0:00:03.063,0:00:04.507 提到檔案館, 0:00:05.317,0:00:08.659 大家想到的可能是房間和架子 0:00:08.683,0:00:11.147 堆滿了裝滿陳舊物件的盒子和紙箱。 0:00:11.623,0:00:15.298 但如果能耐著性子好好挖掘, 0:00:15.322,0:00:18.099 檔案館給人提供了非常珍貴的機會, 0:00:18.123,0:00:19.877 得以碰觸過往, 0:00:19.901,0:00:21.286 感受並學習 0:00:21.316,0:00:27.453 那些深埋在檔案中已故先人的生活經歷。 0:00:28.038,0:00:32.363 但,如果有辦法賦予檔案生命呢? 0:00:32.387,0:00:35.220 強麥可瑞斯(強):「 這個世界[br]看待種族的觀點是錯誤的。」 0:00:35.250,0:00:38.453 梅麗莎喬伊娜(梅):[br]「這個國家堅決批判黑人。」 0:00:38.477,0:00:40.056 強:「因為沒人知道真相。」 0:00:40.080,0:00:42.049 講者:如果有人可以讓檔案呼吸呢? 0:00:42.073,0:00:43.981 梅:「用他最低劣的代表。」 0:00:44.011,0:00:44.875 講者:說話。 0:00:44.895,0:00:47.258 強:「一次真誠、直白的展示。」 0:00:47.288,0:00:48.721 講者:甚至對我們唱歌, 0:00:48.751,0:00:51.155 這麼一來,人人都能取用檔案。 0:00:51.185,0:00:54.307 如果將這些檔案表演出來[br]會是什麼樣? 0:00:54.331,0:00:57.447 這樣的表演不只依據真實故事改編, 0:00:58.264,0:01:01.598 也建立了我們能和已逝事物 0:01:01.622,0:01:04.188 直接面對面接觸的橋樑。 0:01:04.212,0:01:05.253 (鋼琴音樂) 0:01:05.273,0:01:08.030 這就是我們正在準備的[br]新音樂劇《在水牛城》 0:01:08.050,0:01:09.188 要展現的。 0:01:09.212,0:01:12.744 引用了超過 30 間檔案館的典藏, 0:01:12.768,0:01:18.572 演繹了 1901 年[br]泛美洲博覽會的大量檔案。 0:01:18.596,0:01:20.619 它是二十世紀的第一場世界博覽會, 0:01:20.643,0:01:21.914 在紐約水牛城舉辦。 0:01:21.938,0:01:23.619 如果你聽說過這場博覽會, 0:01:23.643,0:01:26.942 應該是因為當時的[br]美國總統威廉·麥金利 0:01:26.966,0:01:28.132 就是在這場博覽會中遇刺身亡的。 0:01:28.156,0:01:30.379 近十七年以來, 0:01:30.403,0:01:33.474 我仍然停留在這場博覽會中,[br]與其檔案為伴, 0:01:33.498,0:01:35.482 不只是因為總統的關係, 0:01:35.506,0:01:38.958 更是因為一場攸關生死的種族戲碼 0:01:38.982,0:01:41.387 在博覽會場地真實上演了。 0:01:41.411,0:01:44.696 在這場像是把迪士尼、奧運、 0:01:44.720,0:01:46.974 嘉年華、博物館融合為一體會場內, 0:01:46.998,0:01:52.831 有三場衝突性表演[br]都能體現黑人在美國的處境。 0:01:52.831,0:01:55.544 檔案裡記載,白人表演者展現了 0:01:55.568,0:01:57.687 野蠻的黑人血統, 0:01:57.711,0:02:00.846 是由 98 位西非和中非人 0:02:00.870,0:02:02.576 表演的一種現場戰舞表演, 0:02:02.600,0:02:06.160 在一個名為「最黑暗的非洲」的[br]重建村落裡。 0:02:06.633,0:02:09.069 而在街對面, 0:02:09.093,0:02:11.966 表現的是快樂的奴隸生活, 0:02:11.990,0:02:15.704 由 150 位南方黑人表演者 0:02:15.728,0:02:17.085 採棉花、 0:02:17.109,0:02:19.355 載歌載舞, 0:02:19.379,0:02:24.426 在名為「舊種植園」的 [br]一個重建戰前景點。 