WEBVTT 00:00:02.630 --> 00:00:04.997 아카이브라하면 00:00:05.317 --> 00:00:08.659 박스와 오래 된 물건들로 가득 찬 00:00:08.683 --> 00:00:11.147 방을 상상하는 사람도 있겠죠. 00:00:11.623 --> 00:00:15.298 하지만 아카이브를 찬찬히 살펴볼 마음이 있는 사람에게는 00:00:15.322 --> 00:00:18.099 소중한 체험이 될 것입니다. 00:00:18.123 --> 00:00:19.877 과거를 체험하고, 00:00:19.901 --> 00:00:22.426 한때는 살아있었지만 지금은 죽어 아카이브 깊은 곳에 묻힌 00:00:22.450 --> 00:00:27.453 사람들로부터 느끼고 배울 수 있는 체험이죠. 00:00:28.038 --> 00:00:32.363 하지만 만약 아카이브를 현실 속으로 끌고 들어올 수 있는 방법이 있다면요? 00:00:32.387 --> 00:00:35.226 존 마이클 리스(JMR): "지금 세상은 인종에 대해서 잘못 생각하고 있다." NOTE Paragraph 00:00:35.250 --> 00:00:38.453 멜리사 조이너(MJ): "이 나라는 계속해서 흑인을 평가하고 있다." NOTE Paragraph 00:00:38.477 --> 00:00:40.056 JMR: "잘 모르기 때문이다" NOTE Paragraph 00:00:40.080 --> 00:00:42.049 AYGTK: 만약에 이들 중 한 명이 살아난다면요? NOTE Paragraph 00:00:42.073 --> 00:00:44.731 MJ: "가장 낮고 증오에 찬 사람들을 대표해서." NOTE Paragraph 00:00:44.755 --> 00:00:45.905 AYGTK: 말합니다. NOTE Paragraph 00:00:45.929 --> 00:00:47.968 JMR: "가장 정직하고 직설적으로 전시하다." NOTE Paragraph 00:00:47.992 --> 00:00:49.311 AYGTK: 게다가 노래까지 해주며, 00:00:49.335 --> 00:00:51.752 아카이브는 모든 사람들에게 이렇게 더 가까이 가게 됩니다. 00:00:51.776 --> 00:00:54.307 아카이브는 그러면 어떤 모습의 공연일까요? 00:00:54.331 --> 00:00:57.447 단순히 실화기반의 공연이 아니라 00:00:58.264 --> 00:01:01.598 이미 죽어서 묻혔다고 생각했던 것들을 00:01:01.622 --> 00:01:04.188 직접 마주 볼 수 있는 기회를 제공하는 공연입니다. NOTE Paragraph 00:01:04.212 --> 00:01:05.229 (피아노 음악) NOTE Paragraph 00:01:05.253 --> 00:01:08.006 이건 "버팔로에서" 저희가 새로 기획하고 있는 뮤지컬 00:01:08.030 --> 00:01:09.188 그 전체입니다. NOTE Paragraph 00:01:09.212 --> 00:01:12.744 30개가 넘는 기록보관소에서 모은 기록들로 00:01:12.768 --> 00:01:18.572 "버팔로에서" 범 미주 박람회에 대한 아카이브를 선보입니다. 00:01:18.596 --> 00:01:20.619 뉴옥, 버팔로에서 열린, 00:01:20.643 --> 00:01:21.914 20세기 최초의 만국 박람회 말입니다. 00:01:21.938 --> 00:01:23.619 이 전시회를 들어 본 것 같다면 00:01:23.643 --> 00:01:26.942 그 이유는 여기가 바로 전 미국 대통령, 윌리엄 매킨리가 00:01:26.966 --> 00:01:28.132 암살된 장소이기 때문입니다. 00:01:28.156 --> 00:01:30.379 17년 내내, 00:01:30.403 --> 00:01:33.474 저는 출입문 안쪽과 이런 박람회의 아카이브 속에서 살았습니다. 00:01:33.498 --> 00:01:35.482 저런 이야기 때문이 아니라 00:01:35.506 --> 00:01:38.958 박람회장에서 생생하게 벌어지는 삶과 죽음에 대한 00:01:38.982 --> 00:01:41.387 인종극 때문이었습니다. NOTE Paragraph 00:01:41.411 --> 00:01:44.696 바로 여기, 디즈니랜드와 올림픽장 00:01:44.720 --> 00:01:46.974 카니발, 박물관, 모든 게 다 있는 이곳에서 00:01:46.998 --> 00:01:51.236 미국에서 흑인이란 어떤 인종인가에 대한 00:01:51.260 --> 00:01:52.807 세 가지 상충되는 전시회가 있었습니다. 