1 00:00:03,063 --> 00:00:05,130 Amma Y. Ghartey-Tagoe Kootin: O arquivo. 2 00:00:05,387 --> 00:00:08,659 Imaginamos salas e prateleiras 3 00:00:08,683 --> 00:00:11,558 cheias de caixas e cartões com coisas antigas. 4 00:00:11,663 --> 00:00:15,298 Contudo, para as pessoas com paciência para pesquisarem 5 00:00:15,322 --> 00:00:18,099 o arquivo proporciona a oportunidade preciosa 6 00:00:18,123 --> 00:00:19,877 de tocar no passado, 7 00:00:19,901 --> 00:00:22,536 sentir e aprender com as experiências 8 00:00:22,580 --> 00:00:25,678 de pessoas outrora vivas que hoje parecem estar mortas 9 00:00:25,718 --> 00:00:28,038 e sepultadas profundamente no arquivo. 10 00:00:28,300 --> 00:00:32,363 Mas e se houvesse uma forma de trazer o arquivo à vida? 11 00:00:32,493 --> 00:00:35,226 Jon Michael Reese: "O mundo está errado quanto à raça". 12 00:00:35,250 --> 00:00:38,133 Melissa Joyner: "Este país insiste em julgar os negros". 13 00:00:38,477 --> 00:00:40,056 JMR: "Porque não sabe". 14 00:00:40,080 --> 00:00:42,279 AYGTK: E se conseguíssemos fazê-lo respirar?" 15 00:00:42,303 --> 00:00:45,301 MJ: "Pelos seus representantes mais baixos e mais violentos". 16 00:00:45,329 --> 00:00:47,530 JMR: "Uma exposição honesta e aberta". 17 00:00:47,530 --> 00:00:49,311 AYGTK: E ainda cantam para nós 18 00:00:49,335 --> 00:00:51,702 para o arquivo se tornar acessível a toda a gente. 19 00:00:51,706 --> 00:00:54,017 Como seria representar o arquivo? 20 00:00:54,331 --> 00:00:57,996 Uma representação que não se baseie apenas numa história real 21 00:00:58,264 --> 00:01:01,598 mas que nos permita ficar cara a cara 22 00:01:01,622 --> 00:01:04,188 com coisas que pensávamos outrora mortas e sepultadas. 23 00:01:05,253 --> 00:01:07,199 É disto que trata "At Buffalo", 24 00:01:07,199 --> 00:01:09,188 um novo musical que estamos a ensaiar. 25 00:01:09,212 --> 00:01:12,744 Usando coleções de arquivos de mais de 30 instituições, 26 00:01:12,768 --> 00:01:18,395 "At Buffalo" interpreta o enorme arquivo da Exposição Pan-Americana de 1901, 27 00:01:18,435 --> 00:01:20,278 a primeira Feira Mundial do século XX. 28 00:01:20,298 --> 00:01:21,914 realizada em Buffalo, Nova Iorque. 29 00:01:21,938 --> 00:01:23,619 Se já ouviram falar desta feira, 30 00:01:23,643 --> 00:01:26,832 talvez tenha sido porque é o local onde o então presidente dos EUA, 31 00:01:26,866 --> 00:01:28,552 William McKinley, foi assassinado. 32 00:01:28,586 --> 00:01:30,379 Durante quase 17 anos, 33 00:01:30,403 --> 00:01:33,474 eu estive no interior dos portões e do arquivo desta feira, 34 00:01:33,498 --> 00:01:35,482 não só por causa dessa história 35 00:01:35,506 --> 00:01:38,898 mas por causa dum drama racial real, de vida ou morte 36 00:01:38,982 --> 00:01:41,387 que se desenrolou no recinto da feira. 