WEBVTT 00:00:08.360 --> 00:00:09.300 Nueva York encerrado 00:00:09.300 --> 00:00:11.220 - [Raúl] Estar en la Bienal de Whitney 00:00:11.220 --> 00:00:13.043 es, en este momento, muy interesante, 00:00:13.043 --> 00:00:17.613 por mi experiencia como artista gay latino. 00:00:19.230 --> 00:00:23.250 Tengo una exhibición en el Museo de Arte Americano 00:00:23.250 --> 00:00:25.110 y soy de ascendencia mexicana. 00:00:25.110 --> 00:00:27.453 Pero, ¿qué significa hoy eso? 00:00:28.890 --> 00:00:31.470 Y qué significará en el futuro. 00:00:31.470 --> 00:00:32.693 No, no lo sé. 00:00:32.693 --> 00:00:34.712 "Raúl de Nieves es un artista americano" 00:00:41.464 --> 00:00:43.950 Escucho mucho techno en este momento, 00:00:43.950 --> 00:00:46.053 para mantener el impulso. 00:00:50.580 --> 00:00:53.523 Nunca intento ser perfeccionista en mi trabajo. 00:00:55.470 --> 00:00:57.120 Siempre he querido hacer vidrieras, 00:00:57.120 --> 00:01:01.770 y creo que es algo pesado. 00:01:01.770 --> 00:01:05.883 Y esto lo hace más ligero, y puedo hacerlo donde quiera. 00:01:13.560 --> 00:01:17.073 A veces vienen mis amigos y nos relajamos, 00:01:18.810 --> 00:01:21.633 y me ven cortar un montón de papeles. 00:01:23.490 --> 00:01:26.130 Crecí en Morelia, Michoacán. 00:01:26.130 --> 00:01:28.740 Crecer en México fue algo realmente mágico, 00:01:28.740 --> 00:01:33.570 porque pude ver muchas formas de celebración, 00:01:33.570 --> 00:01:37.260 experimenté la muerte, siendo un niño muy pequeño. 00:01:37.260 --> 00:01:38.490 De eso trata mi trabajo. 00:01:38.490 --> 00:01:41.182 Es como ver las facetas de felicidad y tristeza, 00:01:41.182 --> 00:01:42.603 todo en un solo lugar. 00:01:43.800 --> 00:01:45.990 El color era una parte tan intrínseca de mi vida 00:01:45.990 --> 00:01:49.533 que siempre veía las cosas tan brillantes como podían ser. 00:01:55.230 --> 00:01:57.690 Lo más interesante de esto, para mí, 00:01:57.690 --> 00:02:00.720 es que puedes hacer algo a partir de las cosas más simples 00:02:00.720 --> 00:02:03.423 y puede traducirse a una realidad diferente. 00:02:05.310 --> 00:02:10.310 No saber cómo va a resultar, es extremadamente emocionante 00:02:11.310 --> 00:02:12.552 porque sencillamente 00:02:12.552 --> 00:02:17.552 me estoy anticipando al día en que pueda montarlo 00:02:18.351 --> 00:02:19.883 y ver como funciona. 00:02:27.201 --> 00:02:31.500 Hola chicos, ¿cómo va? 00:02:31.500 --> 00:02:33.303 Dios mío, esto es una locura. 00:02:37.230 --> 00:02:39.780 Realmente golpea la pared. 00:02:39.780 --> 00:02:42.120 Dios mío, esto es genial. 00:02:43.131 --> 00:02:44.464 Es realmente genial. 00:02:45.429 --> 00:02:48.660 Vale, ¿deberíamos empezar a mover todo eso, Mia? 00:02:48.660 --> 00:02:49.493 - [Mia] Sí. 00:02:49.493 --> 00:02:50.850 - De acuerdo, genial. 00:02:50.850 --> 00:02:55.740 Me imagino el naranja. 00:02:55.740 --> 00:02:59.700 Mi madre ya había estado viviendo en los Estados Unidos 00:02:59.700 --> 00:03:02.073 durante unos dos meses. 00:03:03.060 --> 00:03:07.740 Un día mi tía vino a recogernos a la escuela 00:03:07.740 --> 00:03:10.560 y dijo, "Te vas a América, vamos." 00:03:10.560 --> 00:03:12.663 Y nos subimos a un avión sin maletas. 00:03:14.040 --> 00:03:16.710 Se supone que esta mujer debe ir justo aquí. 00:03:16.710 --> 00:03:20.304 Es como si fuera así, sí. 00:03:20.304 --> 00:03:21.137 - Bien. 00:03:21.137 --> 00:03:22.110 - ¿Podemos deshacernos de esto? 00:03:22.110 --> 00:03:24.390 - ¿Cuál debería ser la posición? 00:03:24.390 --> 00:03:27.150 - Bueno, me gustaría que fuera algo más animado 00:03:27.150 --> 00:03:29.940 porque parece tan real, con estas manos al aire. 00:03:29.940 --> 00:03:33.933 Pero imaginé si podría ser, como, 00:03:36.360 --> 00:03:38.850 ese día en el que me subí al avión, 00:03:38.850 --> 00:03:42.240 sabiendo que no tenía pertenencias. 