00:01:52.831 --> 00:01:55.544 아카이브에서는 백인 진행자가 00:01:55.568 --> 00:01:57.687 야만스러운 흑인의 기원을 보여줬다고 했습니다. 00:01:57.711 --> 00:02:00.846 98명의 서부, 중앙 아프리카인들이 00:02:00.870 --> 00:02:02.576 살아가고 전승춤을 추는 모습을요. 00:02:02.600 --> 00:02:06.160 'Darkest Africa' 라고 불리는 새롭게 만들어진 마을에서. NOTE Paragraph 00:02:06.633 --> 00:02:09.069 그리고 그 거리 반대편에서는 00:02:09.093 --> 00:02:11.966 행복한 노예 생활, 00:02:11.990 --> 00:02:15.704 150명 서부 아프리카인들이 00:02:15.728 --> 00:02:17.085 목화를 따면서 00:02:17.109 --> 00:02:19.355 노래하고 춤추며 민스트럴쇼를 하고 있습니다. 00:02:19.379 --> 00:02:24.426 다시 만들어진 관광명소 Old Pantation 에서요. NOTE Paragraph 00:02:25.284 --> 00:02:26.990 여기에 대한 반발로, 00:02:27.014 --> 00:02:31.021 버팔로 흑인 공동체에서는 세 번째 전시회를 내세우며 맞섰는데, 00:02:31.506 --> 00:02:32.706 바로 흑인 전시회입니다. 00:02:33.395 --> 00:02:37.014 아프라카계 미국인 학자 W.E.B 뒤보아즈가 공동 참여하여 00:02:37.038 --> 00:02:41.673 사진,표,그 외에 많은 것들을 00:02:41.697 --> 00:02:44.626 아프리가계 미국인들이 우수한 인종이며 00:02:44.650 --> 00:02:47.430 교육을 받을 수 있고 발전할 수 있다는 사실을 보여주기 위해 전시했습니다. NOTE Paragraph 00:02:48.373 --> 00:02:50.624 제가 이 이야기를 처음 마주했을 때 00:02:50.648 --> 00:02:52.957 제 인생에서 겪은 경험들을 토대로 00:02:52.981 --> 00:02:55.997 아프리칸 디아스포라들에게 이런 식으로 서로를 00:02:56.021 --> 00:02:57.688 바라보게 하는 것이 어떤 의미인지 이해할 수 있었습니다. 00:02:58.046 --> 00:03:02.188 저는, 서아프리카 가나 이민자 출신 부모님의 자식이며 00:03:02.212 --> 00:03:04.156 미국 남부에서 태어났고, 00:03:04.180 --> 00:03:06.925 맨해튼 캔자스에서 자랐습니다. NOTE Paragraph 00:03:06.949 --> 00:03:08.124 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:08.148 --> 00:03:11.275 뒤보아와 같이 상류층 학교를 다녔던 저는, 00:03:11.299 --> 00:03:14.037 버팔로 박람회가 얼마나 흑인들을 잘 분열시키는지를 볼 수 있었습니다. 00:03:14.061 --> 00:03:16.126 북부흑인과 남부흑인, 00:03:16.150 --> 00:03:17.989 교육 받은 흑인과 그렇지 않은 흑인, 00:03:18.013 --> 00:03:21.195 아프라카계 미국인과 아프리칸 이렇게요. 00:03:21.510 --> 00:03:23.298 그래서 전 알고 싶었습니다. 00:03:23.322 --> 00:03:28.369 전혀 다른 이 세 흑인들이 어떻게 똑같이 이런 경험을 겪었을까? NOTE Paragraph 00:03:29.021 --> 00:03:32.871 유감스럽게도, 아카이브에 이런 질문에 대한 대답이 있었습니다. 