1 00:00:03,063 --> 00:00:04,507 Архив. 2 00:00:05,317 --> 00:00:08,659 Можно вообразить комнаты и по́лки, 3 00:00:08,683 --> 00:00:11,147 набитые коробками и ящиками со старьём. 4 00:00:11,623 --> 00:00:15,298 Но для терпеливого искателя 5 00:00:15,322 --> 00:00:18,099 архив открывает ценную возможность 6 00:00:18,123 --> 00:00:19,877 прикоснуться к прошлому, 7 00:00:19,901 --> 00:00:22,426 почувствовать и вобрать в себя опыт 8 00:00:22,450 --> 00:00:27,453 некогда живших людей, которые, как кажется, сейчас погребены в архиве. 9 00:00:28,038 --> 00:00:32,363 Но что, если был бы способ оживить архив? 10 00:00:32,387 --> 00:00:35,226 Джон Майкл Риз: «Мир неправильно думает о расе». 11 00:00:35,250 --> 00:00:38,453 Мелисса Джойнер: «Страна настаивает на том, чтобы судить негров». 12 00:00:38,477 --> 00:00:40,056 ДжМР: «Потому что она не знает». 13 00:00:40,080 --> 00:00:42,049 АИГТК: Что, если вдохнуть в него жизнь? 14 00:00:42,073 --> 00:00:44,731 МДж: «По худшим и низшим их представителям». 15 00:00:44,731 --> 00:00:46,109 АИГТК: Способность говорить. 16 00:00:46,109 --> 00:00:47,968 ДжМР: «Честное, прямое свидетельство». 17 00:00:47,992 --> 00:00:49,311 АИГТК: И даже петь, 18 00:00:49,335 --> 00:00:51,752 чтобы архив стал доступным каждому. 19 00:00:51,776 --> 00:00:54,307 Как будет выглядеть оживший архив? 20 00:00:54,331 --> 00:00:57,447 Это представление не просто основано на реальной истории, 21 00:00:58,264 --> 00:01:01,598 оно позволяет нам встретиться лицом к лицу 22 00:01:01,622 --> 00:01:04,188 с тем, что мы считали умершим и погребённым. 23 00:01:04,212 --> 00:01:05,229 (Пианино) 24 00:01:05,253 --> 00:01:08,006 Разрабатываемый нами мюзикл «В Буффало» 25 00:01:08,030 --> 00:01:09,188 будет именно таким. 26 00:01:09,212 --> 00:01:12,744 Используя собрания более чем 30 архивов, 27 00:01:12,768 --> 00:01:17,276 «В Буффало» представляет собой огромный архив того, что было в 1901 году. 28 00:01:17,276 --> 00:01:18,666 на Панамериканской выставке, 29 00:01:18,666 --> 00:01:20,199 первой мировой выставке ХХ века, 30 00:01:20,199 --> 00:01:21,914 прошедшей в Буффало, штат Нью-Йорк. 31 00:01:21,938 --> 00:01:23,619 Если вы о ней слышали, 32 00:01:23,643 --> 00:01:26,562 то, вероятно, в связи с убийством действовавшего тогда 33 00:01:26,562 --> 00:01:28,132 президента Уильяма Мак-Кинли. 34 00:01:28,156 --> 00:01:30,379 Почти 17 лет 35 00:01:30,403 --> 00:01:33,474 я прожила в архивах этой выставки, 36 00:01:33,498 --> 00:01:35,482 не только из-за этого события, 37 00:01:35,506 --> 00:01:38,958 а из-за подлинной расовой драмы не на жизнь, а на смерть, 38 00:01:38,982 --> 00:01:41,387 разыгравшейся на ней. 39 00:01:41,411 --> 00:01:44,696 Там, в месте, подобном Диснейленду, Олимпийским играм, 40 00:01:44,720 --> 00:01:46,974 карнавалам, музеям — всему и сразу, 41 00:01:46,998 --> 00:01:51,236 было три противоположные картинки того, что значит быть чёрным 42 00:01:51,260 --> 00:01:52,807 в США. 43 00:01:52,831 --> 00:01:55,544 Согласно архиву, белые артисты изображали 44 00:01:55,568 --> 00:01:57,687 чёрных дикарей 45 00:01:57,711 --> 00:02:00,846 в виде 98 африканцев из Западной и Центральной Африки, 46 00:02:00,870 --> 00:02:02,576 их жизнь и боевые танцы 47 00:02:02,600 --> 00:02:06,160 в искусственной деревушке «Тёмная Африка». 48 00:02:06,633 --> 00:02:09,069 А напротив 49 00:02:09,093 --> 00:02:11,966 можно было увидеть счастливую жизнь рабов: 50 00:02:11,990 --> 00:02:15,704 150 чернокожих южан 51 00:02:15,728 --> 00:02:17,085 собирали хлопок, 52 00:02:17,109 --> 00:02:19,355 пели и танцевали, 53 00:02:19,379 --> 00:02:24,426 в воссозданном довоенном аттракционе «Старая плантация». 