[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.75,0:00:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Това е Хенри. Dialogue: 0,0:00:03.26,0:00:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Сладко момченце. Dialogue: 0,0:00:05.09,0:00:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Когато бил на три годинки, Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:12.18,Default,,0000,0000,0000,,майка му видяла, че има \Nфебрилни гърчове. Dialogue: 0,0:00:13.08,0:00:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Фебрилните гърчове се появяват,\Nкогато имате треска. Dialogue: 0,0:00:18.06,0:00:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Лекарят казал: Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:22.73,Default,,0000,0000,0000,,"Не се безпокойте. Децата \Nобикновено го израстяват." Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Когато станал на четири,\NХенри получил конвулсивен припадък. Dialogue: 0,0:00:27.51,0:00:30.77,Default,,0000,0000,0000,,При този вид припадък \Nчовек губи съзнание и се тресе -- Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:33.69,Default,,0000,0000,0000,,генерализиран тонично-клоничен гърч - Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:40.70,Default,,0000,0000,0000,,и докато диагнозата "епилепсия" \Nбила на път да бъде поставена, Dialogue: 0,0:00:41.76,0:00:44.44,Default,,0000,0000,0000,,една сутрин майката на Хенри\Nотишла да го види Dialogue: 0,0:00:45.32,0:00:47.23,Default,,0000,0000,0000,,и като влязла в стаята му, Dialogue: 0,0:00:48.75,0:00:53.44,Default,,0000,0000,0000,,открила студеното му, безжизнено тяло. Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Хенри починал от ВНСЕ - Dialogue: 0,0:00:57.98,0:01:00.39,Default,,0000,0000,0000,,внезапна неочаквана смърт при епилепсия. Dialogue: 0,0:01:01.71,0:01:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Любопитна съм колко от вас са чували\Nза ВНСЕ. Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Публиката е от високообразовани хора,\Nа само няколко души вдигат ръка. Dialogue: 0,0:01:09.99,0:01:13.96,Default,,0000,0000,0000,,При ВНСЕ един иначе здрав човек \Nс епилепсия Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:17.87,Default,,0000,0000,0000,,умира, а аутопсията не разкрива никаква \Nпричина за смъртта. Dialogue: 0,0:01:20.08,0:01:23.68,Default,,0000,0000,0000,,ВНСЕ се случва на всеки\Nседем до девет минути. Dialogue: 0,0:01:24.22,0:01:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Два пъти само в рамките на \Nедна TED лекция. Dialogue: 0,0:01:31.41,0:01:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Нормалният мозък осъществява\Nелектрическа активност. Dialogue: 0,0:01:35.09,0:01:37.23,Default,,0000,0000,0000,,Виждате част от \Nелектрическите вълни Dialogue: 0,0:01:37.25,0:01:40.32,Default,,0000,0000,0000,,как излизат от тази картина на мозък. Dialogue: 0,0:01:40.34,0:01:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Те би трябвало да изглеждат като\Nтипична електрическа активност Dialogue: 0,0:01:44.11,0:01:46.25,Default,,0000,0000,0000,,която едно ЕЕГ би разчело на повърхността. Dialogue: 0,0:01:46.27,0:01:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Когато обаче получиш пристъп,\Nтова е необичайна електрическа активност Dialogue: 0,0:01:50.71,0:01:52.10,Default,,0000,0000,0000,,и може да бъде фокална. Dialogue: 0,0:01:52.12,0:01:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Може да се случи\Nсамо в мъничка част от вашия мозък. Dialogue: 0,0:01:54.64,0:01:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Когато се случи,\Nможе да имате странно усещане. Dialogue: 0,0:01:58.48,0:02:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Няколко може и да се случват тук\Nсред публиката точно сега, Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:04.14,Default,,0000,0000,0000,,а човекът до вас е възможно \Nдори да не знае. Dialogue: 0,0:02:04.16,0:02:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Обаче, имаш ли пристъп, този малък \Nпламък се разпространява Dialogue: 0,0:02:08.10,0:02:10.10,Default,,0000,0000,0000,,като горски пожар из целия мозък, Dialogue: 0,0:02:10.12,0:02:11.79,Default,,0000,0000,0000,,после се генерализира Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:16.39,Default,,0000,0000,0000,,и заради него изпадаш в безсъзнание Dialogue: 0,0:02:16.41,0:02:17.99,Default,,0000,0000,0000,,и имаш конвулсии. Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Годишно в САЩ има повече случаи на ВНСЕ, Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:25.50,Default,,0000,0000,0000,,отколкото на внезапна детска смърт. Dialogue: 0,0:02:26.30,0:02:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Колко от вас за чували за синдрома \Nна внезапната детска смърт? Dialogue: 0,0:02:29.32,0:02:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Почти всички вдигате ръка. Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:33.03,Default,,0000,0000,0000,,Какво става тук? Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:38.19,Default,,0000,0000,0000,,Защо първото се среща много по-често, \Nа хората не са чували за него? Dialogue: 0,0:02:38.22,0:02:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Какво можем да направим,\Nза да го предотвратим? Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Има две неща,\Nнаучно доказани, Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.38,Default,,0000,0000,0000,,които предотвратяват или \Nнамаляват риска от ВНСЕ. Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Първото е: "Следвай \Nуказанията на лекаря си, Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:51.13,Default,,0000,0000,0000,,вземай си лекарствата." Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Две трети от хората с епилепсия Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:55.50,Default,,0000,0000,0000,,я овладяват с помощта на лекарствата си. Dialogue: 0,0:02:55.85,0:03:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Второто нещо, което намалява риска\Nот ВНСЕ е да не си сам. Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Да има някой до теб, \Nкогато получиш пристъп. Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Макар че повечето от вас не са \Nго чували, синдромът ВНСЕ Dialogue: 0,0:03:08.71,0:03:13.90,Default,,0000,0000,0000,,представлява втората причина \Nза потенциална загуба на живот Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:16.90,Default,,0000,0000,0000,,от всички неврологични заболявания. Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Вертикалната ос е броят смъртни случаи, Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:24.67,Default,,0000,0000,0000,,умножен по оставащите години живот. Dialogue: 0,0:03:24.70,0:03:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Колкото е по-висока, толкова \Nпо-лошо е въздействието. Dialogue: 0,0:03:28.52,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,При ВНСЕ, обаче, за разлика от останалите, Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:37.24,Default,,0000,0000,0000,,хората могат да направят нещо, \Nза да го намалят. Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Какво може да ви каже по въпроса \NРоз Пикард, учен-изследовател на AI? Dialogue: 0,0:03:44.80,0:03:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Не съм невролог. Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Когато работех в Media Lab \Nпо измерването на емоциите, Dialogue: 0,0:03:51.59,0:03:54.81,Default,,0000,0000,0000,,в опити да направя устройствата ни\Nпо-интелигентни спрямо чувствата, Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:57.36,Default,,0000,0000,0000,,заработихме усилено в посока \Nизмерване на стреса. Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Изградихме множество сензори, Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:03.55,Default,,0000,0000,0000,,които го измерваха\Nпо редица начини. Dialogue: 0,0:04:03.58,0:04:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Един от тях в частност Dialogue: 0,0:04:05.92,0:04:10.03,Default,,0000,0000,0000,,възниква от стария начин за измерване\Nна изпотени длани Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:11.80,Default,,0000,0000,0000,,с електрически сигнал. Dialogue: 0,0:04:11.82,0:04:13.57,Default,,0000,0000,0000,,Това е сигнал за кожна проводимост, Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:15.72,Default,,0000,0000,0000,,който се повишава при притеснение. Dialogue: 0,0:04:15.74,0:04:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че