00:03:32.895 --> 00:03:35.172 인종 캐리커처, 00:03:35.196 --> 00:03:38.775 상충되는 정보들, 더 심각하게는 침묵 이런 것들 아래에서요. NOTE Paragraph 00:03:39.212 --> 00:03:42.307 (피아노 음악) NOTE Paragraph 00:03:42.331 --> 00:03:46.739 그래도, 전 뮤지컬 멜로디를 듣고 00:03:46.763 --> 00:03:48.046 춤추는 사람들을 보고 00:03:48.070 --> 00:03:49.454 오래 된 신문 페이지들에서 00:03:49.478 --> 00:03:51.977 나오는 단어들의 리듬을 느낍니다. 00:03:52.001 --> 00:03:53.675 게다가 이 박람회 전시장 곳곳에서 00:03:53.699 --> 00:03:57.641 음악이 흘러나오고 있다는 사실도 알게 되면서, 00:03:57.665 --> 00:04:01.561 생생하고, 화려하고 극적인 뮤지컬 공연장은 00:04:01.585 --> 00:04:04.601 지금 우리 시대 최신 기술로 00:04:04.625 --> 00:04:09.260 1901 박람회의 이야기를 상자에서 꺼내 실제 삶으로 00:04:09.284 --> 00:04:12.060 가장 가깝게 재현할 수 있다는 사실을 깨달았습니다. NOTE Paragraph 00:04:12.585 --> 00:04:15.600 테니와 헨리에타와 같은 이야기들, 00:04:15.624 --> 00:04:18.409 사랑에 빠진 버드빌 듀오의 남편과 아내처럼 00:04:18.433 --> 00:04:21.553 이러한 "쿤" 미니스트럴은 반대하면서도 00:04:21.577 --> 00:04:23.877 일주일에 5달러를 버는 올드 판테온의 명소에서 00:04:23.901 --> 00:04:25.918 공연하는 꿈을 위해 노력하는 사람들. 00:04:25.942 --> 00:04:28.657 아프리칸 사업가 존 테비. 00:04:28.681 --> 00:04:30.363 오늘날 토고에서 온, 00:04:30.387 --> 00:04:33.791 인간 동물원의 잔인한 규칙을 분명 깨려고 했으나 00:04:33.815 --> 00:04:35.926 결국엔 그 곳에 갇혀버린 사업가 00:04:35.950 --> 00:04:39.490 메리 톨버트와 같은 이야기, 00:04:39.514 --> 00:04:41.990 버팔로 엘리트 출신의 부유한 흑인 지도자이자 00:04:42.014 --> 00:04:43.216 자신의 고향에서 벌어지는 00:04:43.240 --> 00:04:45.879 현실적인 인종문제들을 받아들여야만 했던 지도자 NOTE Paragraph 00:04:45.903 --> 00:04:47.928 "이 나라를 지배하고 있는 인종은 00:04:47.952 --> 00:04:49.990 흑인들을 계속에서 판단하고 있습니다. 00:04:50.014 --> 00:04:52.545 가장 낮고 사악한 대변인들로." 00:04:52.569 --> 00:04:54.879 올드 판테온과 다키스트 아프리카처럼요. NOTE Paragraph 00:04:54.903 --> 00:04:58.093 "...더 똑똑하고 부유한 계층의 사람들 대신에." NOTE Paragraph 00:04:58.117 --> 00:05:00.558 박람회 책임자가 마리 탈벗을 무시하며 00:05:00.582 --> 00:05:04.117 버팔로 흑인 공동체 지역 사람들이 박람회 참여를 요구했을 때, 00:05:04.141 --> 00:05:06.275 신문은 마리 탈버트와 00:05:06.299 --> 00:05:08.887 그녀처럼 교육받은 아프리카계 미국인 여성들이 00:05:08.911 --> 00:05:11.252 시위를 기획하고 있다고 했습니다. 00:05:11.276 --> 00:05:13.093 하지만 이 모임의 상세한 내용은 00:05:13.117 --> 00:05:15.410 그녀의 열정적인 연설조차 00:05:15.434 --> 00:05:17.426 아카이브에 다 기록하지 못했습니다. 00:05:17.450 --> 00:05:21.212 따라서, "버팔로에서"는 마리 탈버트 연설의 본질을 다루면서 00:05:21.236 --> 00:05:23.421 그걸 음악으로 바꿨습니다. NOTE Paragraph 00:05:24.251 --> 00:05:27.122 (합창) 우리는 뭉쳐야하네. 00:05:27.744 --> 00:05:31.527 우리는 반드시 뭉쳐야하네. NOTE Paragraph 00:05:31.551 --> 00:05:34.003 여러분들께 보여드릴 것이 있습니다. 00:05:34.027 --> 00:05:37.717 버팔로에서 배운 교휸에 대해서요. 00:05:37.741 --> 00:05:41.302 해방 이후 저희의 성장을 보여주는 00:05:41.326 --> 00:05:45.365 좋은 기회가 될지도 모르겠습니다. 