0:02:25.284,0:02:26.990 作為回應, 0:02:27.014,0:02:31.021 水牛城黑人社區[br]獻上了第三齣黑人表演: 0:02:31.506,0:02:32.926 《黑人展》 0:02:33.395,0:02:35.204 是與非裔美國學者杜波依斯 0:02:35.234,0:02:37.014 共同設計的。 0:02:37.038,0:02:41.673 展出了照片、圖表、書籍等, 0:02:41.697,0:02:44.626 用以展現美國黑人是優秀的種族, 0:02:44.650,0:02:47.430 有能力接受高等教育和獲得進步。 0:02:48.373,0:02:50.624 我第一次聽到這個故事時, 0:02:50.648,0:02:52.957 我的人生經驗讓我明白, 0:02:52.981,0:02:55.997 非洲僑民如此看待彼此 0:02:56.021,0:02:57.688 迫在眉睫的問題是什麼。 0:02:58.046,0:03:02.188 作為西非迦納移民的後代, 0:03:02.212,0:03:04.156 我在美國南部出生, 0:03:04.180,0:03:06.925 在堪薩斯州曼哈頓長大, 0:03:06.949,0:03:08.124 (笑聲) 0:03:08.148,0:03:11.275 與杜波依斯上同一所精英學校。 0:03:11.299,0:03:14.037 我可以看出,[br]水牛城博覽會非常有效地 0:03:14.061,0:03:16.126 挑起了北方和南方黑人的對立, 0:03:16.150,0:03:17.989 受教育者和未受教育者的對立, 0:03:18.013,0:03:21.195 非裔美國人和非洲人的對立。 0:03:21.510,0:03:23.298 我想知道的是: 0:03:23.322,0:03:28.369 這三群全然不同的黑人民眾[br]是如何應對這次的經歷的? 0:03:29.021,0:03:32.871 不幸的是,檔案館中[br]能找到的這種問題的答案 0:03:32.895,0:03:35.172 卻是種族諷刺、 0:03:35.196,0:03:36.495 矛盾資訊、 0:03:36.515,0:03:38.775 甚至還有更糟的——沉默。 0:03:39.212,0:03:42.307 (鋼琴音樂) 0:03:42.331,0:03:46.739 但,我仍然能聽到音樂旋律, 0:03:46.763,0:03:48.046 看到舞蹈表演, 0:03:48.070,0:03:49.454 感受到文字的節奏, 0:03:49.478,0:03:51.977 躍然於舊報刊的文章中。 0:03:52.001,0:03:53.675 當得知那次世界博覽會 0:03:53.699,0:03:57.641 整個會場都播放著音樂, 0:03:57.665,0:04:01.561 我便知道這嘆為觀止的[br]沉浸式現場音樂劇 0:04:01.585,0:04:04.601 擁有那個時代最尖端的技術, 0:04:04.625,0:04:09.260 能將 1901 世博會的檔案故事[br]搬出檔案盒,搬上舞台, 0:04:09.284,0:04:12.060 給我們最為身臨其境的一次體驗。 0:04:12.585,0:04:15.600 比如坦尼和亨莉雅妲的故事, 0:04:15.624,0:04:18.409 這對相愛的輕歌舞劇夫婦 0:04:18.433,0:04:21.553 為了實現一週五美金的夢想, 0:04:21.577,0:04:23.877 在舊種植園景點努力工作, 0:04:23.901,0:04:25.918 在表演這些「黑人」吟遊劇時[br]產生了矛盾。 0:04:25.942,0:04:28.657 比如非洲商人約翰·泰瑞 0:04:28.681,0:04:30.363 來自今天的多哥共和國, 0:04:30.387,0:04:33.791 想必他也曾深陷[br]人類動物園的殘酷規則, 0:04:33.815,0:04:35.926 最終機智逃脫。 0:04:35.950,0:04:39.490 還有瑪莉·塔博的故事, 0:04:39.514,0:04:41.990 水牛城一位富有的黑人精英領袖, 0:04:42.014,0:04:43.216 也肯定不得不妥協於 0:04:43.240,0:04:45.879 家鄉的種族現實。 