37 00:01:41,491 --> 00:01:44,696 Aqui, num local parecido com o Disney World, os Olímpicos, 38 00:01:44,720 --> 00:01:47,084 os carnavais, os museus, tudo misturado, 39 00:01:47,138 --> 00:01:51,196 houve três exibições conflituosas do que significava ser negro 40 00:01:51,260 --> 00:01:52,837 nos Estados Unidos da América. 41 00:01:52,881 --> 00:01:55,544 O arquivo diz que os brancos apresentaram 42 00:01:55,568 --> 00:01:57,697 uma origem negra selvagem 43 00:01:57,751 --> 00:02:00,846 sob a forma de 98 africanos do Ocidente e do Centro 44 00:02:00,870 --> 00:02:02,980 a viver e a realizar danças guerreiras 45 00:02:02,980 --> 00:02:06,290 numa aldeia recriada chamada África Mais Negra. 46 00:02:06,633 --> 00:02:08,919 E, do outro lado da rua, 47 00:02:09,243 --> 00:02:11,966 uma vida de escravos felizes, 48 00:02:11,990 --> 00:02:15,704 sob a forma de 150 artistas negros do Sul, 49 00:02:15,728 --> 00:02:17,235 a colher algodão, 50 00:02:17,259 --> 00:02:19,664 a cantar e a dançar em espetáculos de cantorias 51 00:02:19,664 --> 00:02:24,426 recriando uma atração de antes da guerra, chamada Antiga Plantação. 52 00:02:25,374 --> 00:02:26,990 Em resposta, 53 00:02:27,014 --> 00:02:31,021 a comunidade negra de Buffalo promoveu a terceira mostra da negritude: 54 00:02:31,506 --> 00:02:33,356 a Exposição dos Negros. 55 00:02:33,395 --> 00:02:37,014 Em colaboração com o intelectual afro-americano, W.E.B. Du Bois, 56 00:02:37,038 --> 00:02:41,433 exibia fotografias, mapas, livros e não só, 57 00:02:41,527 --> 00:02:44,626 para mostrar os americanos negros como uma raça de grandes êxitos 58 00:02:44,650 --> 00:02:47,533 capaz de educação e progresso. 59 00:02:48,373 --> 00:02:50,624 Quando encontrei esta história, 60 00:02:50,648 --> 00:02:52,957 percebi, pela minha experiência de vida, 61 00:02:52,981 --> 00:02:55,997 que o que estava em jogo era os membros da diáspora africana 62 00:02:56,021 --> 00:02:57,859 verem-se assim uns aos outros. 63 00:02:57,939 --> 00:03:02,038 Enquanto filha de pais imigrantes do Gana, na África Ocidental, 64 00:03:02,092 --> 00:03:04,156 nascida no Sul americano, 65 00:03:04,180 --> 00:03:06,625 criada em Manhattan, no Kansas. 66 00:03:06,849 --> 00:03:08,084 (Risos) 67 00:03:08,148 --> 00:03:11,275 e tendo frequentado a mesma escola de elite de Du Bois, 68 00:03:11,299 --> 00:03:14,037 eu via que a feira de Buffalo efetivamente, contrastava 69 00:03:14,061 --> 00:03:16,126 os negros do Norte com os do Sul, 70 00:03:16,150 --> 00:03:18,059 os educados com os não educados 71 00:03:18,103 --> 00:03:21,398 e os afro-americanos com os africanos. 72 00:03:21,510 --> 00:03:23,298 E queria saber: 73 00:03:23,372 --> 00:03:28,259 Como é que estes três grupos distintos de negros atravessaram esta experiência? 74 00:03:29,021 --> 00:03:32,871 Infelizmente, as respostas do arquivo a perguntas como esta 75 00:03:32,895 --> 00:03:35,172 eram abaixo da caricatura racial, 76 00:03:35,196 --> 00:03:38,655 informações conflituosas e, pior, silêncio! 