54 00:02:25,284 --> 00:02:26,990 В ответ 55 00:02:27,014 --> 00:02:31,021 чёрное сообщество в Буффало выступило со своим показом: 56 00:02:31,506 --> 00:02:32,706 «Чёрный павильон». 57 00:02:33,395 --> 00:02:37,014 Созданный совместно с учёным афроамериканцем У.Э.Б. Дюбуа, 58 00:02:37,038 --> 00:02:41,673 в нём демонстрировались фото, схемы, книги и многое другое, 59 00:02:41,697 --> 00:02:44,650 что показывало чёрных американцев как расу больши́х достижений, 60 00:02:44,650 --> 00:02:47,430 расу, способную к образованию и прогрессу. 61 00:02:48,373 --> 00:02:50,624 Когда я впервые натолкнулась на эту историю, 62 00:02:50,648 --> 00:02:52,957 я поняла из своего собственного опыта, 63 00:02:52,981 --> 00:02:55,997 что́ было на кону, чтобы члены африканской диаспоры 64 00:02:56,021 --> 00:02:57,688 увидели себя в таком свете. 65 00:02:58,046 --> 00:03:02,188 Для меня, ребёнка мигрантов из Ганы, что на западе Африки, 66 00:03:02,212 --> 00:03:04,156 рождённого на американском Юге, 67 00:03:04,180 --> 00:03:06,925 выросшего в Манхэттене, штат Канзас, 68 00:03:06,949 --> 00:03:08,124 (Смех) 69 00:03:08,148 --> 00:03:11,275 и посещавшего ту же престижную школу, что и Дюбуа, 70 00:03:11,299 --> 00:03:14,037 было очевидно, как выставка в Буффало противопоставляла 71 00:03:14,061 --> 00:03:16,126 чёрных северян и южан, 72 00:03:16,150 --> 00:03:17,989 как образованных и неграмотных, 73 00:03:18,013 --> 00:03:21,195 противопоставляла африканцев и афроамериканцев. 74 00:03:21,510 --> 00:03:23,298 Мне хотелось знать, 75 00:03:23,322 --> 00:03:28,369 как три эти отдельные группы чернокожих справились с этим опытом? 76 00:03:29,021 --> 00:03:32,871 К сожалению, на подобные вопросы в архиве были ответы, 77 00:03:32,895 --> 00:03:35,172 скрытые за расовой карикатурой, 78 00:03:35,196 --> 00:03:38,775 противоречивой информацией и, что хуже, — замалчиванием. 79 00:03:39,212 --> 00:03:42,307 (Пианино) 80 00:03:42,331 --> 00:03:46,739 И всё же я слышала мелодии мюзикла, 81 00:03:46,763 --> 00:03:48,046 видела танцевальные номера 82 00:03:48,070 --> 00:03:49,454 и ритм слов, 83 00:03:49,478 --> 00:03:51,977 сходящих со старых газетных страниц. 84 00:03:52,001 --> 00:03:53,959 И узнав, что на той Мировой выставке 85 00:03:53,959 --> 00:03:57,641 повсюду играла музыка, 86 00:03:57,665 --> 00:04:01,561 я поняла, что живое, захватывающее, зрелищное музыкальное представление 87 00:04:01,585 --> 00:04:04,601 с новейшими технологиями 88 00:04:04,625 --> 00:04:09,260 ближе всего приводит нас к тому опыту, что был на выставке 1901 года, 89 00:04:09,284 --> 00:04:12,060 выпускает его из коробок в жизнь. 90 00:04:12,585 --> 00:04:15,600 Истории, такие как Тэнни и Генриетты, 91 00:04:15,624 --> 00:04:18,409 водевиль влюблённых супругов, 92 00:04:18,433 --> 00:04:21,553 которые ссорятся из-за исполнения этих шутовских «чёрных» сценок, 93 00:04:21,577 --> 00:04:23,877 борясь за свою мечту, 5 долларов в неделю, 94 00:04:23,901 --> 00:04:25,918 на аттракционе «Старая плантация». 95 00:04:25,942 --> 00:04:28,657 Такие как история бизнесмена Джона Теви 96 00:04:28,681 --> 00:04:30,363 из современного Того, 97 00:04:30,387 --> 00:04:33,791 который обошёл дикие правила человеческого зоопарка, 98 00:04:33,815 --> 00:04:35,926 в котором был заперт. 