0:04:45.903,0:04:47.928 梅:「這個國家的統治種族 0:04:47.952,0:04:49.990 堅持用黑人中最低劣的代表 0:04:50.014,0:04:52.545 來評判黑人。」 0:04:52.569,0:04:54.879 講者:就像「舊種植園」[br]和「最黑暗的非洲」。 0:04:54.903,0:04:58.093 梅:「⋯⋯而不是用他們[br]更有智慧更令人尊敬的階層。」 0:04:58.117,0:05:00.558 講者:當博覽會負責人無視瑪莉·塔博 0:05:00.582,0:05:04.117 以及水牛城當地黑人社區[br]想要參加博覽會的請求時, 0:05:04.141,0:05:06.275 報紙上報導,瑪莉·塔博 0:05:06.299,0:05:08.887 和她那群受過教育的[br]非洲裔美國女精英們 0:05:08.911,0:05:11.252 召開了令人振奮的抗議大會。 0:05:11.276,0:05:13.093 但是那場大會的細節, 0:05:13.117,0:05:15.410 以及她所做的激情演講, 0:05:15.434,0:05:17.426 都沒有完整紀錄在案。 0:05:17.450,0:05:21.212 所以,《在水牛城》[br]將瑪莉·塔博的演講精髓 0:05:21.236,0:05:23.421 改編為一首歌曲。 0:05:24.251,0:05:27.122 (齊唱)我們必須團結一心,[br]我們眾志成城。 0:05:27.744,0:05:31.527 我們必須團結一心,我們眾志成城。 0:05:31.551,0:05:34.003 梅:我們有話要講—— 0:05:34.027,0:05:37.717 水牛城有一課要上。 0:05:37.741,0:05:41.302 若見證我們解放以來的發展成長, 0:05:41.326,0:05:45.365 國家將受益匪淺。 0:05:45.389,0:05:51.445 泛美博覽會上[br]有色人種應有代表在場, 0:05:51.469,0:05:55.064 若見證我們解放以來的發展成長, 0:05:55.088,0:05:59.492 國家將受益匪淺。 0:05:59.516,0:06:05.988 (齊唱)他們犯了大錯, 0:06:06.351,0:06:11.951 未任命有色人種出場。 0:06:13.382,0:06:16.843 我們必須團結一心,我們眾志成城。 0:06:16.884,0:06:20.325 我們必須團結一心,我們眾志成城。 0:06:20.349,0:06:21.915 我們必須團結一心,我們眾志成城。 0:06:21.939,0:06:26.423 講者:瑪莉·塔博成功地[br]要求將美國黑人展帶到博覽會。 0:06:26.805,0:06:29.162 黑人展進入水牛城 0:06:29.186,0:06:33.868 意味著音樂劇必須講述[br]杜波依斯合作此展覽的背後故事⋯⋯ 0:06:35.694,0:06:40.234 以及為什麼瑪莉·塔博等黑人精英們[br]迫切需要這次展出。 0:06:41.933,0:06:45.123 強:「這個世界[br]看待種族的觀點是錯誤的。 0:06:46.980,0:06:50.887 就因為他們以為的[br]山姆·霍斯的身分而殺了他。 0:06:51.966,0:06:53.910 每天,還有許多像山姆一樣的人, 0:06:53.934,0:06:57.694 許多的黑人,像他一樣,被虐殺。 0:06:59.169,0:07:01.856 在那之後——那道紅線⋯⋯ 0:07:02.980,0:07:04.647 我們再也無法回到從前。 0:07:05.665,0:07:09.204 (齊唱)一道紅線 0:07:09.228,0:07:10.481 [一個在喬治亞州被搜捕的男人] 0:07:10.505,0:07:12.435 橫切我的書桌 0:07:12.459,0:07:14.648 [一夥暴徒在追捕霍斯[br]如果被抓,他將被處以私刑] 0:07:14.672,0:07:16.918 那天 0:07:16.942,0:07:20.224 山姆撒手人寰。 0:07:21.974,0:07:28.801 只靠言語可以反抗不公正的法律嗎? 0:07:28.825,0:07:30.313 [逃跑似乎是不可能的了] 0:07:30.347,0:07:35.715 只靠言語可以反抗暴力嗎? 0:07:38.038,0:07:43.109 哦,不,哦。 