WEBVTT 00:00:00.984 --> 00:00:03.251 هذا قميص المظاهرات الاحتجاجية المفضل لدي. 00:00:03.897 --> 00:00:06.103 كُتب عليه "احمي أهلك." 00:00:06.127 --> 00:00:09.047 صنعناه في قبو مركزنا الاجتماعي. 00:00:09.420 --> 00:00:11.744 ارتديته في التجمعات، 00:00:11.768 --> 00:00:14.800 والمظاهرات، والمسيرات، 00:00:14.824 --> 00:00:16.641 والوقفات الاحتجاجية على ضوء الشموع، 00:00:16.665 --> 00:00:19.919 برفقة عائلات ضحايا عنف الشرطة. 00:00:20.674 --> 00:00:24.388 رأيت كيف استطاع مبدأ التنظيم المجتمعي هذا 00:00:24.412 --> 00:00:27.308 تغيير ممارسات الاعتقال، 00:00:27.332 --> 00:00:30.434 إخضاع أفراد الشرطة للمساءلة، 00:00:30.458 --> 00:00:33.815 وتُشعر العائلات بالقوة والدعم 00:00:33.839 --> 00:00:36.008 في أصعب لحظات حياتهم. NOTE Paragraph 00:00:37.022 --> 00:00:39.712 ولكن، عندما تأتي عائلة إلى مركزنا 00:00:39.736 --> 00:00:43.871 وتقول: "اعتُقل أحب الناس إلي، ماذا يمكننا أن نفعل؟" 00:00:43.895 --> 00:00:45.911 لم نعرف كيف نترجم 00:00:45.935 --> 00:00:49.593 قوة التنظيم المجتمعي الذي رأيناه في الشوارع، 00:00:49.617 --> 00:00:50.767 في المحاكم. 00:00:51.652 --> 00:00:53.324 أدركنا أننا لسنا محامين، 00:00:53.348 --> 00:00:56.281 وأن ذلك ليس مجالنا لنصنع التغيير. 00:00:57.017 --> 00:01:00.184 ولذلك، بالرغم من إيماننا بالعمل الجماعي، 00:01:00.208 --> 00:01:03.200 سمحنا لأناس نهتم لأمرهم 00:01:03.224 --> 00:01:05.247 بالذهاب إلى المحكمة وحدهم. 00:01:06.335 --> 00:01:10.470 تسع مرات من أصل عشرة، وهذا مُثبَت وطنيًا 00:01:10.494 --> 00:01:12.510 لم يستطيعوا تحمل نفقات محاميهم، 00:01:12.510 --> 00:01:16.307 ولذلك سيحتاجون إلى محامي دفاع عام يقوم بعمل بطولي، 00:01:16.331 --> 00:01:19.126 ولكنه عادة ما يفتقر للموارد، 00:01:19.150 --> 00:01:21.879 ومُثقل بكثير من القضايا. 00:01:21.903 --> 00:01:25.831 سيواجهون قضاة يهدفون للقضاء بإدانات كبيرة، 00:01:25.855 --> 00:01:28.228 وعقوبات دنيوية إلزامية، 00:01:28.252 --> 00:01:32.124 وتحيز عنصري في كل مرحلة. NOTE Paragraph 00:01:34.100 --> 00:01:36.171 وهكذا، مواجهة تلك الصعاب، 00:01:36.195 --> 00:01:39.417 الانسلاخ عن قوة المجتمع، 00:01:39.441 --> 00:01:41.967 غير متأكدين من كيفية التعامل مع المحكمة. 00:01:41.981 --> 00:01:45.779 أكثر من 90% من المحكومين بعقوبة جنائية في هذه الدولة 00:01:45.803 --> 00:01:47.269 يلجأون لصفقة إقرار بالذنب. 00:01:48.096 --> 00:01:51.517 وذلك يعني أنهم لن يحظون أبدًا باليوم الأسطوري في محكمة 00:01:51.541 --> 00:01:54.874 الذي نتكلم عنه في البرامج التلفازية والأفلام. 00:01:55.807 --> 00:02:01.752 وهذا هو الجزء المخفي من حكاية السّجن الضخمة في أميركا، 00:02:01.776 --> 00:02:04.924 كيف أصبحنا أكبر سجّان في العالم. 00:02:05.623 --> 00:02:09.305 أكثر من اثنين مليون شخص في هذه الدولة مسجون حاليًا. 00:02:09.726 --> 00:02:11.321 وتقول التنبؤات 00:02:11.345 --> 00:02:15.362 أن واحدًا من ثلاثة رجال سود سيرون داخل الزنزانة 00:02:15.386 --> 00:02:18.545 في يوم ما من حياتهم على هذا المسار... NOTE Paragraph 00:02:20.546 --> 00:02:22.079 لكن لدينا الحل، 00:02:22.928 --> 00:02:25.984 قررنا ألا نحترم هذه الفكرة 00:02:26.008 --> 00:02:29.102 وذلك بأن المحامين وحدهم من يمكنهم التأثير في المحكمة، 00:02:29.587 --> 00:02:31.990 والطعن في النظام القضائي 00:02:32.014 --> 00:02:37.497 بالقوة، الفكر، والبراعة في التنظيم المجتمعي. 00:02:38.569 --> 00:02:41.503 أسمينا هذه الوسيلة "الدفاع التشاركي". 