1 00:00:00,984 --> 00:00:03,271 Questa è la mia maglietta di protesta preferita. 2 00:00:03,897 --> 00:00:05,703 C'è scritto: "Proteggi la tua gente." 3 00:00:05,703 --> 00:00:09,047 L'abbiamo fatta nello scantinato del nostro centro sociale. 4 00:00:09,230 --> 00:00:11,744 L'ho indossata ai raduni, 5 00:00:11,768 --> 00:00:14,800 alle proteste e alle manifestazioni, 6 00:00:14,824 --> 00:00:16,641 alle veglie e fiaccolate, 7 00:00:16,665 --> 00:00:19,919 con famiglie che hanno perso dei cari per le violenze della polizia. 8 00:00:20,494 --> 00:00:24,388 Ho visto come questa etica di comunità organizzata 9 00:00:24,412 --> 00:00:27,308 sia stata in grado di cambiare le pratiche di arresto, 10 00:00:27,332 --> 00:00:30,434 di rendere responsabili i singoli agenti 11 00:00:30,458 --> 00:00:33,815 e di consentire alle famiglie di sentirsi forti e supportate 12 00:00:33,815 --> 00:00:36,008 nei momenti più bui delle loro vite. 13 00:00:36,952 --> 00:00:39,712 Ma se una famiglia venisse nel nostro centro 14 00:00:39,736 --> 00:00:43,871 e dicesse: "Un mio caro è stato arrestato, cosa possiamo fare?" 15 00:00:43,895 --> 00:00:45,911 noi non sapremmo come trasferire 16 00:00:45,935 --> 00:00:49,593 la forza della comunità presente per le strade, 17 00:00:49,617 --> 00:00:51,167 nelle aule dei tribunali. 18 00:00:51,652 --> 00:00:53,324 Dal momento che non siamo avvocati, 19 00:00:53,348 --> 00:00:56,281 non è il nostro ambito di azione. 20 00:00:57,017 --> 00:01:00,184 Quindi, nonostante i nostri principi di azione collettiva, 21 00:01:00,208 --> 00:01:03,200 abbiamo lasciato che le persone che ci stavano a cuore 22 00:01:03,224 --> 00:01:05,247 andassero in tribunale da sole. 23 00:01:06,335 --> 00:01:10,470 Nove volte su dieci, ed è così a livello nazionale, 24 00:01:10,494 --> 00:01:12,410 non potevano permettersi un avvocato 25 00:01:12,434 --> 00:01:16,307 quindi ricevevano un avvocato d'ufficio che svolgeva un compito eroico, 26 00:01:16,331 --> 00:01:19,126 ma spesso con poche risorse 27 00:01:19,150 --> 00:01:21,879 e sommerso da molti altri casi. 28 00:01:21,903 --> 00:01:25,831 Affrontavano pubblici ministeri desiderosi di alzare i tassi di condanne, 29 00:01:25,855 --> 00:01:28,228 sentenze minime obbligatorie 30 00:01:28,252 --> 00:01:32,124 e pregiudizi razziali radicati ad ogni livello del processo. 31 00:01:34,100 --> 00:01:36,171 E così, di fronte a questi ostacoli, 32 00:01:36,195 --> 00:01:39,417 deprivati della forza e del sostegno della comunità, 33 00:01:39,441 --> 00:01:41,957 incerti su come affrontare il processo, 34 00:01:41,957 --> 00:01:43,593 più del 90 percento delle persone 35 00:01:43,593 --> 00:01:45,803 che affrontano una condanna in questo paese 36 00:01:45,803 --> 00:01:47,269 accettano un patteggiamento. 37 00:01:48,096 --> 00:01:51,517 Ciò significa che non vivranno mai quel leggendario giorno in tribunale 38 00:01:51,541 --> 00:01:54,874 di cui si parla sempre in TV e nei film. 39 00:01:55,807 --> 00:02:01,752 E questa è la storia non raccontata delle incarcerazioni di massa negli USA, 40 00:02:01,776 --> 00:02:04,924 di come siamo diventati il più grande carcere del mondo. 