1 00:00:02,630 --> 00:00:04,997 아카이브라하면 2 00:00:05,317 --> 00:00:08,659 박스와 오래 된 물건들로 가득 찬 3 00:00:08,683 --> 00:00:11,147 방을 상상하는 사람도 있겠죠. 4 00:00:11,623 --> 00:00:15,298 하지만 아카이브를 찬찬히 살펴볼 마음이 있는 사람에게는 5 00:00:15,322 --> 00:00:18,099 소중한 체험이 될 것입니다. 6 00:00:18,123 --> 00:00:19,877 과거를 체험하고, 7 00:00:19,901 --> 00:00:22,426 한때는 살아있었지만 지금은 죽어 아카이브 깊은 곳에 묻힌 8 00:00:22,450 --> 00:00:27,453 사람들로부터 느끼고 배울 수 있는 체험이죠. 9 00:00:28,038 --> 00:00:32,363 하지만 만약 아카이브를 현실 속으로 끌고 들어올 수 있는 방법이 있다면요? 10 00:00:32,387 --> 00:00:35,226 존 마이클 리스(JMR): "지금 세상은 인종에 대해서 잘못 생각하고 있다." 11 00:00:35,250 --> 00:00:38,453 멜리사 조이너(MJ): "이 나라는 계속해서 흑인을 평가하고 있다." 12 00:00:38,477 --> 00:00:40,056 JMR: "잘 모르기 때문이다" 13 00:00:40,080 --> 00:00:42,049 AYGTK: 만약에 이들 중 한 명이 살아난다면요? 14 00:00:42,073 --> 00:00:44,731 MJ: "가장 낮고 증오에 찬 사람들을 대표해서." 15 00:00:44,755 --> 00:00:45,905 AYGTK: 말합니다. 16 00:00:45,929 --> 00:00:47,968 JMR: "가장 정직하고 직설적으로 전시하다." 17 00:00:47,992 --> 00:00:49,311 AYGTK: 게다가 노래까지 해주며, 18 00:00:49,335 --> 00:00:51,752 아카이브는 모든 사람들에게 이렇게 더 가까이 가게 됩니다. 19 00:00:51,776 --> 00:00:54,307 아카이브는 그러면 어떤 모습의 공연일까요? 20 00:00:54,331 --> 00:00:57,447 단순히 실화기반의 공연이 아니라 21 00:00:58,264 --> 00:01:01,598 이미 죽어서 묻혔다고 생각했던 것들을 22 00:01:01,622 --> 00:01:04,188 직접 마주 볼 수 있는 기회를 제공하는 공연입니다. 23 00:01:04,212 --> 00:01:05,229 (피아노 음악) 24 00:01:05,253 --> 00:01:08,006 이건 "버팔로에서" 저희가 새로 기획하고 있는 뮤지컬 25 00:01:08,030 --> 00:01:09,188 그 전체입니다. 26 00:01:09,212 --> 00:01:12,744 30개가 넘는 기록보관소에서 모은 기록들로 27 00:01:12,768 --> 00:01:18,572 "버팔로에서" 범 미주 박람회에 대한 아카이브를 선보입니다. 28 00:01:18,596 --> 00:01:20,619 뉴옥, 버팔로에서 열린, 29 00:01:20,643 --> 00:01:21,914 20세기 최초의 만국 박람회 말입니다. 30 00:01:21,938 --> 00:01:23,619 이 전시회를 들어 본 것 같다면 31 00:01:23,643 --> 00:01:26,942 그 이유는 여기가 바로 전 미국 대통령, 윌리엄 매킨리가 32 00:01:26,966 --> 00:01:28,132 암살된 장소이기 때문입니다. 33 00:01:28,156 --> 00:01:30,379 17년 내내, 34 00:01:30,403 --> 00:01:33,474 저는 출입문 안쪽과 이런 박람회의 아카이브 속에서 살았습니다. 35 00:01:33,498 --> 00:01:35,482 저런 이야기 때문이 아니라 36 00:01:35,506 --> 00:01:38,958 박람회장에서 생생하게 벌어지는 삶과 죽음에 대한 37 00:01:38,982 --> 00:01:41,387 인종극 때문이었습니다. 