77 00:03:39,212 --> 00:03:41,857 (Música) 78 00:03:42,641 --> 00:03:46,439 No entanto, eu ouvia melodias musicais 79 00:03:46,623 --> 00:03:48,046 e via números de dança 80 00:03:48,070 --> 00:03:49,454 e o ritmo das palavras 81 00:03:49,478 --> 00:03:51,977 a saírem das páginas dos artigos de antigos jornais. 82 00:03:52,001 --> 00:03:53,675 Sabendo que esta Feira Mundial 83 00:03:53,699 --> 00:03:57,461 tinha música a tocar por toda a parte, no seu recinto, 84 00:03:57,665 --> 00:04:01,561 eu sabia que o teatro musical vivo, envolvente, espetacular, 85 00:04:01,585 --> 00:04:04,601 com as últimas tecnologias da nossa época, 86 00:04:04,625 --> 00:04:08,650 seria a experiência mais próxima que podia fazer sair das caixas 87 00:04:08,704 --> 00:04:12,449 e dar vida à história do arquivo da feira de 1901. 88 00:04:12,585 --> 00:04:15,600 Histórias, como a de Tannie e Henrietta, 89 00:04:15,624 --> 00:04:18,409 um duo de "vaudeville" marido e mulher apaixonados, 90 00:04:18,433 --> 00:04:21,433 que discordaram em representar estes espetáculos de cantorias 91 00:04:21,467 --> 00:04:24,276 enquanto lutavam pelo seu sonho de cinco dólares por semana, 92 00:04:24,316 --> 00:04:26,078 na atração da Antiga Plantação. 93 00:04:26,132 --> 00:04:30,079 Tal como John Tevi, o empresário africano, do atual Togo, 94 00:04:30,417 --> 00:04:33,891 que teve de violar as regras selvagens do zoo humano 95 00:04:33,945 --> 00:04:35,936 em que tinha ficado preso. 96 00:04:36,050 --> 00:04:39,250 E histórias como a de Mary Talbert, 97 00:04:39,334 --> 00:04:41,990 uma líder abastada da elite negra de Buffalo 98 00:04:42,014 --> 00:04:43,406 que teve de aceitar 99 00:04:43,430 --> 00:04:45,879 as realidades raciais da sua cidade natal. 100 00:04:45,903 --> 00:04:49,803 MJ: "A raça dominante neste país insiste em julgar o negro 101 00:04:49,874 --> 00:04:52,629 "pelos seus representantes mais baixos e mais violentos 102 00:04:53,029 --> 00:04:57,117 "em vez de os julgar segundo as classes mais inteligentes e de mais valor". 103 00:04:57,213 --> 00:05:00,075 AYGTK: Quando os diretores da feira ignoraram Mary Talbert 104 00:05:00,105 --> 00:05:03,955 e o pedido da comunidade local dos negros de Buffalo, para participarem na feira, 105 00:05:03,996 --> 00:05:06,311 os jornais dizem que Mary Talbet 106 00:05:06,381 --> 00:05:09,055 e o seu clube de mulheres afro-americanas, educadas, 107 00:05:09,063 --> 00:05:11,331 realizaram uma inflamada reunião de protesto. 108 00:05:11,339 --> 00:05:13,010 Mas os pormenores dessa reunião 109 00:05:13,014 --> 00:05:15,381 incluindo o fogoso discurso que ela proferiu 110 00:05:15,442 --> 00:05:17,814 não foram inteiramente captados no arquivo. 111 00:05:17,834 --> 00:05:21,332 Assim, "At Buffalo" agarra na essência do discurso de Mary 112 00:05:21,364 --> 00:05:23,486 e transforma-o numa canção. 113 00:05:24,446 --> 00:05:26,905 (Todos) ♪ Precisamos, somos unânimes. 114 00:05:27,971 --> 00:05:30,711 (Todos) ♪ Precisamos, somos unânimes. 