41 00:02:05,623 --> 00:02:09,305 Al momento in questo paese, ci sono più di due milioni di detenuti 42 00:02:09,726 --> 00:02:11,321 E le previsioni dicono 43 00:02:11,345 --> 00:02:15,362 almeno un uomo nero su tre vedrà l'interno di una cella 44 00:02:15,386 --> 00:02:18,545 ad un certo punto della sua vita se continuiamo di questo passo. 45 00:02:20,546 --> 00:02:22,079 Ma noi abbiamo una soluzione. 46 00:02:22,928 --> 00:02:25,984 Abbiamo deciso di sovvertire l'idea 47 00:02:26,008 --> 00:02:28,587 che solo gli avvocati hanno un impatto nei tribunali 48 00:02:29,587 --> 00:02:31,684 e di penetrare il sistema giudiziario 49 00:02:32,014 --> 00:02:37,497 con la forza, l'intelligenza e l'ingegno delle comunità organizzate. 50 00:02:38,569 --> 00:02:41,503 Abbiamo chiamato questo approccio "difesa partecipativa." 51 00:02:42,286 --> 00:02:45,167 È un sistema per famiglie e comunità 52 00:02:45,191 --> 00:02:47,737 di coloro che sono sotto accusa 53 00:02:47,737 --> 00:02:50,310 per far sì che possano influire sugli esiti dei casi 54 00:02:50,334 --> 00:02:53,732 e trasformare gli equilibri di potere presenti nei tribunali. 55 00:02:54,859 --> 00:02:56,049 Il sistema funziona così: 56 00:02:56,049 --> 00:02:58,779 le famiglie i cui cari stanno affrontando accuse 57 00:02:58,803 --> 00:03:00,938 verranno agli incontri settimanali, 58 00:03:00,962 --> 00:03:02,760 per metà un gruppo di supporto, 59 00:03:02,784 --> 00:03:04,917 per metà pianificazione di una strategia. 60 00:03:05,823 --> 00:03:07,669 In questo modo creeranno una comunità 61 00:03:07,693 --> 00:03:11,933 in quella che sarebbe altrimenti un'esperienza isolante e solitaria. 62 00:03:12,755 --> 00:03:15,065 Ci si siede in cerchio, 63 00:03:15,089 --> 00:03:17,747 si scrivono su una lavagna i nomi dei propri cari 64 00:03:17,771 --> 00:03:19,620 che sono lì per supportare. 65 00:03:19,644 --> 00:03:20,854 Insieme, 66 00:03:20,878 --> 00:03:25,014 il gruppo cercherà dei modi per influire in modo tangibile 67 00:03:25,038 --> 00:03:27,032 sugli esiti del caso in esame. 68 00:03:27,569 --> 00:03:31,490 Rivedranno le relazioni della polizia per trovare incongruenze; 69 00:03:31,514 --> 00:03:34,415 troveranno ambiti che richiedono più ricerche 70 00:03:34,415 --> 00:03:36,213 da parte degli avvocati; 71 00:03:36,237 --> 00:03:38,156 e andranno in tribunale insieme 72 00:03:38,180 --> 00:03:40,164 per il supporto emotivo 73 00:03:40,188 --> 00:03:44,569 ma anche perché il giudice sappia che la persona che gli è di fronte 74 00:03:44,593 --> 00:03:46,286 è parte di una comunità più grande 75 00:03:46,310 --> 00:03:49,189 interessata al suo benessere e successo. 76 00:03:50,538 --> 00:03:52,506 I risultati sono stati notevoli. 77 00:03:53,506 --> 00:03:56,498 Abbiamo visto accuse cadere, 78 00:03:56,522 --> 00:03:59,347 sentenze notevolmente ridotte, 79 00:03:59,371 --> 00:04:01,242 assoluzioni vincere i processi, 80 00:04:02,561 --> 00:04:05,828 e alcune vite sono state salvate. 81 00:04:06,450 --> 00:04:08,784 Come nel caso di Ramon Vasquez. 82 00:04:09,235 --> 00:04:14,760 Due volte padre, un uomo di famiglia, camionista 83 00:04:14,784 --> 00:04:18,031 qualcuno che era stato erroneamente accusato di omicidio. 