WEBVTT 00:00:03.063 --> 00:00:04.507 Архив. 00:00:05.317 --> 00:00:08.659 Можно вообразить комнаты и по́лки, 00:00:08.683 --> 00:00:11.147 набитые коробками и ящиками со старьём. 00:00:11.623 --> 00:00:15.298 Но для терпеливого искателя 00:00:15.322 --> 00:00:18.099 архив открывает ценную возможность 00:00:18.123 --> 00:00:19.877 прикоснуться к прошлому, 00:00:19.901 --> 00:00:22.426 почувствовать и вобрать в себя опыт 00:00:22.450 --> 00:00:27.453 некогда живших людей, которые, как кажется, сейчас погребены в архиве. 00:00:28.038 --> 00:00:32.363 Но что, если был бы способ оживить архив? NOTE Paragraph 00:00:32.387 --> 00:00:35.226 Джон Майкл Риз: «Мир неправильно думает о расе». NOTE Paragraph 00:00:35.250 --> 00:00:38.453 Мелисса Джойнер: «Страна настаивает на том, чтобы судить негров». NOTE Paragraph 00:00:38.477 --> 00:00:40.056 ДжМР: «Потому что она не знает». NOTE Paragraph 00:00:40.080 --> 00:00:42.049 АИГТК: Что, если вдохнуть в него жизнь? NOTE Paragraph 00:00:42.073 --> 00:00:44.731 МДж: «По худшим и низшим их представителям». NOTE Paragraph 00:00:44.731 --> 00:00:46.109 АИГТК: Способность говорить. NOTE Paragraph 00:00:46.109 --> 00:00:47.968 ДжМР: «Честное, прямое свидетельство». NOTE Paragraph 00:00:47.992 --> 00:00:49.311 АИГТК: И даже петь, 00:00:49.335 --> 00:00:51.752 чтобы архив стал доступным каждому. 00:00:51.776 --> 00:00:54.307 Как будет выглядеть оживший архив? 00:00:54.331 --> 00:00:57.447 Это представление не просто основано на реальной истории, 00:00:58.264 --> 00:01:01.598 оно позволяет нам встретиться лицом к лицу 00:01:01.622 --> 00:01:04.188 с тем, что мы считали умершим и погребённым. NOTE Paragraph 00:01:04.212 --> 00:01:05.229 (Пианино) NOTE Paragraph 00:01:05.253 --> 00:01:08.006 Разрабатываемый нами мюзикл «В Буффало» 00:01:08.030 --> 00:01:09.188 будет именно таким. NOTE Paragraph 00:01:09.212 --> 00:01:12.744 Используя собрания более чем 30 архивов, 00:01:12.768 --> 00:01:17.276 «В Буффало» представляет собой огромный архив того, что было в 1901 году. 00:01:17.276 --> 00:01:18.666 на Панамериканской выставке, 00:01:18.666 --> 00:01:20.199 первой мировой выставке ХХ века, 00:01:20.199 --> 00:01:21.914 прошедшей в Буффало, штат Нью-Йорк. 00:01:21.938 --> 00:01:23.619 Если вы о ней слышали, 00:01:23.643 --> 00:01:26.562 то, вероятно, в связи с убийством действовавшего тогда 00:01:26.562 --> 00:01:28.132 президента Уильяма Мак-Кинли. 00:01:28.156 --> 00:01:30.379 Почти 17 лет 00:01:30.403 --> 00:01:33.474 я прожила в архивах этой выставки, 00:01:33.498 --> 00:01:35.482 не только из-за этого события, 00:01:35.506 --> 00:01:38.958 а из-за подлинной расовой драмы не на жизнь, а на смерть, 00:01:38.982 --> 00:01:41.387 разыгравшейся на ней. NOTE Paragraph 00:01:41.411 --> 00:01:44.696 Там, в месте, подобном Диснейленду, Олимпийским играм, 00:01:44.720 --> 00:01:46.974 карнавалам, музеям — всему и сразу, 00:01:46.998 --> 00:01:51.236 было три противоположные картинки того, что значит быть чёрным 00:01:51.260 --> 00:01:52.807 в США. 00:01:52.831 --> 00:01:55.544 Согласно архиву, белые артисты изображали 00:01:55.568 --> 00:01:57.687 чёрных дикарей 00:01:57.711 --> 00:02:00.846 в виде 98 африканцев из Западной и Центральной Африки, 00:02:00.870 --> 00:02:02.576 их жизнь и боевые танцы 00:02:02.600 --> 00:02:06.160 в искусственной деревушке «Тёмная Африка». NOTE Paragraph 00:02:06.633 --> 00:02:09.069 А напротив 00:02:09.093 --> 00:02:11.966 можно было увидеть счастливую жизнь рабов: 00:02:11.990 --> 00:02:15.704 150 чернокожих южан 00:02:15.728 --> 00:02:17.085 собирали хлопок, 00:02:17.109 --> 00:02:19.355 пели и танцевали, 00:02:19.379 --> 00:02:24.426 в воссозданном довоенном аттракционе «Старая плантация». NOTE Paragraph 00:02:25.284 --> 00:02:26.990 В ответ 00:02:27.014 --> 00:02:31.021 чёрное сообщество в Буффало выступило со своим показом: 00:02:31.506 --> 00:02:32.706 «Чёрный павильон». 