99 00:04:35,950 --> 00:04:39,490 Такие как история Мэри Талберт — 100 00:04:39,514 --> 00:04:41,990 лидера зажиточной чернокожей элиты Буффало — 101 00:04:42,014 --> 00:04:43,216 вынужденной мириться 102 00:04:43,240 --> 00:04:45,879 с расовыми реалиями родного города. 103 00:04:45,903 --> 00:04:47,928 МДж: «Доминирующая раса в этой стране 104 00:04:47,952 --> 00:04:49,990 настаивает на том, чтобы судить негров 105 00:04:50,014 --> 00:04:52,545 по худшим и злейшим их представителям...» 106 00:04:52,545 --> 00:04:55,053 АИГТК: Как на «Старой плантации» и в «Тёмной Африке». 107 00:04:55,053 --> 00:04:58,093 МДж: «..вместо того, чтобы судить по самым умным и достойным». 108 00:04:58,117 --> 00:05:00,752 АИГТК: Когда директорá выставки проигнорировали просьбу 109 00:05:00,752 --> 00:05:04,241 Мэри Талберт и местного чернокожего сообщества принять участие в выставке, 110 00:05:04,241 --> 00:05:06,275 как говорится в газетах, Мэри Талберт 111 00:05:06,299 --> 00:05:08,887 и её клуб образованных афроамериканок 112 00:05:08,911 --> 00:05:11,252 провели зажигательное протестное собрание. 113 00:05:11,276 --> 00:05:13,093 Но его детали, 114 00:05:13,117 --> 00:05:15,410 вплоть до речи самой Мэри Талберт, 115 00:05:15,434 --> 00:05:17,426 не полностью сохранились в архиве. 116 00:05:17,450 --> 00:05:21,212 Итак, «В Буффало» захвачена сама суть речи Мэри 117 00:05:21,236 --> 00:05:23,421 и подана в виде песни. 118 00:05:24,251 --> 00:05:27,122 (Все поют) Мы должны, мы едины. 119 00:05:27,744 --> 00:05:31,527 Мы должны, мы едины. 120 00:05:31,551 --> 00:05:34,003 МДж: Нам есть что показать, 121 00:05:34,027 --> 00:05:37,717 мы преподадим урок в Буффало. 122 00:05:37,741 --> 00:05:41,302 Нации пойдёт на пользу 123 00:05:41,326 --> 00:05:45,365 увидеть, как мы выросли, став свободными. 124 00:05:45,389 --> 00:05:51,445 Темнокожие люди должны быть представлены на этой выставке, 125 00:05:51,469 --> 00:05:55,064 нации пойдёт на пользу 126 00:05:55,088 --> 00:05:59,492 увидеть, как мы выросли, став свободными. 127 00:05:59,516 --> 00:06:05,988 (Все поют) Они сделали огромную ошибку, 128 00:06:06,351 --> 00:06:11,951 не пригласив никого из нашей расы. 129 00:06:13,382 --> 00:06:16,103 Мы должны, мы едины. 130 00:06:16,844 --> 00:06:20,325 Мы должны, мы едины. 131 00:06:20,349 --> 00:06:21,915 Мы должны, мы едины. 132 00:06:21,939 --> 00:06:26,423 АИГТК: Требование Мэри Талберт пустить чернокожих на выставку было успешным. 133 00:06:26,805 --> 00:06:29,162 Организация «Чёрного павильона» в Буффало 134 00:06:29,186 --> 00:06:33,868 означает, что мюзикл должен рассказать историю его создания Дюбуа 135 00:06:35,694 --> 00:06:40,234 и то, почему Мэри и чернокожая элита считали его настолько необходимым. 136 00:06:41,933 --> 00:06:45,123 ДжМР: «Мир неправильно думает о расе. 137 00:06:46,980 --> 00:06:50,577 Они линчевали Сэма Хоза за то, что сами ему вменили. 138 00:06:51,966 --> 00:06:53,910 И всё больше таких, как он, 139 00:06:53,934 --> 00:06:57,694 чернокожих, таких, как он, разорваны на куски. 140 00:06:59,169 --> 00:07:01,856 И после этого... кровопролития... 141 00:07:02,980 --> 00:07:04,647 мы не можем оставаться прежними. 142 00:07:05,665 --> 00:07:08,984 (Поют) Красный луч 143 00:07:08,984 --> 00:07:10,505 [Охота на человека в Джорджии] 144 00:07:10,505 --> 00:07:12,435 прямо у меня на столе 145 00:07:12,459 --> 00:07:14,648 [Толпа против Хоза. Если поймают его — линчуют] 146 00:07:14,672 --> 00:07:16,918 в тот самый день, 147 00:07:16,942 --> 00:07:20,224 когда Сэма отправили на тот свет. 148 00:07:21,974 --> 00:07:28,951 Можно ли словами противостоять несправедливым законам? 