84 00:04:18,055 --> 00:04:19,848 Era completamente innocente, 85 00:04:19,872 --> 00:04:22,339 ma rischiava l'ergastolo. 86 00:04:23,172 --> 00:04:25,363 La famiglia di Ramon venne agli incontri 87 00:04:25,387 --> 00:04:28,275 poco dopo il suo arresto e la sua detenzione, 88 00:04:28,299 --> 00:04:29,966 e lavorarono sul sistema. 89 00:04:30,268 --> 00:04:31,784 Grazie al loro duro lavoro 90 00:04:31,808 --> 00:04:34,379 trovarono enormi contraddizioni nel caso, 91 00:04:35,121 --> 00:04:37,653 buchi nelle investigazioni. 92 00:04:37,677 --> 00:04:42,280 Riuscirono a confutare pericolose supposizioni dei detective. 93 00:04:42,836 --> 00:04:46,665 Come quel berretto rosso trovato durante il mandato a casa sua 94 00:04:46,689 --> 00:04:50,102 che era stato in qualche modo associato e legato a gruppi criminali. 95 00:04:51,149 --> 00:04:53,998 Attraverso foto e ricordi 96 00:04:54,022 --> 00:04:58,639 riuscirono a provare che il berretto apparteneva alla squadra del figlio 97 00:04:58,663 --> 00:05:00,908 che Ramon allenava nei weekend. 98 00:05:02,107 --> 00:05:04,243 Riuscirono a portare prove 99 00:05:04,267 --> 00:05:07,109 che dimostravano che Ramon era dall'altra parte della città 100 00:05:07,133 --> 00:05:09,482 al momento del presunto incidente, 101 00:05:09,506 --> 00:05:10,903 grazie ai tabulati telefonici 102 00:05:10,927 --> 00:05:13,490 e agli scontrini dei negozi dove erano stati. 103 00:05:14,593 --> 00:05:18,236 Dopo sette lunghi mesi di duro lavoro della famiglia 104 00:05:18,260 --> 00:05:21,291 con Ramon che resisteva in prigione 105 00:05:21,315 --> 00:05:24,249 riuscirono a far cadere tutte le accuse. 106 00:05:25,053 --> 00:05:26,712 E riportarono Ramon a casa 107 00:05:26,736 --> 00:05:29,855 alla vita che fin dall'inizio avrebbe dovuto vivere. 108 00:05:30,260 --> 00:05:31,633 Con ogni caso nuovo 109 00:05:31,657 --> 00:05:36,101 le famiglie individuano nuovi modi per mostrare le conoscenze della comunità 110 00:05:36,125 --> 00:05:38,458 per influire sul sistema giudiziario. 111 00:05:39,506 --> 00:05:42,323 Siamo andati a moltissime udienze 112 00:05:42,347 --> 00:05:44,694 e, al momento di andarcene, 113 00:05:44,718 --> 00:05:46,617 durante il ritorno al parcheggio, 114 00:05:46,641 --> 00:05:49,974 dopo che qualcuno di amato era stato appena condannato alla prigione, 115 00:05:49,998 --> 00:05:52,633 la frase più comune che sentivamo 116 00:05:52,657 --> 00:05:55,783 non era tanto "Odio quel giudice", 117 00:05:55,807 --> 00:05:58,259 o "Avrei voluto un altro avvocato". 118 00:05:59,268 --> 00:06:01,387 Quello che sentivamo era 119 00:06:01,411 --> 00:06:04,077 "Se solo l'avessero conosciuto come lo conosciamo noi." 120 00:06:05,188 --> 00:06:07,934 Per questo motivo abbiamo sviluppato metodi e mezzi 121 00:06:07,958 --> 00:06:10,958 che aiutino le famiglie a raccontare tutta storia dei loro cari 122 00:06:10,982 --> 00:06:13,883 in modo che possano essere considerati non solo come un caso. 123 00:06:14,150 --> 00:06:17,630 Hanno iniziato a fare quello che chiamiamo "pacchetto di vita sociale", 124 00:06:17,630 --> 00:06:22,177 i familiari raggruppano foto, certificati e lettere 125 00:06:22,201 --> 00:06:25,930 che mostrano le sfide del passato, le avversità, i traguardi, 126 00:06:25,954 --> 00:06:28,554 le prospettive future e le opportunità. 