нивата му се покачват \Nи при много други интересни състояния. Dialogue: 0,0:04:19.34,0:04:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Да го измерваш обаче с жици \Nпо ръката е доста неудобно. Dialogue: 0,0:04:22.38,0:04:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Затова в Media Lab на MIT \Nизобретихме няколко други начина. Dialogue: 0,0:04:26.15,0:04:28.32,Default,,0000,0000,0000,,С тези подходящи за носене неща Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:33.15,Default,,0000,0000,0000,,започнахме да събираме първите \Nпо рода си клинически данни, 24-7. Dialogue: 0,0:04:33.61,0:04:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Ето как изглеждаше картината Dialogue: 0,0:04:36.17,0:04:42.76,Default,,0000,0000,0000,,първия път, когато студент от MIT \Nсъбра данни за кожна проводимост. Dialogue: 0,0:04:43.19,0:04:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Нека увеличим малко тук. Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:48.59,Default,,0000,0000,0000,,Виждате 24 часа отляво надясно, Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:50.54,Default,,0000,0000,0000,,а тук са данните от два дни. Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Отначало това, което ни изненада Dialogue: 0,0:04:53.28,0:04:56.62,Default,,0000,0000,0000,,е че сънят имаше \Nвърхови стойности за деня. Dialogue: 0,0:04:56.64,0:04:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Звучи сбъркано, нали? Dialogue: 0,0:04:58.42,0:05:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Когато спиш, си спокоен.\NКакво тогава се случва? Dialogue: 0,0:05:02.62,0:05:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че нашата физиология\Nпо време на сън Dialogue: 0,0:05:05.10,0:05:07.74,Default,,0000,0000,0000,,е много различна от тази, \Nкогато сме будни Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:09.95,Default,,0000,0000,0000,,и макар все още да има \Nелементи на мистерия Dialogue: 0,0:05:09.97,0:05:13.72,Default,,0000,0000,0000,,защо тези пикове за деня обичайно\Nсе случват, докато спим, Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:16.91,Default,,0000,0000,0000,,сега смятаме, че те са свързани\Nсъс затвърждаването на спомени Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:18.99,Default,,0000,0000,0000,,и формирането на спомени \Nпо време на сън. Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:23.47,Default,,0000,0000,0000,,Забелязахме и неща в пълно\Nсъответствие на очакванията ни. Dialogue: 0,0:05:23.49,0:05:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Когато студент от MIT се труди\Nв лабораторията Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:27.25,Default,,0000,0000,0000,,или върху домашните си, Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:31.82,Default,,0000,0000,0000,,има не само емоционален стрес,\Nно също и когнитивен товар. Dialogue: 0,0:05:31.85,0:05:36.71,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че този товар, когнитивното \Nусилие, умствената ангажираност, Dialogue: 0,0:05:36.73,0:05:38.93,Default,,0000,0000,0000,,вълнението да научиш нещо - Dialogue: 0,0:05:38.95,0:05:41.29,Default,,0000,0000,0000,,всички това също кара сигнала \Nда се увеличава. Dialogue: 0,0:05:43.01,0:05:46.75,Default,,0000,0000,0000,,За жалост и огромно неудобство \Nза нас, професорите в MIT, Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:47.86,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:05:47.88,0:05:52.35,Default,,0000,0000,0000,,ниската точка всеки ден са\Nзаниманията в класната стая. Dialogue: 0,0:05:52.81,0:05:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Показвам ви данните за един човек, Dialogue: 0,0:05:55.35,0:05:57.96,Default,,0000,0000,0000,,но това, за съжаление, \Nважи изобщо. Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Тази лента за попиване на потта има\Nвграден сензор за кожна проводимост. Dialogue: 0,0:06:04.81,0:06:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Един ден, един от нашите студенти\Nпочука на вратата ми. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Беше точно накрая \Nна декемврийския семестър. Dialogue: 0,0:06:12.62,0:06:14.81,Default,,0000,0000,0000,,"Професор Пикард" - помоли ме той, Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:17.55,Default,,0000,0000,0000,,"може ли да заема една от Вашите\Nгривни със сензори? Dialogue: 0,0:06:17.57,0:06:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Братчето ми е аутист,\Nне може да говори Dialogue: 0,0:06:21.33,0:06:23.49,Default,,0000,0000,0000,,и искам да видя\Nкакво му причинява стрес." Dialogue: 0,0:06:24.43,0:06:27.29,Default,,0000,0000,0000,,"Разбира се! - отвърнах - Даже\Nне една, а две гривни вземи" Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:30.11,Default,,0000,0000,0000,,понеже по това време \Nте лесно се разваляха. Dialogue: 0,0:06:30.13,0:06:32.75,Default,,0000,0000,0000,,Той ги взе, занесе ги у тях,\Nсложи ги на братчето си. Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Аз бях отново в университета,\Nследях данните на лаптопа си Dialogue: 0,0:06:35.97,0:06:38.83,Default,,0000,0000,0000,,и през първия ден си казах:\N"Странна работа. Dialogue: 0,0:06:38.85,0:06:41.84,Default,,0000,0000,0000,,Сложил ги е на двете китки,\Nвместо да изчака някоя да блокира. Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Не ме слушаш какво ти говоря. Добре!" Dialogue: 0,0:06:44.21,0:06:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Щастлива съм, че той не ме послуша. Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Ден втори -- пълна тишина.\NКато в класна стая. Dialogue: 0,0:06:49.61,0:06:50.87,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:06:51.39,0:06:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Минаха още няколко дни. Dialogue: 0,0:06:53.40,0:06:57.92,Default,,0000,0000,0000,,На следващия ден сигналът \Nот едната гривна изчезна, Dialogue: 0,0:06:57.94,0:07:01.90,Default,,0000,0000,0000,,а от другата скочи на максимума, \Nкойто бях виждала. Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:04.81,Default,,0000,0000,0000,,"Какво става тук? - казах си. Dialogue: 0,0:07:04.84,0:07:08.30,Default,,0000,0000,0000,,В MIT сме подлагали хората на\Nвсевъзможен стрес всячески. Dialogue: 0,0:07:08.93,0:07:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Никога не съм виждала такъв пик." Dialogue: 0,0:07:12.41,0:07:14.38,Default,,0000,0000,0000,,При това, само от едната страна. Dialogue: 0,0:07:14.40,0:07:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Как може да имаш стрес в едната \Nстрана на тялото, а в другата не? Dialogue: 0,0:07:17.57,0:07:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Помислих си, че единият от двата \Nсензора се е развалил. Dialogue: 0,0:07:21.18,0:07:23.10,Default,,0000,0000,0000,,По образование съм електроинженер, Dialogue: 0,0:07:23.13,0:07:25.80,Default,,0000,0000,0000,,затова стартирах какво ли не да\Nотстраня грешката, Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:28.32,Default,,0000,0000,0000,,но в края на краищата,\Nне успях да го възстановя. Dialogue: 0,0:07:28.96,0:07:31.100,Default,,0000,0000,0000,,Прибегнах до старомодното \Nотстраняване на грешките. Dialogue: 0,0:07:32.02,0:07:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Обадих се на студента, който \Nси беше вкъщи за ваканцията. Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:39.67,Default,,0000,0000,0000,,"Здравей! Как е братчето ти?\NДобре ли прекарвате Коледа? Dialogue: 0,0:07:39.69,0:07:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Между другото, имаш ли идея\Nкакво му се е случило на...?" Dialogue: 0,0:07:42.100,0:07:44.95,Default,,0000,0000,0000,,И посочих съответната дата и час, Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:46.28,Default,,0000,0000,0000,,съобщих и данните. Dialogue: 0,0:07:46.30,0:07:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Той отвърна: "Не зная. \NЩе проверя в дневника." Dialogue: 0,0:07:50.85,0:07:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Дневник? Студент от MIT си води дневник? Dialogue: 0,0:07:53.78,0:07:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Зачаках и той се върна. Dialogue: 0,0:07:55.62,0:07:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Беше записал точната дата и час Dialogue: 0,0:07:57.19,0:08:01.04,Default,,0000,0000,0000,,и ми съобщи: "Това е непосредствено \Nпреди да получи мащабен пристъп." Dialogue: 0,0:08:02.94,0:08:06.29,Default,,0000,0000,0000,,По онова време аз не знаех нищо \Nза епилепсията. Dialogue: 0,0:08:06.32,0:08:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Направих проучване Dialogue: 0,0:08:08.50,0:08:11.62,Default,,0000,0000,0000,,и разбрах, че бащата на друг студент\Nе шеф на неврохирургията Dialogue: 0,0:08:11.65,0:08:13.65,Default,,0000,0000,0000,,в Детската болница в Бостън. Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Събрах кураж и звъннах \Nна д-р Джо Мадсън. Dialogue: 0,0:08:15.98,0:08:18.45,Default,,0000,0000,0000,,"Здравейте, д-р Мадсън. \NКазвам се Розалинд Пикард. Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Възможно ли е човек да има Dialogue: 0,0:08:22.40,0:08:26.80,Default,,0000,0000,0000,,огромен подем на симпатичната\Nнервна система" -- Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:29.40,Default,,0000,0000,0000,,това е, което задейства \Nкожната проводимост -- Dialogue: 0,0:08:29.43,0:08:31.10,Default,,0000,0000,0000,,"20 минути преди пристъп?" Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Отговорът бе: "Вероятно не." Dialogue: 0,0:08:35.100,0:08:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Той продължи: "Интересно. Dialogue: 0,0:08:37.36,0:08:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Имал съм пациенти, чиито косми \Nна едната ръка настръхват Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:42.23,Default,,0000,0000,0000,,20 минути преди да получат пристъп." Dialogue: 0,0:08:43.06,0:08:44.38,Default,,0000,0000,0000,,"На едната ръка?" - питам. Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Първоначално не исках да му казвам това, Dialogue: 0,0:08:46.55,0:08:48.94,Default,,0000,0000,0000,,защото мислех, че е твърде нелепо. Dialogue: 0,0:08:48.97,0:08:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Той обясни как това може да се случи\Nв мозъка Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:53.46,Default,,0000,0000,0000,,и се заинтригува.\NПоказах му данните. Dialogue: 0,0:08:53.48,0:08:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Направихме други устройства,\Nвзехме сертификат за безопасност, Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:58.53,Default,,0000,0000,0000,,включихме 90 семейства в изследването, Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:01.78,Default,,0000,0000,0000,,всички с деца, които щяха да бъдат\Nнаблюдавани денонощно Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:05.17,Default,,0000,0000,0000,,със стандартен златен ЕЕГ на скалпа Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:06.74,Default,,0000,0000,0000,,да разчита мозъчната активност, Dialogue: 0,0:09:06.76,0:09:08.71,Default,,0000,0000,0000,,видеозапис, който да следи поведението, Dialogue: 0,0:09:08.73,0:09:12.39,Default,,0000,0000,0000,,електрокардиограма - ЕКГ -\Nи ЕДД - електродермална активност, Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,за да се види дали има нещо\Nв тази периферия, Dialogue: 0,0:09:15.02,0:09:17.47,Default,,0000,0000,0000,,което лесно да отличим и\Nсвържем с пристъпите. Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Открихме, на 100 % \Nот първата група на големи пристъпи, Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:28.36,Default,,0000,0000,0000,,тази изключително повишена реакция\Nпри кожната проводимост. Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Синьото по средата, сънят на момчето, Dialogue: 0,0:09:30.41,0:09:32.38,Default,,0000,0000,0000,,е обикновено най-големият пик през деня. Dialogue: 0,0:09:32.41,0:09:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Трите пристъпа, които виждате тук\Nизскачат от гората Dialogue: 0,0:09:36.06,0:09:37.54,Default,,0000,0000,0000,,като гигантски секвои. Dialogue: 0,0:09:39.10,0:09:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Още повече, когато свържете\Nкожната проводимост в горната част Dialogue: 0,0:09:42.70,0:09:46.22,Default,,0000,0000,0000,,с движението от китката Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:51.04,Default,,0000,0000,0000,,и добавите доста данни и машинно обучение \Nи устройства за изкуствен интелект, Dialogue: 0,0:09:51.06,0:09:55.86,Default,,0000,0000,0000,,можете да изградите автоматично AI,\Nкоето предусеща тези модели Dialogue: 0,0:09:55.88,0:10:00.10,Default,,0000,0000,0000,,много по-добре, отколкото\Nдруг детектор. Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Осъзнахме, че това изобретение\Nтрябва да достигне до хората. Dialogue: 0,0:10:04.41,0:10:06.77,Default,,0000,0000,0000,,С помощта на докторската дисертация\Nна Минг-Зер По Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:09.82,Default,,0000,0000,0000,,и по-късно, със значителните подобрения\Nот страна на Емпатика, Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:13.69,Default,,0000,0000,0000,,проектът се доразви и пристъпите се \Nпредвиждат с много по-голяма точност. Dialogue: 0,0:10:13.71,0:10:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Но също така научихме \Nдруги неща за ВНСЕ. Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:20.05,Default,,0000,0000,0000,,В процеса на работа научихме, че ВНСЕ, Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:22.99,Default,,0000,0000,0000,,макар че се среща рядко след общия \Nтонично-клоничен пристъп, Dialogue: 0,0:10:23.01,0:10:26.25,Default,,0000,0000,0000,,точно тогава най-вече може да се случи --\Nслед този вид. Dialogue: 0,0:10:26.28,0:10:29.39,Default,,0000,0000,0000,,И когато се случи,\Nне се случва по време на пристъпа, Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:32.28,Default,,0000,0000,0000,,и обикновено не се случва\Nведнага впоследствие, Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:34.02,Default,,0000,0000,0000,,а незабавно впоследствие, Dialogue: 0,0:10:34.05,0:10:37.11,Default,,0000,0000,0000,,когато човек изглежда\Nмного спокоен и тих, Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:42.08,Default,,0000,0000,0000,,той може да влезе в друга фаза,\Nкогато дишането спира, Dialogue: 0,0:10:42.10,0:10:45.13,Default,,0000,0000,0000,,а когато дишането спре,\Nпо-късно спира и сърцето. Dialogue: 0,0:10:45.15,0:10:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Така че има време\Nда повикате някого. Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Разбрахме, че дълбоко в мозъка \Nсъществува област, наречена "амигдала". Dialogue: 0,0:10:53.28,0:10:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Широко е застъпена в нашите\Nизследвания на емоциите. Dialogue: 0,0:10:56.24,0:10:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Ние имаме две амигдали. Dialogue: 0,0:10:57.54,0:10:59.22,Default,,0000,0000,0000,,При стимулация на дясната, Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:01.98,Default,,0000,0000,0000,,е налице огромна реакция от \Nкожната проводимост отдясно. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:06.25,Default,,0000,0000,0000,,За да стане това, е нужно да \Nси направите краниотомия - Dialogue: 0,0:11:06.27,0:11:09.10,Default,,0000,0000,0000,,нещо, на което едва ли\Nбихте се подложили доброволно, Dialogue: 0,0:11:09.13,0:11:11.64,Default,,0000,0000,0000,,но пък дава силна реакция на\Nкожна проводимост отдясно. Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Стимулирате ли лявата амигдала, има силна\Nреакция на кожна проводимост на дланта. Dialogue: 0,0:11:15.54,0:11:19.58,Default,,0000,0000,0000,,И още, когато някой стимулира \Nвашата амигдала, Dialogue: 0,0:11:19.61,0:11:23.02,Default,,0000,0000,0000,,докато просто си стоите,\Nможе да си работите нещо, Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:24.94,Default,,0000,0000,0000,,без да показвате признаци на тревога, Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:26.91,Default,,0000,0000,0000,,но спирате да дишате, Dialogue: 0,0:11:28.47,0:11:31.79,Default,,0000,0000,0000,,и дишането се възстановява\Nчак когато някой ви стимулира. Dialogue: 0,0:11:32.60,0:11:34.11,Default,,0000,0000,0000,,"Ей, Роз, там ли си?" Dialogue: 0,0:11:34.14,0:11:36.07,Default,,0000,0000,0000,,И вие отваряте уста, за да проговорите. Dialogue: 0,0:11:36.87,0:11:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Когато поемете глътката въздух,\Nза да говорите, Dialogue: 0,0:11:39.09,0:11:40.59,Default,,0000,0000,0000,,започвате да дишате отново. Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Така бяхме започнали с проучвания \Nвърху стреса, Dialogue: 0,0:11:46.41,0:11:48.66,Default,,0000,0000,0000,,което ни позволи да изградим\Nмножество сензори, Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:50.82,Default,,0000,0000,0000,,събиращи достатъчно данни\Nс високо качество, Dialogue: 0,0:11:50.84,0:11:53.76,Default,,0000,0000,0000,,така че да излезем от лабораторията\Nи представим работата си, Dialogue: 0,0:11:53.78,0:11:56.65,Default,,0000,0000,0000,,когато случайно открихме мащабна \Nреакция с припадъка, Dialogue: 0,0:11:56.67,0:11:59.53,Default,,0000,0000,0000,,неврологична активация, способна да \Nдоведе до много по-мощна реакция Dialogue: 0,0:11:59.56,0:12:00.86,Default,,0000,0000,0000,,от традиционните стресори; Dialogue: 0,0:12:00.89,0:12:04.09,Default,,0000,0000,0000,,редица партньорства с болници и \Nапарат за проследяване на епилепсия, Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:05.94,Default,,0000,0000,0000,,особено в Детската болница в Бостън Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:07.11,Default,,0000,0000,0000,,и Бригъм; Dialogue: 0,0:12:07.14,0:12:09.66,Default,,0000,0000,0000,,машинно обучение и AI освен всичко, Dialogue: 0,0:12:09.69,0:12:12.71,Default,,0000,0000,0000,,за да се вземат и съберат\Nмного повече данни. Dialogue: 0,0:12:12.73,0:12:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Целта е да се опитаме да разберем\Nтези събития Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:16.98,Default,,0000,0000,0000,,и можем ли да предотвратим\NВНСЕ. Dialogue: 0,0:12:18.02,0:12:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Сега това е комерсиализирано от Емпатика, Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:24.50,Default,,0000,0000,0000,,нова компания, на която имах привилегията\Nда съм съосновател. Dialogue: 0,0:12:24.52,0:12:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Екипът там върши страхотна работа\Nда подобри технологията Dialogue: 0,0:12:28.75,0:12:30.51,Default,,0000,0000,0000,,за направата на прекрасен сензор, Dialogue: 0,0:12:30.54,0:12:34.40,Default,,0000,0000,0000,,който не само показва часа и измерва\Nкрачките и съня и всички тези хубави неща, Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:37.52,Default,,0000,0000,0000,,но задейства в реално време AI \Nи машинно обучение, Dialogue: 0,0:12:37.54,0:12:40.16,Default,,0000,0000,0000,,за да долови генерализирани\Nтонично-клонични пристъпи Dialogue: 0,0:12:40.18,0:12:42.33,Default,,0000,0000,0000,,и изпрати алармен сигнал за помощ Dialogue: 0,0:12:42.36,0:12:45.55,Default,,0000,0000,0000,,в случай на пристъп и \Nзагуба на съзнание. Dialogue: 0,0:12:45.57,0:12:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Агенцията по храните и лекарствата\Nв САЩ наскоро го утвърди Dialogue: 0,0:12:48.41,0:12:52.55,Default,,0000,0000,0000,,като първия смарт часовник,\Nодобрен в неврологията. Dialogue: 0,0:12:53.92,0:13:00.92,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:13:02.67,0:13:06.20,Default,,0000,0000,0000,,В следващия слайд ви показвам нещо, което\Nповишава моята кожна проводимост. Dialogue: 0,0:13:06.81,0:13:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Една сутрин си проверявам имейла Dialogue: 0,0:13:08.54,0:13:10.84,Default,,0000,0000,0000,,и виждам историята на майка, Dialogue: 0,0:13:10.86,0:13:12.75,Default,,0000,0000,0000,,която казва, че била под душа, Dialogue: 0,0:13:12.77,0:13:15.22,Default,,0000,0000,0000,,а телефонът й - на рафта до душа, Dialogue: 0,0:13:15.25,0:13:17.41,Default,,0000,0000,0000,,когато дошъл сигнал, че дъщеря й\Nсе нуждае от помощ. Dialogue: 0,0:13:18.20,0:13:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Спряла душа, втурнала се към стаята\Nна дъщеря си Dialogue: 0,0:13:21.60,0:13:25.34,Default,,0000,0000,0000,,и я заварила да лежи с лице надолу,\Nпосиняла и спряла да диша. Dialogue: 0,0:13:25.37,0:13:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Обърнала я по гръб - човешка стимулация - Dialogue: 0,0:13:28.67,0:13:32.36,Default,,0000,0000,0000,,дъщеря й си поела въздух,\Nвдишала още веднъж, Dialogue: 0,0:13:32.38,0:13:36.33,Default,,0000,0000,0000,,после порозовяла и се оправила. Dialogue: 0,0:13:37.55,0:13:40.78,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че аз пребледнях, \Nдокато чета този имейл. Dialogue: 0,0:13:40.80,0:13:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Първата ми реакция беше: \N"О не, не е идеално. Dialogue: 0,0:13:43.14,0:13:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Блутутът може да се развали,\Nбатерията да свърши. Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това може да се обърка.\NНе разчитай на него." Dialogue: 0,0:13:47.100,0:13:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Тя отвърна: "Няма нищо.\NЗная, че идеално устройство няма. Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Никой от нас не може да е където \Nтрябва, винаги. Dialogue: 0,0:13:54.84,0:13:59.19,Default,,0000,0000,0000,,Това обаче, това устройство плюс AI Dialogue: 0,0:13:59.21,0:14:02.31,Default,,0000,0000,0000,,ми позволиха да стигна навреме,\Nза да спася живота на дъщеря ми." Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Споменавам ви случаи с деца, Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:13.57,Default,,0000,0000,0000,,но реално ВНСЕ е най-висок сред хора \Nв 20-те, 30-те, 40-те години на живота си Dialogue: 0,0:14:13.59,0:14:15.41,Default,,0000,0000,0000,,и следващият ред от презентацията Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:17.89,Default,,0000,0000,0000,,вероятно ще накара някои да се \Nпочувстват неудобно, Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:20.28,Default,,0000,0000,0000,,ала не чак толкова неудобно, \Nколкото бихме били, Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:23.38,Default,,0000,0000,0000,,ако в този списък е включен човек,\Nкогото познаваме. Dialogue: 0,0:14:24.44,0:14:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Може ли това да се случи на ваш познат? Dialogue: 0,0:14:27.20,0:14:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Причината да повдигам този\Nнеудобен въпрос Dialogue: 0,0:14:29.96,0:14:34.88,Default,,0000,0000,0000,,е защото един от 26 от тук присъстващите\Nв даден момент ще получи епилепсия Dialogue: 0,0:14:34.90,0:14:37.13,Default,,0000,0000,0000,,а опитът ми сочи, че Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:40.49,Default,,0000,0000,0000,,хората с епилепсия често не казват\Nна приятелите и съседите си, Dialogue: 0,0:14:40.52,0:14:41.67,Default,,0000,0000,0000,,че страдат от това. Dialogue: 0,0:14:41.70,0:14:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте склонни да ги насърчите\Nда носят AI устройство или нещо, Dialogue: 0,0:14:46.64,0:14:51.06,Default,,0000,0000,0000,,което да ви повика в момент\Nна евентуална нужда, Dialogue: 0,0:14:51.08,0:14:52.70,Default,,0000,0000,0000,,и ако те знаят, че сте насреща, Dialogue: 0,0:14:52.72,0:14:55.08,Default,,0000,0000,0000,,бихте могли да промените живота им. Dialogue: 0,0:14:55.73,0:14:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Защо си правим труда да изобретяваме \NAI устройства? Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:01.30,Default,,0000,0000,0000,,По няколко причини: Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:03.49,Default,,0000,0000,0000,,едната е Наташа - момичето, което не умря Dialogue: 0,0:15:03.51,0:15:05.90,Default,,0000,0000,0000,,и родителите й държаха да ви кажа\Nимето й. Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Другата е семейството й Dialogue: 0,0:15:08.61,0:15:10.80,Default,,0000,0000,0000,,и всички прекрасни хора, Dialogue: 0,0:15:10.83,0:15:13.65,Default,,0000,0000,0000,,които желаят да подкрепят и помагат\Nна хора със затруднения, Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:16.97,Default,,0000,0000,0000,,които в миналото са се притеснявали\Nда ги споделят пред останалите. Dialogue: 0,0:15:17.90,0:15:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Третата причина сте всички вие, Dialogue: 0,0:15:19.80,0:15:25.13,Default,,0000,0000,0000,,защото ние имаме възможност\Nда оформим бъдещето на AI. Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:27.51,Default,,0000,0000,0000,,Реално можем да го променим, Dialogue: 0,0:15:27.54,0:15:29.94,Default,,0000,0000,0000,,понеже ние сме тези, които го създаваме. Dialogue: 0,0:15:29.96,0:15:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Затова, нека правим AI устройства, Dialogue: 0,0:15:31.96,0:15:35.26,Default,,0000,0000,0000,,които да улесняват живота на всички ни. Dialogue: 0,0:15:35.98,0:15:37.13,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:15:37.16,0:15:41.57,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)