WEBVTT 00:00:00.474 --> 00:00:03.371 Ci sono tre tappe principali per sottotitolare nella prima lingua di un video: 00:00:03.901 --> 00:00:06.475 trascrivere, sincronizzare e rivedere. 00:00:06.679 --> 00:00:09.945 nella tappa della trascrizione, fa partire il video e scrivi quel che senti. 00:00:10.377 --> 00:00:13.258 Il tasto TAB (tabulatore) della tastiera lancia il video 00:00:13.678 --> 00:00:15.640 e ENTER inizia una nuova riga. 00:00:16.209 --> 00:00:18.413 Sforzati rendere tutto ciò che senti e vedi. 00:00:18.866 --> 00:00:21.904 Se sei indietro, usa di nuovo TAB per fermare il video 00:00:21.904 --> 00:00:24.202 o Maiuscola + TAB per tornare indietro. 00:00:24.202 --> 00:00:28.036 Ricordati di trascrivere ogni testo pertinente che appare sullo schermo 00:00:28.036 --> 00:00:31.412 e di descrivere gli elementi audio, come la musica e gli effetti sonori, 00:00:31.412 --> 00:00:33.671 affinché gli spettatori sordi o ipoacusici 00:00:33.671 --> 00:00:35.201 possano anche fruire il contenuto. 00:00:35.212 --> 00:00:36.433 Quando hai finito, 00:00:36.433 --> 00:00:40.278 premi il pulsante "Yes, start syncing" per iniziare a sincronizzare ciò che hai trascritto.