127 00:06:29,025 --> 00:06:33,382 Queste biografie "in pacchetto" hanno funzionato benissimo in tribunale 128 00:06:33,406 --> 00:06:36,725 tanto che sono diventate veri e propri video biografici. 129 00:06:36,749 --> 00:06:39,066 Documentari di dieci minuti 130 00:06:39,090 --> 00:06:41,790 dove vengono intervistate le persone nelle loro case, 131 00:06:41,814 --> 00:06:44,233 nelle loro chiese e nei loro posti di lavoro, 132 00:06:44,257 --> 00:06:47,490 per spiegare chi era la persona nella vita di tutti i giorni. 133 00:06:48,578 --> 00:06:53,689 Era un modo per abbattere le mura dei tribunali 134 00:06:54,221 --> 00:06:56,419 e, attraverso la forza dei video, 135 00:06:56,443 --> 00:07:00,834 portare il giudice fuori dall'aula e dentro la comunità, 136 00:07:00,858 --> 00:07:05,088 in modo da fargli capire il contesto della vita della persona 137 00:07:05,112 --> 00:07:07,667 di cui stanno decidendo il destino. 138 00:07:09,046 --> 00:07:13,046 Uno dei primi progetti biografici che si è realizzato 139 00:07:13,046 --> 00:07:14,330 è stato quello di Carnell. 140 00:07:14,585 --> 00:07:15,742 Era venuto agli incontri 141 00:07:15,742 --> 00:07:18,561 dopo il patteggiamento per un'accusa di detenzione di droga. 142 00:07:18,585 --> 00:07:20,403 Dopo anni di sobrietà 143 00:07:20,403 --> 00:07:23,180 era stato arrestato per accusa di possesso di droga. 144 00:07:23,180 --> 00:07:25,506 Ma stava affrontando una sentenza di cinque anni 145 00:07:25,530 --> 00:07:28,363 a causa del sistema vigente in California. 146 00:07:28,974 --> 00:07:31,180 Prima lo abbiamo conosciuto come padre. 147 00:07:31,204 --> 00:07:33,124 Aveva portato le figlie agli incontri 148 00:07:33,148 --> 00:07:36,236 e giocava con loro nel parco dall'altra parte della strada. 149 00:07:36,236 --> 00:07:38,427 Diceva: "Guarda, potrei dover scontare la pena 150 00:07:38,427 --> 00:07:41,312 ma se vado dentro, si prenderanno le mie figlie." 151 00:07:42,927 --> 00:07:44,664 Così gli abbiamo dato una fotocamera 152 00:07:44,688 --> 00:07:47,953 e gli abbiamo detto: "Fotografa cosa vuol dire essere un padre." 153 00:07:48,758 --> 00:07:52,916 Lui fotografò momenti in cui faceva colazione con le figlie 154 00:07:52,940 --> 00:07:54,456 le portava a scuola, 155 00:07:54,480 --> 00:07:57,226 le portava alle attività e faceva con loro i compiti. 156 00:07:57,863 --> 00:07:59,974 Ben presto diventò un reportage fotografico 157 00:07:59,974 --> 00:08:03,386 che lui diede al suo avvocato e che fu usato durante l'udienza. 158 00:08:04,077 --> 00:08:08,275 Il giudice, che inizialmente gli aveva dato la sentenza di cinque anni, 159 00:08:08,299 --> 00:08:10,766 vide Carnell sotto un'altra prospettiva. 160 00:08:11,466 --> 00:08:14,839 E convertì la pena di cinque anni 161 00:08:14,863 --> 00:08:18,052 in un programma di riabilitazione di sei mesi 162 00:08:18,076 --> 00:08:20,639 in modo che Carnell potesse rimanere con le figlie. 