115 00:05:31,621 --> 00:05:34,003 MJ: ♪ Temos qualquer coisa a mostrar, 116 00:05:34,137 --> 00:05:37,717 ♪ vamos dar uma lição em Buffalo. 117 00:05:38,462 --> 00:05:41,212 ♪ Beneficiará a nação 118 00:05:41,576 --> 00:05:45,365 ♪ ver a nossa evolução desde a emancipação. 119 00:05:45,549 --> 00:05:48,415 ♪ As pessoas de cor deviam estar representadas 120 00:05:48,479 --> 00:05:51,789 ♪ nesta exposição pan-americana. 121 00:05:52,229 --> 00:05:55,064 ♪ Beneficiaria a nação 122 00:05:55,268 --> 00:05:59,302 ♪ ver a nossa evolução desde a emancipação. 123 00:05:59,746 --> 00:06:04,788 ♪ Fizeram um grande erro 124 00:06:06,431 --> 00:06:11,541 ♪ não nomearem alguém da raça. 125 00:06:13,542 --> 00:06:16,203 (Todos) ♪ Precisamos, somos unânimes. 126 00:06:17,208 --> 00:06:20,194 (Todos) ♪ Precisamos, somos unânimes. 127 00:06:20,349 --> 00:06:22,245 (Todos) ♪ Precisamos, somos unânimes. 128 00:06:22,279 --> 00:06:26,475 AYGTK: Mary Talbert exige, com êxito, que a Exposição Negra entre na feira. 129 00:06:26,805 --> 00:06:29,415 Ter a Exposição Negra em Buffalo 130 00:06:29,415 --> 00:06:33,868 significa que o musical tem de contar a história porque é que Du Bois a criou, 131 00:06:35,694 --> 00:06:40,294 porque é que Mary e a elite negra sentiram que aquilo era uma necessidade urgente. 132 00:06:42,105 --> 00:06:45,362 JMR: "O mundo está enganado sobre a raça. 133 00:06:46,980 --> 00:06:50,806 "Mataram Sam Hose por aquilo que julgaram que ele era. 134 00:06:51,966 --> 00:06:54,080 "E mais homens como ele, todos os dias, 135 00:06:54,134 --> 00:06:57,905 "mais homens negros, como ele, aniquilados. 136 00:06:59,169 --> 00:07:01,856 Depois disso — aquele raio vermelho — 137 00:07:02,980 --> 00:07:05,008 nunca mais seremos os mesmos. 138 00:07:05,715 --> 00:07:08,502 ♪ Um raio vermelho. 139 00:07:08,558 --> 00:07:10,381 [Uma caça ao homem na Geórgia] 140 00:07:10,425 --> 00:07:12,435 ♪ atravessou a minha secretária. 141 00:07:12,459 --> 00:07:14,648 [Chusma atrás de Hose: vai ser linchado] 142 00:07:14,672 --> 00:07:16,918 ♪ no próprio dia 143 00:07:16,942 --> 00:07:20,465 ♪ em que as mãos de Sam ficaram em paz. 144 00:07:22,224 --> 00:07:28,251 ♪ As palavras, só por si, podem suportar as leis injustas? 145 00:07:28,975 --> 00:07:30,263 [A fuga parece impossível] 146 00:07:30,287 --> 00:07:35,715 ♪ As palavras, só por si, podem suportar a violência? 147 00:07:37,068 --> 00:07:38,199 [Queimado vivo] 148 00:07:38,273 --> 00:07:39,858 ♪ Oh, não, não. 149 00:07:41,290 --> 00:07:43,035 [Sam Hose é linchado] 150 00:07:45,721 --> 00:07:49,746 ♪ Oh, não, não. 151 00:07:50,680 --> 00:07:52,997 [O corpo dele foi cortado em muitos bocados] 152 00:07:53,446 --> 00:07:56,410 ♪ Oh, não, não. 153 00:07:56,434 --> 00:07:57,831 [Queimado na fogueira] 154 00:07:57,855 --> 00:08:00,275 [Fígado cozinhado a 10 cêntimos a fatia] 155 00:08:00,347 --> 00:08:01,813 [Luta pelas recordações] 156 00:08:08,990 --> 00:08:11,766 (Todos) ♪ Quem leu os livros? 