00:05:45.389 --> 00:05:51.445 유색인종은 팬 박람회에서 이 사실을 대변해야만 했고, 00:05:51.469 --> 00:05:55.064 해방 이후 저희의 성장을 보여주는 00:05:55.088 --> 00:05:59.492 좋은 기회가 될지도 모르겠습니다. NOTE Paragraph 00:05:59.516 --> 00:06:05.988 (합창) 그들은 그 인종에서 누군가를 00:06:06.351 --> 00:06:11.951 지명하지 않는 엄청난 실수를 저질렀지. 00:06:13.382 --> 00:06:16.103 우리는 반드시 뭉쳐야하네. 00:06:16.844 --> 00:06:20.325 우리는 반드시 뭉쳐야하네. 00:06:20.349 --> 00:06:21.915 우리는 반드시 뭉쳐야하네. NOTE Paragraph 00:06:21.939 --> 00:06:26.423 마리 탈버프는 성공적으로 흑인들의 박람회 참여 요구를 전달했습니다. 00:06:26.805 --> 00:06:29.162 게다가 버팔로에서 흑인 박람회를 열며 00:06:29.186 --> 00:06:33.868 이 뮤지컬은 왜 뒤보아가 그걸 공동 제작 했었어야만 했는지 00:06:35.694 --> 00:06:40.234 왜 매리와 흑인 엘리트들이 이게 필요하다고 느꼈는지를 다룹니다. NOTE Paragraph 00:06:41.933 --> 00:06:45.123 "세상은 지금 인종에 대해서 잘못 생각하고 있다." 00:06:46.980 --> 00:06:50.577 그들은 자의적으로 샘호스를 판단해 죽게 만들었습니다. 00:06:51.966 --> 00:06:53.910 그리고 그와 같은 사람들은, 매일 00:06:53.934 --> 00:06:57.694 더 많은 흑인들이, 그처럼 갈가리 찢겼습니다. 00:06:59.169 --> 00:07:01.856 피의 광기 그 이후 00:07:02.980 --> 00:07:04.647 우리는 더 이상 전과 같을 수 없게 되었습니다. NOTE Paragraph 00:07:05.665 --> 00:07:09.204 (노래) 피의 광기 NOTE Paragraph 00:07:09.228 --> 00:07:10.481 [조지아에서 범인 수사] NOTE Paragraph 00:07:10.505 --> 00:07:12.435 내 코앞까지 왔네 NOTE Paragraph 00:07:12.459 --> 00:07:14.648 [호스 다음에는 몹: 그는 잡히면 린치를 당할 것이다.] NOTE Paragraph 00:07:14.672 --> 00:07:16.918 바로 그날 00:07:16.942 --> 00:07:20.224 샘의 손은 안식을 취했다네. 00:07:21.974 --> 00:07:28.951 말로서만 부당한 법을 견딜 수 있을까? NOTE Paragraph 00:07:28.975 --> 00:07:30.263 [탈출은 불가능할 것이다] NOTE Paragraph 00:07:30.287 --> 00:07:35.715 말로서만 폭력을 견딜 수 있을까? 00:07:38.038 --> 00:07:43.109 오 아니,아니 NOTE Paragraph 00:07:43.133 --> 00:07:44.368 [산채로 화형당하다] NOTE Paragraph 00:07:44.392 --> 00:07:45.727 [샘 호스 ,린치 당하다] NOTE Paragraph 00:07:45.751 --> 00:07:50.656 오 노노 NOTE Paragraph 00:07:50.680 --> 00:07:52.613 [샘 호스의 몸이 토막나다] NOTE Paragraph 00:07:53.426 --> 00:07:56.410 오 노노 NOTE Paragraph 00:07:56.434 --> 00:07:57.831 [화형대에서 화형당하다] NOTE Paragraph 00:07:57.855 --> 00:08:00.085 [요리 된 간은 10센트] NOTE Paragraph 00:08:00.109 --> 00:08:01.575 [기억하며 싸우자] NOTE Paragraph 00:08:08.760 --> 00:08:12.046 (합창) 이 책을 읽는 자 누구인가? 00:08:12.070 --> 00:08:17.006 숫자와 통계는 페이지에 비해 00:08:17.030 --> 00:08:22.124 적게 보이겠지. 00:08:22.148 --> 00:08:25.577 위기는 점점 고조 되고 있고 00:08:25.601 --> 00:08:28.307 우리들은 린치를 당하고 죽어가고 있네. 00:08:28.331 --> 00:08:30.688 오, 주여 00:08:30.712 --> 00:08:36.509 무언가가 반드시 바뀌어야 한다네. NOTE Paragraph 00:08:38.762 --> 00:08:43.371 무언가가 반드시 변해야합니다. 