er også bekymret,[br]for som vi ved, 0:07:19.208,0:07:22.226 føles internettet [br]for det meste ikke sådan. 0:07:22.250,0:07:23.976 Vi ved allesammen at for det meste 0:07:24.000,0:07:27.684 føles internettet som et sted[br]hvor vi misforstår hinanden, 0:07:27.708,0:07:31.500 hvor vi kommer i konflikt med hinanden, 0:07:32.583,0:07:37.851 hvor der er en masse forvirring[br]og larm og råben og skrigen, 0:07:37.875,0:07:40.184 og det føles som om[br]der er for meget af det hele. 0:07:40.208,0:07:41.559 Det føles som kaos, 0:07:41.583,0:07:45.809 og jeg ved ikke hvordan vi kan forene[br]det dårlige med det gode, 0:07:45.833,0:07:47.643 for som vi ved, og som vi har set, 0:07:47.667,0:07:51.637 kan de dårlige ting virkelig, [br]virkelig skade os. 0:07:52.417,0:07:57.476 For mig føles det som om, at de platforme[br]vi bruger til at bebo disse online rum, 0:07:57.500,0:08:00.101 er blevet designet,[br]uvidende eller mod bedre vidende, 0:08:00.125,0:08:03.893 så de tillader chikane og misbrug,[br]til at udbrede misinformation, 0:08:03.917,0:08:07.385 til at muliggøre had og hadsk tale[br]og den vold som det skaber, 0:08:07.385,0:08:09.976 og det føles som om ingen[br]af vores nuværende platforme 0:08:10.000,0:08:12.423 gør nok for at tage hånd om[br]og fikse det. 0:08:12.792,0:08:16.476 Men stadig, og muligvis uheldigvis, 0:08:16.500,0:08:20.143 drages jeg stadig mod disse digitale rum,[br]som så mange andre, 0:08:20.167,0:08:24.434 for nogle gange føles det bare som om[br]at det er der alle mennesker er. 0:08:24.458,0:08:26.268 Og jeg føler mig fjollet 0:08:26.292,0:08:28.393 og dum nogle gange 0:08:28.417,0:08:33.308 over at glæde mig ved de små øjeblikke af[br]menneskelig samhørighed, i disse tider. 0:08:33.332,0:08:35.643 Men jeg har altid arbejdet ud fra den idé 0:08:35.667,0:08:40.518 at disse små øjeblikkes menneskelighed[br]ikke er ligegyldige. 0:08:40.542,0:08:42.601 De er slet ikke [br]en tilflugt fra verden, 0:08:42.625,0:08:45.476 de er tværtimod grunden til[br]at vi søger disse rum. 0:08:45.500,0:08:48.667 De er vigtige og nødvendige[br]og de bekræfter og de giver os liv. 0:08:50.333,0:08:53.143 Og de er disse bittesmå,[br]midlertidige tilflugtsteder 0:08:53.167,0:08:55.875 som viser os, at vi ikke er[br]helt så alene, som vi tror. 0:08:57.792,0:09:00.601 Derfor, ja, selvom livet er noget skidt[br]og alle er triste, 0:09:00.625,0:09:03.035 og en dag skal vi allesammen dø -- 0:09:03.035,0:09:05.018 [hør her. livet er skidt. alle er triste. 0:09:05.042,0:09:08.351 vi skal allesammen dø, men jeg har[br]allerede købt denne her hoppeborg 0:09:08.375,0:09:10.309 så tager du skoene af eller hvad] 0:09:10.333,0:09:14.893 Jeg tror at denne her metaforiske[br]hoppeborg, i dette eksempel, 0:09:14.917,0:09:19.792 i virkeligheden er vores relationer[br]og vores forbindelser til andre mennesker. 0:09:22.542,0:09:23.851 Og derfor, en aften, 0:09:23.875,0:09:26.976 da jeg følte mig særlig trist[br]og håbløs når jeg kiggede på verden, 0:09:27.000,0:09:29.184 råbte jeg ud i tomrummet, 0:09:29.208,0:09:30.518 til det ensomme mørke. 0:09:30.542,0:09:33.684 Jeg sagde, "I dag føles det at logge på [br]et socialt medie, 0:09:33.708,0:09:36.684 som at holde nogen[br]i hånden ved verdens undergang." 0:09:36.708,0:09:39.184 Og denne gang, istedet for[br]et svar fra tomrummet, 0:09:39.208,0:09:41.851 var det mennesker der dukkede op, 0:09:41.875,0:09:45.559 der begyndte at svare mig, og så[br]begyndte at snakke med hinanden, 0:09:45.583,0:09:48.809 og langsom formedes dette her[br]lillebitte samfund. 0:09:48.833,0:09:50.958 Alle kom for at holde hinanden i hånden. 0:09:51.875,0:09:56.059 Og i disse farlige og usikre tider, 0:09:56.083,0:09:58.184 midt i det hele, 0:09:58.208,0:10:02.601 tror jeg at det vi bliver nødt til [br]at holde fast i, er andre mennesker. 0:10:02.625,0:10:07.059 Og jeg ved godt det er en lille ting,[br]skabt af små øjeblikke, 0:10:07.083,0:10:10.518 men jeg tror på [br]at det er et lille, bitte lys 0:10:10.542,0:10:12.351 midt i alt mørket. 0:10:12.375,0:10:13.643 Mange tak. 0:10:13.667,0:10:18.184 (Klapsalve) 0:10:18.208,0:10:19.476 Mange tak. 0:10:19.500,0:10:23.375 (Klapsalve)