163 00:08:20,663 --> 00:08:22,774 Le figlie avrebbero avuto il padre 164 00:08:22,798 --> 00:08:26,481 e Carnell avrebbe avuto le cure di cui aveva bisogno. 165 00:08:27,688 --> 00:08:31,101 Abbiamo una specie di cerimonia 166 00:08:31,125 --> 00:08:33,561 che usiamo nella difesa partecipativa. 167 00:08:33,585 --> 00:08:36,594 Come vi ho detto prima, quando le famiglie vengono agli incontri 168 00:08:36,594 --> 00:08:39,133 scrivono i nomi dei loro cari su una lavagna. 169 00:08:39,157 --> 00:08:41,943 Sono i nomi che tutti impariamo a conoscere ogni settimana 170 00:08:41,943 --> 00:08:43,657 attraverso le storie delle famiglie. 171 00:08:43,657 --> 00:08:46,895 Per loro facciamo il tifo, preghiamo e speriamo. 172 00:08:47,466 --> 00:08:48,998 E quando vinciamo una causa, 173 00:08:49,022 --> 00:08:52,958 quando riusciamo a far ridurre una sentenza, o cadere un'accusa, 174 00:08:52,982 --> 00:08:55,022 o quando otteniamo un'assoluzione, 175 00:08:55,046 --> 00:08:57,545 quella persona, quel nome sulla lavagna, 176 00:08:57,569 --> 00:08:58,969 viene all'incontro. 177 00:08:59,776 --> 00:09:02,117 E quando appare il loro nome 178 00:09:02,141 --> 00:09:03,974 gli viene dato un cancellino 179 00:09:03,998 --> 00:09:06,268 così che possano andare alla lavagna 180 00:09:06,292 --> 00:09:08,025 e cancellare il loro nome. 181 00:09:08,799 --> 00:09:12,523 Sembra semplice, ma è un'esperienza spirituale. 182 00:09:13,420 --> 00:09:16,713 Le persone applaudono e piangono. 183 00:09:17,277 --> 00:09:19,903 Per le famiglie che stanno cominciando il viaggio 184 00:09:19,927 --> 00:09:22,172 e sono sedute in fondo alla stanza, 185 00:09:22,196 --> 00:09:24,387 per loro è un modo di sapere che c'è una fine, 186 00:09:24,411 --> 00:09:27,974 che un giorno potrebbero essere in grado di portare a casa il loro caro 187 00:09:27,998 --> 00:09:30,283 che un giorno potranno cancellare il nome. 188 00:09:30,307 --> 00:09:32,363 È profondamente motivante. 189 00:09:34,346 --> 00:09:36,950 Stiamo formando organizzazioni in tutto il paese adesso 190 00:09:36,974 --> 00:09:38,722 per la difesa partecipativa. 191 00:09:38,746 --> 00:09:41,681 Abbiamo una rete nazionale di circa 20 città. 192 00:09:42,032 --> 00:09:44,619 C'è una chiesa in Pennsylvania, 193 00:09:44,643 --> 00:09:47,888 un'associazione di genitori in Tennessee, 194 00:09:47,912 --> 00:09:50,134 un centro giovanile a Los Angeles. 195 00:09:50,614 --> 00:09:53,970 L'ultima città che abbiamo appena aggiunto a questa rete nazionale 196 00:09:53,994 --> 00:09:56,146 per far crescere e rafforzare questa pratica 197 00:09:56,170 --> 00:09:57,495 è Filadelfia. 198 00:09:58,206 --> 00:10:02,178 Hanno partecipato al primo incontro di difesa partecipativa settimanale 199 00:10:02,188 --> 00:10:03,205 la scorsa settimana. 200 00:10:04,611 --> 00:10:08,179 La persona che abbiamo portato dalla California a Filadelfia 201 00:10:09,398 --> 00:10:12,974 per condividere la sua esperienza e mostrare ciò che è possibile fare 202 00:10:13,034 --> 00:10:14,426 è stato Ramon Vasquez, 203 00:10:15,961 --> 00:10:19,071 che è passato dall'essere rinchiuso in una prigione in California 204 00:10:19,301 --> 00:10:22,106 a insegnare a una comunità cosa si può ottenere 205 00:10:22,106 --> 00:10:25,680 grazie alla perseveranza comunitaria in tutto il paese. 