0:07:43.133,0:07:44.368 [被活活燒死] 0:07:44.392,0:07:45.727 [山姆·霍斯被私刑處死] 0:07:45.751,0:07:50.656 哦,不,哦。 0:07:50.680,0:07:52.613 [他的身體被大卸八塊] 0:07:53.426,0:07:56.410 哦,不,哦。 0:07:56.434,0:07:57.831 [還被處以火刑] 0:07:57.855,0:07:58.970 [10美分] [一片] 0:07:58.970,0:08:00.085 [煮熟] [肝臟] 0:08:00.109,0:08:01.575 [爭搶戰利品] 0:08:08.760,0:08:12.046 (合唱)誰讀過那些書? 0:08:12.070,0:08:17.006 我們的數字和統計在書頁上 0:08:17.030,0:08:22.124 顯得過於渺小。 0:08:22.148,0:08:25.577 危機四伏。 0:08:25.601,0:08:28.307 我們的人民在私刑虐殺中死亡。 0:08:28.331,0:08:30.688 哦上帝啊。 0:08:30.712,0:08:36.509 有些事必須改變。 0:08:38.762,0:08:43.371 講者:有些事必須改變。 0:08:44.397,0:08:47.633 《在水牛城》揭示了今天的美國 0:08:47.657,0:08:51.197 同 1901 年的美國[br]站在相似的十字路口上。 0:08:51.617,0:08:55.172 就像當時的報紙充斥著[br]山姆·霍斯德名字一般, 0:08:55.196,0:08:57.834 現在的媒體也都寫有這些姓名: 0:08:57.858,0:09:00.069 強:奧斯卡·格蘭[br](2009 年被美國警察殺害的黑人男性) 0:09:00.101,0:09:01.891 梅:傑奎琳·卡爾普[br](2012 年被美國警車撞死的黑人女性) 0:09:01.910,0:09:04.013 鋼琴師:特勒沃恩·馬丁[br](2012 年被槍殺的 17 歲黑人男性) 0:09:04.021,0:09:06.108 講者:桑德拉·布蘭德[br](2015 年死於獄中的黑人女性) 0:09:06.133,0:09:07.831 還有許多其他人。 0:09:08.834,0:09:12.849 1901 年博覽會的遺留問題[br]一直存在, 0:09:12.873,0:09:16.103 比我們想像的更嚴重。 0:09:18.315,0:09:19.498 強:瑪莉·塔博 0:09:19.522,0:09:21.623 以及美國有色人種婦女協會 0:09:21.647,0:09:24.522 開啟一系列反對私刑 0:09:24.546,0:09:26.537 和反對誤解黑人犯罪的運動, 0:09:26.561,0:09:30.101 就像今天的黑人婦女[br]展開的「黑人的命也是命」運動。 0:09:30.601,0:09:33.481 強:當年奮力爭取並創作了美國黑人展 0:09:33.505,0:09:35.357 那群人中的一些, 0:09:35.381,0:09:37.292 包括杜波依斯, 0:09:37.316,0:09:39.920 在博覽會四年後又來到水牛城, 0:09:39.944,0:09:42.135 展開了尼亞加拉運動, 0:09:42.159,0:09:45.506 為全國有色人種協進會的成立[br]奠定了基礎。 0:09:45.530,0:09:47.212 講者:不僅是黑人 0:09:47.236,0:09:50.030 在 1901 年博覽會上[br]有過如此獨特的經歷。 0:09:50.403,0:09:53.310 一本官方手冊是這樣[br]告知博覽會參加者的: 0:09:53.334,0:09:55.349 梅:「請記住:」 0:09:55.373,0:09:57.348 強:「一旦你進入展會大門,」 0:09:57.372,0:10:00.166 講者:「你就是演出的一部分。」 0:10:01.071,0:10:03.141 《在水牛城》中演繹檔案 0:10:03.165,0:10:05.549 使觀眾得以自問: 0:10:05.579,0:10:07.779 「我們還在展會大門裡嗎? 0:10:08.331,0:10:13.489 我們還是這場演出的一部分嗎?」 0:10:20.509,0:10:27.396 (掌聲和歡呼)