00:02:33.395 --> 00:02:37.014 Созданный совместно с учёным афроамериканцем У.Э.Б. Дюбуа, 00:02:37.038 --> 00:02:41.673 в нём демонстрировались фото, схемы, книги и многое другое, 00:02:41.697 --> 00:02:44.650 что показывало чёрных американцев как расу больши́х достижений, 00:02:44.650 --> 00:02:47.430 расу, способную к образованию и прогрессу. NOTE Paragraph 00:02:48.373 --> 00:02:50.624 Когда я впервые натолкнулась на эту историю, 00:02:50.648 --> 00:02:52.957 я поняла из своего собственного опыта, 00:02:52.981 --> 00:02:55.997 что́ было на кону, чтобы члены африканской диаспоры 00:02:56.021 --> 00:02:57.688 увидели себя в таком свете. 00:02:58.046 --> 00:03:02.188 Для меня, ребёнка мигрантов из Ганы, что на западе Африки, 00:03:02.212 --> 00:03:04.156 рождённого на американском Юге, 00:03:04.180 --> 00:03:06.925 выросшего в Манхэттене, штат Канзас, NOTE Paragraph 00:03:06.949 --> 00:03:08.124 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:08.148 --> 00:03:11.275 и посещавшего ту же престижную школу, что и Дюбуа, 00:03:11.299 --> 00:03:14.037 было очевидно, как выставка в Буффало противопоставляла 00:03:14.061 --> 00:03:16.126 чёрных северян и южан, 00:03:16.150 --> 00:03:17.989 как образованных и неграмотных, 00:03:18.013 --> 00:03:21.195 противопоставляла африканцев и афроамериканцев. 00:03:21.510 --> 00:03:23.298 Мне хотелось знать, 00:03:23.322 --> 00:03:28.369 как три эти отдельные группы чернокожих справились с этим опытом? NOTE Paragraph 00:03:29.021 --> 00:03:32.871 К сожалению, на подобные вопросы в архиве были ответы, 00:03:32.895 --> 00:03:35.172 скрытые за расовой карикатурой, 00:03:35.196 --> 00:03:38.775 противоречивой информацией и, что хуже, — замалчиванием. NOTE Paragraph 00:03:39.212 --> 00:03:42.307 (Пианино) NOTE Paragraph 00:03:42.331 --> 00:03:46.739 И всё же я слышала мелодии мюзикла, 00:03:46.763 --> 00:03:48.046 видела танцевальные номера 00:03:48.070 --> 00:03:49.454 и ритм слов, 00:03:49.478 --> 00:03:51.977 сходящих со старых газетных страниц. 00:03:52.001 --> 00:03:53.959 И узнав, что на той Мировой выставке 00:03:53.959 --> 00:03:57.641 повсюду играла музыка, 00:03:57.665 --> 00:04:01.561 я поняла, что живое, захватывающее, зрелищное музыкальное представление 00:04:01.585 --> 00:04:04.601 с новейшими технологиями 00:04:04.625 --> 00:04:09.260 ближе всего приводит нас к тому опыту, что был на выставке 1901 года, 00:04:09.284 --> 00:04:12.060 выпускает его из коробок в жизнь. NOTE Paragraph 00:04:12.585 --> 00:04:15.600 Истории, такие как Тэнни и Генриетты, 00:04:15.624 --> 00:04:18.409 водевиль влюблённых супругов, 00:04:18.433 --> 00:04:21.553 которые ссорятся из-за исполнения этих шутовских «чёрных» сценок, 00:04:21.577 --> 00:04:23.877 борясь за свою мечту, 5 долларов в неделю, 00:04:23.901 --> 00:04:25.918 на аттракционе «Старая плантация». 00:04:25.942 --> 00:04:28.657 Такие как история бизнесмена Джона Теви 00:04:28.681 --> 00:04:30.363 из современного Того, 00:04:30.387 --> 00:04:33.791 который обошёл дикие правила человеческого зоопарка, 00:04:33.815 --> 00:04:35.926 в котором был заперт. 