206 00:10:26,638 --> 00:10:32,142 Agli incontri usiamo ancora un modo di dire che abbiamo inventato. 207 00:10:32,722 --> 00:10:33,930 Diciamo pena risparmiata. 208 00:10:33,930 --> 00:10:36,733 È un modo di dire che usiamo durante gli incontri. 209 00:10:37,005 --> 00:10:39,907 Diciamo alla famiglia che va all'incontro per la prima volta 210 00:10:39,996 --> 00:10:41,943 che se non si fa nulla, 211 00:10:42,569 --> 00:10:46,304 il sistema è progettato per condannarlo alla pena già scontata. 212 00:10:46,898 --> 00:10:51,351 È il linguaggio che il sistema usa per quantificare il tempo di incarcerazione 213 00:10:52,080 --> 00:10:55,730 Ma se ci si attiva, se si partecipa, 214 00:10:55,730 --> 00:10:59,417 si può trasformare la pena scontata in pena risparmiata. 215 00:11:00,051 --> 00:11:04,258 Loro sono a casa con te a vivere la vita che dovreste vivere 216 00:11:04,258 --> 00:11:08,236 Ad esempio, Carnell rappresenta cinque anni di pena risparmiata. 217 00:11:09,261 --> 00:11:11,823 Se contiamo tutte le pene risparmiate 218 00:11:11,823 --> 00:11:14,525 nelle difese di tutti i centri, 219 00:11:14,525 --> 00:11:17,788 grazie al lavoro durante gli incontri e nei tribunali, 220 00:11:17,788 --> 00:11:20,247 creando le biografie con video e pacchetti, 221 00:11:21,694 --> 00:11:27,107 abbiamo risparmiato 4218 anni di carcere. 222 00:11:28,781 --> 00:11:31,480 Si tratta di vite di genitori e bambini 223 00:11:32,373 --> 00:11:35,060 Giovani che vanno all'università anziché in prigione. 224 00:11:35,060 --> 00:11:38,360 Stiamo bloccando cicli di sofferenze da generazione a generazione. 225 00:11:39,309 --> 00:11:43,432 Se consideriamo che nel il mio stato, la California, 226 00:11:44,668 --> 00:11:49,499 costa 60 mila dollari ospitare qualcuno nel sistema carcerario californiano 227 00:11:50,906 --> 00:11:54,538 significa che queste famiglie stanno facendo risparmiare allo stato 228 00:11:55,535 --> 00:11:57,227 un sacco di soldi. 229 00:11:57,267 --> 00:12:00,040 Non sono un matematico, non ho fatto bene i calcoli 230 00:12:00,124 --> 00:12:03,200 ma questi sono soldi e risorse che potrebbero essere ricollocati 231 00:12:03,200 --> 00:12:05,277 nei servizi di salute mentale 232 00:12:05,397 --> 00:12:08,382 nei programmi di riabilitazione, e nell'educazione. 233 00:12:09,782 --> 00:12:14,107 Ora stiamo indossando questa maglietta nei tribunali 234 00:12:14,887 --> 00:12:15,963 in tutto il paese 235 00:12:16,537 --> 00:12:18,471 E le persone la stanno indossando 236 00:12:18,471 --> 00:12:22,004 perché vogliono proteggere i loro cari 237 00:12:22,354 --> 00:12:24,004 nei tribunali. 238 00:12:24,637 --> 00:12:26,309 Ma quello che diciamo loro è 239 00:12:26,309 --> 00:12:29,475 che stanno costruendo un nuovo terreno di lotta, 240 00:12:29,475 --> 00:12:31,395 un nuovo movimento 241 00:12:31,395 --> 00:12:35,715 che cambierà per sempre l'uso della giustizia in questo paese. 242 00:12:36,646 --> 00:12:37,863 Grazie. 243 00:12:37,863 --> 00:12:41,264 (Applausi)