00:08:44.397 --> 00:08:47.633 "버팔로에서" 오늘날의 미국과 1901년의 미국이 00:08:47.657 --> 00:08:51.197 어떤 점에서 비슷한지를 보여줍니다. 00:08:51.617 --> 00:08:55.172 샘 호스의 이름이 신문에 가득했던 것처럼, 00:08:55.196 --> 00:08:57.834 오늘날 미디어에서도 이런 이름들이 실렸습니다. NOTE Paragraph 00:08:57.858 --> 00:08:59.521 JMR: 오스카 그랜트 NOTE Paragraph 00:09:00.101 --> 00:09:01.523 MJ: 재클린 컬프 NOTE Paragraph 00:09:01.910 --> 00:09:03.377 피아니스트: 트레이본 마틴 NOTE Paragraph 00:09:04.021 --> 00:09:05.355 AYGTK: 산드라 블랜드 00:09:06.133 --> 00:09:07.831 그 외에 수많은 이름들. 00:09:08.834 --> 00:09:12.849 1901년 박람회의 잔재는 00:09:12.873 --> 00:09:16.103 저희가 상상할 수 있는 것보다 훨씬 더 오래 지속되고 있었습니다. NOTE Paragraph 00:09:18.315 --> 00:09:19.498 MJ: 메리 톨버트와 00:09:19.522 --> 00:09:21.623 미국 유색인종 여성 단체는 00:09:21.647 --> 00:09:24.522 린치를 반대하는 운동을 시작했고 00:09:24.546 --> 00:09:26.537 흑인 범죄자에 대한 잘못된 미신을 바로 잡으려 하며 00:09:26.561 --> 00:09:30.101 오늘날 흑인 여성들이 블랙 라이브스 매터를 시작한 것처럼요. NOTE Paragraph 00:09:30.601 --> 00:09:33.481 JMR: 그리고 이렇게 똑같이 싸운 사람들이 있었습니다. 00:09:33.505 --> 00:09:35.357 흑인 박람회를 만들어서요. 00:09:35.381 --> 00:09:37.292 뒤보아를 포함, 00:09:37.316 --> 00:09:39.920 박람회 이후 4년이 지나 버팔로에 와서, 00:09:39.944 --> 00:09:42.135 나이아가라 운동을 시작했습니다. 00:09:42.159 --> 00:09:45.506 NAACP 단체의 시초가 되었죠. NOTE Paragraph 00:09:45.530 --> 00:09:47.212 ATGTK: 1901년 박람회 때 불쾌한 경험을 겪은 것은 00:09:47.236 --> 00:09:50.030 흑인 뿐만이 아니었습니다. 00:09:50.403 --> 00:09:53.310 박람회에 참석한 사람들에게 주는 안내서에는 이렇게 적혀 있었습니다. NOTE Paragraph 00:09:53.334 --> 00:09:55.349 MJ: "기억하세요." NOTE Paragraph 00:09:55.373 --> 00:09:57.348 JMR: "...당신이 이 문 안에 발을 들인 순간," NOTE Paragraph 00:09:57.372 --> 00:10:00.166 AYGTK: "...당신도 이 쇼의 일부입니다." 00:10:01.071 --> 00:10:03.141 "버팔로에서"의 아카이브 공연은 00:10:03.165 --> 00:10:05.768 관객들에게 스스로 질문을 하게 합니다. 00:10:05.792 --> 00:10:08.307 "우리는 여전히 이 문 안에 있고, 00:10:08.331 --> 00:10:12.929 이 쇼의 일부분인가?" NOTE Paragraph 00:10:17.072 --> 00:10:20.485 (음악 끝) NOTE Paragraph 00:10:20.509 --> 00:10:27.396 (박수와 환호)