38 00:01:41,411 --> 00:01:44,696 바로 여기, 디즈니랜드와 올림픽장 39 00:01:44,720 --> 00:01:46,974 카니발, 박물관, 모든 게 다 있는 이곳에서 40 00:01:46,998 --> 00:01:51,236 미국에서 흑인이란 어떤 인종인가에 대한 41 00:01:51,260 --> 00:01:52,807 세 가지 상충되는 전시회가 있었습니다. 42 00:01:52,831 --> 00:01:55,544 아카이브에서는 백인 진행자가 43 00:01:55,568 --> 00:01:57,687 야만스러운 흑인의 기원을 보여줬다고 했습니다. 44 00:01:57,711 --> 00:02:00,846 98명의 서부, 중앙 아프리카인들이 45 00:02:00,870 --> 00:02:02,576 살아가고 전승춤을 추는 모습을요. 46 00:02:02,600 --> 00:02:06,160 'Darkest Africa' 라고 불리는 새롭게 만들어진 마을에서. 47 00:02:06,633 --> 00:02:09,069 그리고 그 거리 반대편에서는 48 00:02:09,093 --> 00:02:11,966 행복한 노예 생활, 49 00:02:11,990 --> 00:02:15,704 150명 서부 아프리카인들이 50 00:02:15,728 --> 00:02:17,085 목화를 따면서 51 00:02:17,109 --> 00:02:19,355 노래하고 춤추며 민스트럴쇼를 하고 있습니다. 52 00:02:19,379 --> 00:02:24,426 다시 만들어진 관광명소 Old Pantation 에서요. 53 00:02:25,284 --> 00:02:26,990 여기에 대한 반발로, 54 00:02:27,014 --> 00:02:31,021 버팔로 흑인 공동체에서는 세 번째 전시회를 내세우며 맞섰는데, 55 00:02:31,506 --> 00:02:32,706 바로 흑인 전시회입니다. 56 00:02:33,395 --> 00:02:37,014 아프라카계 미국인 학자 W.E.B 뒤보아즈가 공동 참여하여 57 00:02:37,038 --> 00:02:41,673 사진,표,그 외에 많은 것들을 58 00:02:41,697 --> 00:02:44,626 아프리가계 미국인들이 우수한 인종이며 59 00:02:44,650 --> 00:02:47,430 교육을 받을 수 있고 발전할 수 있다는 사실을 보여주기 위해 전시했습니다. 60 00:02:48,373 --> 00:02:50,624 제가 이 이야기를 처음 마주했을 때 61 00:02:50,648 --> 00:02:52,957 제 인생에서 겪은 경험들을 토대로 62 00:02:52,981 --> 00:02:55,997 아프리칸 디아스포라들에게 이런 식으로 서로를 63 00:02:56,021 --> 00:02:57,688 바라보게 하는 것이 어떤 의미인지 이해할 수 있었습니다. 64 00:02:58,046 --> 00:03:02,188 저는, 서아프리카 가나 이민자 출신 부모님의 자식이며 65 00:03:02,212 --> 00:03:04,156 미국 남부에서 태어났고, 66 00:03:04,180 --> 00:03:06,925 맨해튼 캔자스에서 자랐습니다. 67 00:03:06,949 --> 00:03:08,124 (웃음) 68 00:03:08,148 --> 00:03:11,275 뒤보아와 같이 상류층 학교를 다녔던 저는, 69 00:03:11,299 --> 00:03:14,037 버팔로 박람회가 얼마나 흑인들을 잘 분열시키는지를 볼 수 있었습니다. 70 00:03:14,061 --> 00:03:16,126 북부흑인과 남부흑인, 71 00:03:16,150 --> 00:03:17,989 교육 받은 흑인과 그렇지 않은 흑인, 72 00:03:18,013 --> 00:03:21,195 아프라카계 미국인과 아프리칸 이렇게요. 73 00:03:21,510 --> 00:03:23,298 그래서 전 알고 싶었습니다. 74 00:03:23,322 --> 00:03:28,369 전혀 다른 이 세 흑인들이 어떻게 똑같이 이런 경험을 겪었을까? 75 00:03:29,021 --> 00:03:32,871 유감스럽게도, 아카이브에 이런 질문에 대한 대답이 있었습니다. 76 00:03:32,895 --> 00:03:35,172 인종 캐리커처, 77 00:03:35,196 --> 00:03:38,775 상충되는 정보들, 더 심각하게는 침묵 이런 것들 아래에서요. 