00:03:42.240 --> 00:03:44.673 Pasaron muchas cosas por mi cabeza. 00:03:45.570 --> 00:03:47.190 Evidentemente tenía miedo. 00:03:47.190 --> 00:03:50.035 Tenía nueve años y no sabía hablar inglés. 00:03:50.035 --> 00:03:51.536 - Me gustaría verlo desde ese lado, 00:03:51.536 --> 00:03:52.936 porque no quiero que parezca que lo es. 00:03:52.936 --> 00:03:55.950 - [Raúl] Pero sabía que sería capaz de sobrevivir 00:03:55.950 --> 00:03:59.310 y que tenía que confiar en lo que la vida 00:03:59.310 --> 00:04:00.510 fuera a traerme. 00:04:06.892 --> 00:04:10.800 Pero, ¿un espectador puede venir hasta aquí? 00:04:10.800 --> 00:04:12.753 ¿Quiero decir, es eso ilegal? 00:04:20.250 --> 00:04:23.798 Crear esta narración, con todas estas figuras y símbolos, 00:04:23.798 --> 00:04:27.330 recoger lo que he aprendido de las experiencias 00:04:27.330 --> 00:04:30.150 y poder ponerlo en una imagen, 00:04:30.150 --> 00:04:32.050 es realmente importante para mi, ahora mismo. 00:04:35.370 --> 00:04:39.270 El primer panel del mural de vidrieras 00:04:39.270 --> 00:04:42.630 es el de una persona enferma. 00:04:42.630 --> 00:04:47.130 Él está desafiando la mentalidad 00:04:47.130 --> 00:04:49.663 de convertir lo malo en bueno 00:04:49.663 --> 00:04:51.810 o está pidiendo ayuda. 00:04:51.810 --> 00:04:55.473 Y luego llega a una pelea personal. 00:04:56.490 --> 00:04:58.263 La derrota es muy importante. 00:04:59.340 --> 00:05:03.543 Debe ser algo así como la lucha para seguir. 00:05:08.580 --> 00:05:11.223 Creo que la mosca es el núcleo de la vida. 00:05:12.690 --> 00:05:14.490 Está constantemente mirando, ya sabes. 00:05:14.490 --> 00:05:15.483 Es como un secreto. 00:05:18.900 --> 00:05:21.993 Al final, quiero que sea una celebración de la vida. 00:05:24.930 --> 00:05:26.427 - [Entrevistador] ¿Tienes 33 años? 00:05:26.427 --> 00:05:28.923 - Tengo 33 años, sí. 00:05:32.310 --> 00:05:34.060 Mi padre murió cuando tenía 33 años. 00:05:36.540 --> 00:05:38.070 Mi padre murió cuando yo tenía dos años. 00:05:38.070 --> 00:05:41.733 Pero siento que ahora está más cerca de mí que nunca. 00:05:44.220 --> 00:05:48.360 No lo sé, pero su recuerdo 00:05:48.360 --> 00:05:51.630 me permite seguir adelante. 00:05:51.630 --> 00:05:54.093 Lo siento como un regalo. 00:05:55.230 --> 00:05:58.560 Para mí, simboliza el espíritu de mi padre, 00:05:58.560 --> 00:06:03.560 de mi abuelo, de mi abuela, mi espíritu personal. 00:06:03.810 --> 00:06:05.940 Es una celebración del coraje de mi madre 00:06:05.940 --> 00:06:07.920 para traerme a este país. 00:06:07.920 --> 00:06:10.563 Tenía que hacerlo por ella y por los otros tres hijos. 00:06:13.020 --> 00:06:16.650 Siempre creí que los Estados Unidos 00:06:16.650 --> 00:06:19.620 eran la tierra de todas las naciones. 00:06:19.620 --> 00:06:22.530 Y supongo que estoy empezando a darme cuenta 00:06:22.530 --> 00:06:24.213 de que eso no es completamente cierto. 00:06:28.260 --> 00:06:33.260 El mural habla de esta experiencia, de este viaje. 00:06:33.390 --> 00:06:37.620 Me siento muy feliz por poder poner tanto énfasis 00:06:37.620 --> 00:06:42.123 en la idea, la de un mañana mejor, en mi arte. 00:06:43.530 --> 00:06:46.080 El hecho de que haya tanta diversidad en los grupos 00:06:46.080 --> 00:06:49.200 en esta exposición, es muy importante. 00:06:49.200 --> 00:06:53.910 Y espero que eso recuerde a la gente que estamos en 2017. 00:06:53.910 --> 00:06:57.048 No queremos retroceder en el tiempo, queremos avanzar. 00:06:58.343 --> 00:07:00.345 "NUEVA YORK ENCERRADO" PRODUCTOR DE LA SERIE 00:07:07.079 --> 00:07:10.255 © Art21, Inc. 2017 Todos los derechos reservados 00:07:10.255 --> 00:07:12.755 Este proyecto está apoyado por