157 00:08:12,160 --> 00:08:16,696 ♪ Os nossos números e estatísticas parecem pequenos 158 00:08:17,110 --> 00:08:20,374 ♪ contra a página. 159 00:08:22,278 --> 00:08:25,467 ♪ A crise multiplicou-se. 160 00:08:25,601 --> 00:08:28,307 ♪ A nossa gente é linchada e morre. 161 00:08:28,471 --> 00:08:30,488 ♪ Oh, meu Deus. 162 00:08:30,832 --> 00:08:34,649 ♪ As coisas têm de mudar. 163 00:08:38,942 --> 00:08:43,051 AYGTK: As coisas têm de mudar. 164 00:08:44,397 --> 00:08:47,543 "At Buffalo" revela como os EUA, atualmente, 165 00:08:47,657 --> 00:08:51,487 se encontra numa encruzilhada semelhante à da América de 1901. 166 00:08:51,617 --> 00:08:55,102 Tal como o nome de Sam Hose encheu os jornais naquela época, 167 00:08:55,196 --> 00:08:57,834 os "media" de hoje têm os nomes de: 168 00:08:57,945 --> 00:08:59,689 JMR: Oscar Grant. 169 00:09:00,101 --> 00:09:01,792 MJ: Jacqueline Culp. 170 00:09:01,910 --> 00:09:03,764 Pianista: Trayvon Martin. 171 00:09:04,021 --> 00:09:05,700 AYGTK: Sandra Bland. 172 00:09:06,133 --> 00:09:08,517 E muitos outros, demais. 173 00:09:08,834 --> 00:09:12,749 O legado da feira de 1901 persiste 174 00:09:12,873 --> 00:09:16,520 em mais formas do que imaginamos. 175 00:09:18,315 --> 00:09:19,578 MJ: Mary Talbert 176 00:09:19,612 --> 00:09:21,913 e a Associação Nacional de Mulheres de Cor 177 00:09:21,957 --> 00:09:24,522 iniciaram movimentos contra os linchamentos 178 00:09:24,546 --> 00:09:26,826 e o mito da criminalidade negra 179 00:09:26,826 --> 00:09:30,504 tal como as mulheres negras de hoje iniciaram Black Lives Matter. 180 00:09:30,601 --> 00:09:32,661 JMR: Algumas das mesmas pessoas 181 00:09:32,685 --> 00:09:35,357 que lutaram e criaram a Exposição Negra 182 00:09:35,381 --> 00:09:37,292 incluindo Du Bois, 183 00:09:37,316 --> 00:09:39,920 vieram a Buffalo, quatro dias depois da feira 184 00:09:39,944 --> 00:09:42,215 para iniciar o Movimento Niagara, 185 00:09:42,269 --> 00:09:45,506 que estabeleceu os fundamentos para a criação do NAACP. 186 00:09:45,530 --> 00:09:47,272 AYGTK: Não são só os negros 187 00:09:47,306 --> 00:09:50,265 que tiveram uma experiência peculiar na feira de 1901. 188 00:09:50,403 --> 00:09:52,900 Um manual oficial informava os visitantes: 189 00:09:53,334 --> 00:09:55,349 MJ: "Por favor, lembrem-se..." 190 00:09:55,373 --> 00:09:57,688 JMR: "... que, depois de entrarem os portões..." 191 00:09:57,748 --> 00:10:00,544 AYGTK: "... fazem parte do espetáculo". 192 00:10:01,071 --> 00:10:03,201 Representar o arquivo em "At Buffalo", 193 00:10:03,235 --> 00:10:05,828 permite que o público se interrogue: 194 00:10:05,862 --> 00:10:08,307 "Ainda estamos dentro dos portões? 195 00:10:08,351 --> 00:10:13,098 "Ainda fazemos parte do espetáculo?" 196 00:10:17,072 --> 00:10:18,705 (Fim da música) 197 00:10:20,509 --> 00:10:22,996 (Aplausos)