78 00:03:39,212 --> 00:03:42,307 (피아노 음악) 79 00:03:42,331 --> 00:03:46,739 그래도, 전 뮤지컬 멜로디를 듣고 80 00:03:46,763 --> 00:03:48,046 춤추는 사람들을 보고 81 00:03:48,070 --> 00:03:49,454 오래 된 신문 페이지들에서 82 00:03:49,478 --> 00:03:51,977 나오는 단어들의 리듬을 느낍니다. 83 00:03:52,001 --> 00:03:53,675 게다가 이 박람회 전시장 곳곳에서 84 00:03:53,699 --> 00:03:57,641 음악이 흘러나오고 있다는 사실도 알게 되면서, 85 00:03:57,665 --> 00:04:01,561 생생하고, 화려하고 극적인 뮤지컬 공연장은 86 00:04:01,585 --> 00:04:04,601 지금 우리 시대 최신 기술로 87 00:04:04,625 --> 00:04:09,260 1901 박람회의 이야기를 상자에서 꺼내 실제 삶으로 88 00:04:09,284 --> 00:04:12,060 가장 가깝게 재현할 수 있다는 사실을 깨달았습니다. 89 00:04:12,585 --> 00:04:15,600 테니와 헨리에타와 같은 이야기들, 90 00:04:15,624 --> 00:04:18,409 사랑에 빠진 버드빌 듀오의 남편과 아내처럼 91 00:04:18,433 --> 00:04:21,553 이러한 "쿤" 미니스트럴은 반대하면서도 92 00:04:21,577 --> 00:04:23,877 일주일에 5달러를 버는 올드 판테온의 명소에서 93 00:04:23,901 --> 00:04:25,918 공연하는 꿈을 위해 노력하는 사람들. 94 00:04:25,942 --> 00:04:28,657 아프리칸 사업가 존 테비. 95 00:04:28,681 --> 00:04:30,363 오늘날 토고에서 온, 96 00:04:30,387 --> 00:04:33,791 인간 동물원의 잔인한 규칙을 분명 깨려고 했으나 97 00:04:33,815 --> 00:04:35,926 결국엔 그 곳에 갇혀버린 사업가 98 00:04:35,950 --> 00:04:39,490 메리 톨버트와 같은 이야기, 99 00:04:39,514 --> 00:04:41,990 버팔로 엘리트 출신의 부유한 흑인 지도자이자 100 00:04:42,014 --> 00:04:43,216 자신의 고향에서 벌어지는 101 00:04:43,240 --> 00:04:45,879 현실적인 인종문제들을 받아들여야만 했던 지도자 102 00:04:45,903 --> 00:04:47,928 "이 나라를 지배하고 있는 인종은 103 00:04:47,952 --> 00:04:49,990 흑인들을 계속에서 판단하고 있습니다. 104 00:04:50,014 --> 00:04:52,545 가장 낮고 사악한 대변인들로." 105 00:04:52,569 --> 00:04:54,879 올드 판테온과 다키스트 아프리카처럼요. 106 00:04:54,903 --> 00:04:58,093 "...더 똑똑하고 부유한 계층의 사람들 대신에." 107 00:04:58,117 --> 00:05:00,558 박람회 책임자가 마리 탈벗을 무시하며 108 00:05:00,582 --> 00:05:04,117 버팔로 흑인 공동체 지역 사람들이 박람회 참여를 요구했을 때, 109 00:05:04,141 --> 00:05:06,275 신문은 마리 탈버트와 110 00:05:06,299 --> 00:05:08,887 그녀처럼 교육받은 아프리카계 미국인 여성들이 111 00:05:08,911 --> 00:05:11,252 시위를 기획하고 있다고 했습니다. 112 00:05:11,276 --> 00:05:13,093 하지만 이 모임의 상세한 내용은 113 00:05:13,117 --> 00:05:15,410 그녀의 열정적인 연설조차 114 00:05:15,434 --> 00:05:17,426 아카이브에 다 기록하지 못했습니다. 115 00:05:17,450 --> 00:05:21,212 따라서, "버팔로에서"는 마리 탈버트 연설의 본질을 다루면서 116 00:05:21,236 --> 00:05:23,421 그걸 음악으로 바꿨습니다. 117 00:05:24,251 --> 00:05:27,122 (합창) 우리는 뭉쳐야하네. 118 00:05:27,744 --> 00:05:31,527 우리는 반드시 뭉쳐야하네. 