00:04:35.950 --> 00:04:39.490 Такие как история Мэри Талберт — 00:04:39.514 --> 00:04:41.990 лидера зажиточной чернокожей элиты Буффало — 00:04:42.014 --> 00:04:43.216 вынужденной мириться 00:04:43.240 --> 00:04:45.879 с расовыми реалиями родного города. NOTE Paragraph 00:04:45.903 --> 00:04:47.928 МДж: «Доминирующая раса в этой стране 00:04:47.952 --> 00:04:49.990 настаивает на том, чтобы судить негров 00:04:50.014 --> 00:04:52.545 по худшим и злейшим их представителям...» NOTE Paragraph 00:04:52.545 --> 00:04:55.053 АИГТК: Как на «Старой плантации» и в «Тёмной Африке». NOTE Paragraph 00:04:55.053 --> 00:04:58.093 МДж: «..вместо того, чтобы судить по самым умным и достойным». NOTE Paragraph 00:04:58.117 --> 00:05:00.752 АИГТК: Когда директорá выставки проигнорировали просьбу 00:05:00.752 --> 00:05:04.241 Мэри Талберт и местного чернокожего сообщества принять участие в выставке, 00:05:04.241 --> 00:05:06.275 как говорится в газетах, Мэри Талберт 00:05:06.299 --> 00:05:08.887 и её клуб образованных афроамериканок 00:05:08.911 --> 00:05:11.252 провели зажигательное протестное собрание. 00:05:11.276 --> 00:05:13.093 Но его детали, 00:05:13.117 --> 00:05:15.410 вплоть до речи самой Мэри Талберт, 00:05:15.434 --> 00:05:17.426 не полностью сохранились в архиве. 00:05:17.450 --> 00:05:21.212 Итак, «В Буффало» захвачена сама суть речи Мэри 00:05:21.236 --> 00:05:23.421 и подана в виде песни. NOTE Paragraph 00:05:24.251 --> 00:05:27.122 (Все поют) Мы должны, мы едины. 00:05:27.744 --> 00:05:31.527 Мы должны, мы едины. NOTE Paragraph 00:05:31.551 --> 00:05:34.003 МДж: Нам есть что показать, 00:05:34.027 --> 00:05:37.717 мы преподадим урок в Буффало. 00:05:37.741 --> 00:05:41.302 Нации пойдёт на пользу 00:05:41.326 --> 00:05:45.365 увидеть, как мы выросли, став свободными. 00:05:45.389 --> 00:05:51.445 Темнокожие люди должны быть представлены на этой выставке, 00:05:51.469 --> 00:05:55.064 нации пойдёт на пользу 00:05:55.088 --> 00:05:59.492 увидеть, как мы выросли, став свободными. NOTE Paragraph 00:05:59.516 --> 00:06:05.988 (Все поют) Они сделали огромную ошибку, 00:06:06.351 --> 00:06:11.951 не пригласив никого из нашей расы. 00:06:13.382 --> 00:06:16.103 Мы должны, мы едины. 00:06:16.844 --> 00:06:20.325 Мы должны, мы едины. 00:06:20.349 --> 00:06:21.915 Мы должны, мы едины. NOTE Paragraph 00:06:21.939 --> 00:06:26.423 АИГТК: Требование Мэри Талберт пустить чернокожих на выставку было успешным. 00:06:26.805 --> 00:06:29.162 Организация «Чёрного павильона» в Буффало 00:06:29.186 --> 00:06:33.868 означает, что мюзикл должен рассказать историю его создания Дюбуа 00:06:35.694 --> 00:06:40.234 и то, почему Мэри и чернокожая элита считали его настолько необходимым. NOTE Paragraph 00:06:41.933 --> 00:06:45.123 ДжМР: «Мир неправильно думает о расе. 00:06:46.980 --> 00:06:50.577 Они линчевали Сэма Хоза за то, что сами ему вменили. 00:06:51.966 --> 00:06:53.910 И всё больше таких, как он, 00:06:53.934 --> 00:06:57.694 чернокожих, таких, как он, разорваны на куски. 00:06:59.169 --> 00:07:01.856 И после этого... кровопролития... 00:07:02.980 --> 00:07:04.647 мы не можем оставаться прежними. NOTE Paragraph 00:07:05.665 --> 00:07:08.984 (Поют) Красный луч NOTE Paragraph 00:07:08.984 --> 00:07:10.505 [Охота на человека в Джорджии] NOTE Paragraph 00:07:10.505 --> 00:07:12.435 прямо у меня на столе NOTE Paragraph 00:07:12.459 --> 00:07:14.648 [Толпа против Хоза. Если поймают его — линчуют] NOTE Paragraph 00:07:14.672 --> 00:07:16.918 в тот самый день, 00:07:16.942 --> 00:07:20.224 когда Сэма отправили на тот свет. 00:07:21.974 --> 00:07:28.951 Можно ли словами противостоять несправедливым законам? NOTE Paragraph 00:07:28.975 --> 00:07:30.263 [Сбежать не удастся] NOTE Paragraph 00:07:30.287 --> 00:07:35.715 Можно ли словами противостоять насилию? 