149 00:07:28,975 --> 00:07:30,263 [Сбежать не удастся] 150 00:07:30,287 --> 00:07:35,715 Можно ли словами противостоять насилию? 151 00:07:38,038 --> 00:07:43,109 О! Нет! 152 00:07:43,133 --> 00:07:44,368 [Сожжён заживо] 153 00:07:44,392 --> 00:07:45,727 [Сэма Хоза линчевали] 154 00:07:45,751 --> 00:07:50,656 О! Нет! 155 00:07:50,680 --> 00:07:52,613 [Тело разорвали на кусочки] 156 00:07:53,426 --> 00:07:56,410 О! Нет! 157 00:07:56,434 --> 00:07:57,831 [Сожжён у позорного столба] 158 00:07:57,855 --> 00:08:00,085 [Жареная печень по 10 центов] 159 00:08:00,109 --> 00:08:01,575 [Борьба за сувениры] 160 00:08:08,760 --> 00:08:12,046 (Оба поют) Кто читал книги? 161 00:08:12,070 --> 00:08:17,006 На страницах наша статистика 162 00:08:17,030 --> 00:08:22,124 кажется несущественной. 163 00:08:22,148 --> 00:08:25,577 Кризис нарастает. 164 00:08:25,601 --> 00:08:28,307 Наших людей линчуют и убивают. 165 00:08:28,331 --> 00:08:30,688 О, Боже! 166 00:08:30,712 --> 00:08:36,509 Что-то должно измениться. 167 00:08:38,762 --> 00:08:43,371 АИГТК: Что-то должно измениться. 168 00:08:44,397 --> 00:08:47,633 «В Буффало» показывает, что сегодня США 169 00:08:47,657 --> 00:08:51,197 стоят на том же перепутье, что и в 1901 году. 170 00:08:51,617 --> 00:08:55,172 Как имя Сэма Хоза было тогда во всех газетах, 171 00:08:55,196 --> 00:08:57,834 так сегодня в СМИ везде имена: 172 00:08:57,858 --> 00:08:59,521 ДжМР: Оскар Грант. 173 00:09:00,101 --> 00:09:01,523 МДж: Жаклин Калп. 174 00:09:01,910 --> 00:09:03,377 Пианист: Трэйвон Мартин. 175 00:09:04,021 --> 00:09:05,355 АИГТК: Сандра Бланд. 176 00:09:06,133 --> 00:09:07,831 И слишком много других. 177 00:09:08,834 --> 00:09:12,849 Наследие выставки 1901 года сохраняется 178 00:09:12,873 --> 00:09:16,103 больше, чем можно представить. 179 00:09:18,315 --> 00:09:19,498 МДж: Мэри Талберт 180 00:09:19,522 --> 00:09:21,623 и Национальная ассоциация цветных женщин 181 00:09:21,647 --> 00:09:24,522 начали кампанию против линчеванния 182 00:09:24,546 --> 00:09:26,537 и мифа о преступности чёрных 183 00:09:26,561 --> 00:09:30,101 точно так же, как сегодня женщины начали движение Black Lives Matter. 184 00:09:30,601 --> 00:09:33,481 ДжМР: И некоторые из тех, кто боролся 185 00:09:33,505 --> 00:09:35,357 за Негритянский павильон и создал его, 186 00:09:35,381 --> 00:09:37,292 включая Дюбуа, 187 00:09:37,316 --> 00:09:39,920 приехали в Буффало через 4 года после выставки, 188 00:09:39,944 --> 00:09:41,605 чтобы начать движение «Ниагара», 189 00:09:41,605 --> 00:09:45,506 заложившее основу Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения. 190 00:09:45,530 --> 00:09:47,212 АИГТК: Не только чёрным 191 00:09:47,236 --> 00:09:50,030 странно было видеть выставку 1901 года. 192 00:09:50,403 --> 00:09:53,310 Официальный буклет извещал посетителей: 193 00:09:53,334 --> 00:09:55,349 МДж: «Пожалуйста, не забывайте, 194 00:09:55,373 --> 00:09:57,348 ДжМР: что, войдя в ворота, 195 00:09:57,372 --> 00:10:00,166 АИГТК: вы становитесь частью шоу». 196 00:10:01,071 --> 00:10:03,141 Инсценировка архива «В Буффало» 197 00:10:03,165 --> 00:10:05,768 позволяет зрителям задаться вопросом: 198 00:10:05,792 --> 00:10:08,307 «Мы всё ещё за воротами, 199 00:10:08,331 --> 00:10:12,929 мы всё ещё часть шоу?» 200 00:10:17,072 --> 00:10:20,485 (Музыка останавливается) 201 00:10:20,509 --> 00:10:27,396 (Аплодисменты и возгласы одобрения)