119 00:05:31,551 --> 00:05:34,003 여러분들께 보여드릴 것이 있습니다. 120 00:05:34,027 --> 00:05:37,717 버팔로에서 배운 교휸에 대해서요. 121 00:05:37,741 --> 00:05:41,302 해방 이후 저희의 성장을 보여주는 122 00:05:41,326 --> 00:05:45,365 좋은 기회가 될지도 모르겠습니다. 123 00:05:45,389 --> 00:05:51,445 유색인종은 팬 박람회에서 이 사실을 대변해야만 했고, 124 00:05:51,469 --> 00:05:55,064 해방 이후 저희의 성장을 보여주는 125 00:05:55,088 --> 00:05:59,492 좋은 기회가 될지도 모르겠습니다. 126 00:05:59,516 --> 00:06:05,988 (합창) 그들은 그 인종에서 누군가를 127 00:06:06,351 --> 00:06:11,951 지명하지 않는 엄청난 실수를 저질렀지. 128 00:06:13,382 --> 00:06:16,103 우리는 반드시 뭉쳐야하네. 129 00:06:16,844 --> 00:06:20,325 우리는 반드시 뭉쳐야하네. 130 00:06:20,349 --> 00:06:21,915 우리는 반드시 뭉쳐야하네. 131 00:06:21,939 --> 00:06:26,423 마리 탈버프는 성공적으로 흑인들의 박람회 참여 요구를 전달했습니다. 132 00:06:26,805 --> 00:06:29,162 게다가 버팔로에서 흑인 박람회를 열며 133 00:06:29,186 --> 00:06:33,868 이 뮤지컬은 왜 뒤보아가 그걸 공동 제작 했었어야만 했는지 134 00:06:35,694 --> 00:06:40,234 왜 매리와 흑인 엘리트들이 이게 필요하다고 느꼈는지를 다룹니다. 135 00:06:41,933 --> 00:06:45,123 "세상은 지금 인종에 대해서 잘못 생각하고 있다." 136 00:06:46,980 --> 00:06:50,577 그들은 자의적으로 샘호스를 판단해 죽게 만들었습니다. 137 00:06:51,966 --> 00:06:53,910 그리고 그와 같은 사람들은, 매일 138 00:06:53,934 --> 00:06:57,694 더 많은 흑인들이, 그처럼 갈가리 찢겼습니다. 139 00:06:59,169 --> 00:07:01,856 피의 광기 그 이후 140 00:07:02,980 --> 00:07:04,647 우리는 더 이상 전과 같을 수 없게 되었습니다. 141 00:07:05,665 --> 00:07:09,204 (노래) 피의 광기 142 00:07:09,228 --> 00:07:10,481 [조지아에서 범인 수사] 143 00:07:10,505 --> 00:07:12,435 내 코앞까지 왔네 144 00:07:12,459 --> 00:07:14,648 [호스 다음에는 몹: 그는 잡히면 린치를 당할 것이다.] 145 00:07:14,672 --> 00:07:16,918 바로 그날 146 00:07:16,942 --> 00:07:20,224 샘의 손은 안식을 취했다네. 147 00:07:21,974 --> 00:07:28,951 말로서만 부당한 법을 견딜 수 있을까? 148 00:07:28,975 --> 00:07:30,263 [탈출은 불가능할 것이다] 149 00:07:30,287 --> 00:07:35,715 말로서만 폭력을 견딜 수 있을까? 150 00:07:38,038 --> 00:07:43,109 오 아니,아니 151 00:07:43,133 --> 00:07:44,368 [산채로 화형당하다] 152 00:07:44,392 --> 00:07:45,727 [샘 호스 ,린치 당하다] 153 00:07:45,751 --> 00:07:50,656 오 노노 154 00:07:50,680 --> 00:07:52,613 [샘 호스의 몸이 토막나다] 155 00:07:53,426 --> 00:07:56,410 오 노노 156 00:07:56,434 --> 00:07:57,831 [화형대에서 화형당하다] 157 00:07:57,855 --> 00:08:00,085 [요리 된 간은 10센트] 158 00:08:00,109 --> 00:08:01,575 [기억하며 싸우자] 159 00:08:08,760 --> 00:08:12,046 (합창) 이 책을 읽는 자 누구인가? 160 00:08:12,070 --> 00:08:17,006 숫자와 통계는 페이지에 비해 161 00:08:17,030 --> 00:08:22,124 적게 보이겠지. 162 00:08:22,148 --> 00:08:25,577 위기는 점점 고조 되고 있고 163 00:08:25,601 --> 00:08:28,307 우리들은 린치를 당하고 죽어가고 있네. 164 00:08:28,331 --> 00:08:30,688 오, 주여 165 00:08:30,712 --> 00:08:36,509 무언가가 반드시 바뀌어야 한다네. 166 00:08:38,762 --> 00:08:43,371 무언가가 반드시 변해야합니다. 