00:07:38.038 --> 00:07:43.109 О! Нет! NOTE Paragraph 00:07:43.133 --> 00:07:44.368 [Сожжён заживо] NOTE Paragraph 00:07:44.392 --> 00:07:45.727 [Сэма Хоза линчевали] NOTE Paragraph 00:07:45.751 --> 00:07:50.656 О! Нет! NOTE Paragraph 00:07:50.680 --> 00:07:52.613 [Тело разорвали на кусочки] NOTE Paragraph 00:07:53.426 --> 00:07:56.410 О! Нет! NOTE Paragraph 00:07:56.434 --> 00:07:57.831 [Сожжён у позорного столба] NOTE Paragraph 00:07:57.855 --> 00:08:00.085 [Жареная печень по 10 центов] NOTE Paragraph 00:08:00.109 --> 00:08:01.575 [Борьба за сувениры] NOTE Paragraph 00:08:08.760 --> 00:08:12.046 (Оба поют) Кто читал книги? 00:08:12.070 --> 00:08:17.006 На страницах наша статистика 00:08:17.030 --> 00:08:22.124 кажется несущественной. 00:08:22.148 --> 00:08:25.577 Кризис нарастает. 00:08:25.601 --> 00:08:28.307 Наших людей линчуют и убивают. 00:08:28.331 --> 00:08:30.688 О, Боже! 00:08:30.712 --> 00:08:36.509 Что-то должно измениться. NOTE Paragraph 00:08:38.762 --> 00:08:43.371 АИГТК: Что-то должно измениться. 00:08:44.397 --> 00:08:47.633 «В Буффало» показывает, что сегодня США 00:08:47.657 --> 00:08:51.197 стоят на том же перепутье, что и в 1901 году. 00:08:51.617 --> 00:08:55.172 Как имя Сэма Хоза было тогда во всех газетах, 00:08:55.196 --> 00:08:57.834 так сегодня в СМИ везде имена: NOTE Paragraph 00:08:57.858 --> 00:08:59.521 ДжМР: Оскар Грант. NOTE Paragraph 00:09:00.101 --> 00:09:01.523 МДж: Жаклин Калп. NOTE Paragraph 00:09:01.910 --> 00:09:03.377 Пианист: Трэйвон Мартин. NOTE Paragraph 00:09:04.021 --> 00:09:05.355 АИГТК: Сандра Бланд. 00:09:06.133 --> 00:09:07.831 И слишком много других. 00:09:08.834 --> 00:09:12.849 Наследие выставки 1901 года сохраняется 00:09:12.873 --> 00:09:16.103 больше, чем можно представить. NOTE Paragraph 00:09:18.315 --> 00:09:19.498 МДж: Мэри Талберт 00:09:19.522 --> 00:09:21.623 и Национальная ассоциация цветных женщин 00:09:21.647 --> 00:09:24.522 начали кампанию против линчеванния 00:09:24.546 --> 00:09:26.537 и мифа о преступности чёрных 00:09:26.561 --> 00:09:30.101 точно так же, как сегодня женщины начали движение Black Lives Matter. NOTE Paragraph 00:09:30.601 --> 00:09:33.481 ДжМР: И некоторые из тех, кто боролся 00:09:33.505 --> 00:09:35.357 за Негритянский павильон и создал его, 00:09:35.381 --> 00:09:37.292 включая Дюбуа, 00:09:37.316 --> 00:09:39.920 приехали в Буффало через 4 года после выставки, 00:09:39.944 --> 00:09:41.605 чтобы начать движение «Ниагара», 00:09:41.605 --> 00:09:45.506 заложившее основу Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения. NOTE Paragraph 00:09:45.530 --> 00:09:47.212 АИГТК: Не только чёрным 00:09:47.236 --> 00:09:50.030 странно было видеть выставку 1901 года. 00:09:50.403 --> 00:09:53.310 Официальный буклет извещал посетителей: NOTE Paragraph 00:09:53.334 --> 00:09:55.349 МДж: «Пожалуйста, не забывайте, NOTE Paragraph 00:09:55.373 --> 00:09:57.348 ДжМР: что, войдя в ворота, NOTE Paragraph 00:09:57.372 --> 00:10:00.166 АИГТК: вы становитесь частью шоу». 00:10:01.071 --> 00:10:03.141 Инсценировка архива «В Буффало» 00:10:03.165 --> 00:10:05.768 позволяет зрителям задаться вопросом: 00:10:05.792 --> 00:10:08.307 «Мы всё ещё за воротами, 00:10:08.331 --> 00:10:12.929 мы всё ещё часть шоу?» NOTE Paragraph 00:10:17.072 --> 00:10:20.485 (Музыка останавливается) NOTE Paragraph 00:10:20.509 --> 00:10:27.396 (Аплодисменты и возгласы одобрения)