167 00:08:44,397 --> 00:08:47,633 "버팔로에서" 오늘날의 미국과 1901년의 미국이 168 00:08:47,657 --> 00:08:51,197 어떤 점에서 비슷한지를 보여줍니다. 169 00:08:51,617 --> 00:08:55,172 샘 호스의 이름이 신문에 가득했던 것처럼, 170 00:08:55,196 --> 00:08:57,834 오늘날 미디어에서도 이런 이름들이 실렸습니다. 171 00:08:57,858 --> 00:08:59,521 JMR: 오스카 그랜트 172 00:09:00,101 --> 00:09:01,523 MJ: 재클린 컬프 173 00:09:01,910 --> 00:09:03,377 피아니스트: 트레이본 마틴 174 00:09:04,021 --> 00:09:05,355 AYGTK: 산드라 블랜드 175 00:09:06,133 --> 00:09:07,831 그 외에 수많은 이름들. 176 00:09:08,834 --> 00:09:12,849 1901년 박람회의 잔재는 177 00:09:12,873 --> 00:09:16,103 저희가 상상할 수 있는 것보다 훨씬 더 오래 지속되고 있었습니다. 178 00:09:18,315 --> 00:09:19,498 MJ: 메리 톨버트와 179 00:09:19,522 --> 00:09:21,623 미국 유색인종 여성 단체는 180 00:09:21,647 --> 00:09:24,522 린치를 반대하는 운동을 시작했고 181 00:09:24,546 --> 00:09:26,537 흑인 범죄자에 대한 잘못된 미신을 바로 잡으려 하며 182 00:09:26,561 --> 00:09:30,101 오늘날 흑인 여성들이 블랙 라이브스 매터를 시작한 것처럼요. 183 00:09:30,601 --> 00:09:33,481 JMR: 그리고 이렇게 똑같이 싸운 사람들이 있었습니다. 184 00:09:33,505 --> 00:09:35,357 흑인 박람회를 만들어서요. 185 00:09:35,381 --> 00:09:37,292 뒤보아를 포함, 186 00:09:37,316 --> 00:09:39,920 박람회 이후 4년이 지나 버팔로에 와서, 187 00:09:39,944 --> 00:09:42,135 나이아가라 운동을 시작했습니다. 188 00:09:42,159 --> 00:09:45,506 NAACP 단체의 시초가 되었죠. 189 00:09:45,530 --> 00:09:47,212 ATGTK: 1901년 박람회 때 불쾌한 경험을 겪은 것은 190 00:09:47,236 --> 00:09:50,030 흑인 뿐만이 아니었습니다. 191 00:09:50,403 --> 00:09:53,310 박람회에 참석한 사람들에게 주는 안내서에는 이렇게 적혀 있었습니다. 192 00:09:53,334 --> 00:09:55,349 MJ: "기억하세요." 193 00:09:55,373 --> 00:09:57,348 JMR: "...당신이 이 문 안에 발을 들인 순간," 194 00:09:57,372 --> 00:10:00,166 AYGTK: "...당신도 이 쇼의 일부입니다." 195 00:10:01,071 --> 00:10:03,141 "버팔로에서"의 아카이브 공연은 196 00:10:03,165 --> 00:10:05,768 관객들에게 스스로 질문을 하게 합니다. 197 00:10:05,792 --> 00:10:08,307 "우리는 여전히 이 문 안에 있고, 198 00:10:08,331 --> 00:10:12,929 이 쇼의 일부분인가?" 199 00:10:17,072 --> 00:10:20,485 (음악 끝) 200 00:10:20,509 --> 00:10:27,396 (박수와 환호)