00:02:42.286 --> 00:02:45.167 إنها منهجية للأسر والمجتمعات 00:02:45.191 --> 00:02:47.483 التي يواجه أبناؤها اتهامات، 00:02:47.507 --> 00:02:50.310 وكيف بإمكانهم التأثير في نتائج هذه القضايا 00:02:50.334 --> 00:02:53.732 وتحويل المشهد من السلطة في المحكمة. NOTE Paragraph 00:02:54.859 --> 00:02:56.025 كيفية عملها هي، 00:02:56.049 --> 00:02:58.779 العائلات التي يواجه أبناؤها تهمًا جنائية 00:02:58.803 --> 00:03:00.938 تأتي إلى اجتماع أسبوعي، 00:03:00.962 --> 00:03:02.760 ويعتبر نصف حلقة دعم، 00:03:02.784 --> 00:03:04.917 ونصف جلسة تخطيط استراتيجي. 00:03:05.823 --> 00:03:07.669 ويبنون مجتمعًا 00:03:07.693 --> 00:03:11.933 وخلاف ذلك، سيكون تجربة وحيدة منفصلة 00:03:12.755 --> 00:03:15.065 ويجلسون في دائرة، 00:03:15.089 --> 00:03:17.747 ويكتبون أسماء أبنائهم على لوح، 00:03:17.771 --> 00:03:19.620 الذين أتوا لدعمهم، 00:03:19.644 --> 00:03:20.854 وبشكل جماعي، 00:03:20.878 --> 00:03:25.014 ستجد المجموعة طرقًا ملموسة ومحنكة 00:03:25.038 --> 00:03:27.032 للتأثير في نتيجة القضية. 00:03:27.569 --> 00:03:31.490 يراجعون تقارير الشرطة لإيجاد تناقضات، 00:03:31.514 --> 00:03:33.671 يجدون مناطق تحتاج 00:03:33.695 --> 00:03:36.213 للمزيد من التحقيق من قبل محامي الدفاع، 00:03:36.237 --> 00:03:38.156 ويذهبون إلى المحكمة معًا، 00:03:38.180 --> 00:03:40.164 لأجل الدعم العاطفي 00:03:40.188 --> 00:03:44.569 ولكن أيضًا ليعلم القاضي أن الشخص الذي أمامه 00:03:44.593 --> 00:03:46.286 هو جزء من منظمة أكبر 00:03:46.310 --> 00:03:49.189 تستثمر في منفعتهم ونجاحهم. NOTE Paragraph 00:03:50.538 --> 00:03:52.506 وقد أصبحت النتائج مذهلة 00:03:53.506 --> 00:03:56.498 رأينا قضايا ترفع، 00:03:56.522 --> 00:03:59.347 وعقوبات خفضت بشكل ملحوظ، 00:03:59.371 --> 00:04:01.242 ومحاكمات خرجت براءة، 00:04:02.561 --> 00:04:05.828 وفي بعض الأحيان كانت منقذة لحياة البعض حرفيًا، 00:04:06.450 --> 00:04:08.784 كما في قضية رامون فاسكويز. 00:04:09.235 --> 00:04:14.760 أب لولدين، رب أسرة، سائق شاحنة 00:04:14.784 --> 00:04:18.031 وشخص اتُّهم خطأً بجريمة عصابات، 00:04:18.055 --> 00:04:19.848 كان بريئًا تمامًا، 00:04:19.872 --> 00:04:21.939 لكن حُكم عليه بالسجن المؤبد. 00:04:23.172 --> 00:04:25.363 أتت عائلة رومان إلى هذه الاجتماعات 00:04:25.387 --> 00:04:28.275 بعد مدة قصيرة من اعتقاله وحبسه، 00:04:28.288 --> 00:04:30.668 وقد شكلوا أنموذجًا. 00:04:30.668 --> 00:04:32.221 وخلال عملهم الدؤوب، 00:04:32.221 --> 00:04:34.597 وجدوا تناقضات كبيرة في القضية، 00:04:34.597 --> 00:04:37.890 ما أنشأ ثغرات في التحقيق 00:04:37.956 --> 00:04:42.575 واستطاعوا دحض افتراضات خطيرة من قبل المحققين. 00:04:42.639 --> 00:04:46.512 كتلك القبعة الحمراء التي وجدوها عندما اقتحموا منزله 00:04:46.512 --> 00:04:50.332 ربطته بطريقة ما بحياة العصابات. 00:04:50.782 --> 00:04:53.913 من خلال صورهم وتسجيلاتهم، 00:04:53.913 --> 00:04:58.657 استطاعوا أن يثبتوا أن تلك القبعة الحمراء كانت لابنه من فريق الكرة الصغير 00:04:58.657 --> 00:05:01.327 الذي يدربه رومان في نهاية كل أسبوع. 00:05:01.327 --> 00:05:04.323 وأنتجوا معلومات مستقلة 00:05:04.323 --> 00:05:07.656 أثبتت أن رومان كان في الجانب الآخر من البلدة، 00:05:07.656 --> 00:05:09.717 في وقت الحادث المزعوم، 00:05:09.717 --> 00:05:11.153 من خلال تسجيلات هواتفهم، NOTE Paragraph 00:05:11.153 --> 00:05:14.700 الفواتير التي حصلوا عليها من المطاعم التي تواجدوا فيها. 00:05:14.770 --> 00:05:18.555 بعد سبع شهور طويلة من العمل الدؤوب من قبل العائلة، 00:05:18.555 --> 00:05:21.499 بقي رومان قويًا داخل السجن، 00:05:21.503 --> 00:05:24.476 استطاعوا إسقاط التهمة. 00:05:24.476 --> 00:05:26.920 وأعادوا رومان إلى البيت NOTE Paragraph 00:05:26.920 --> 00:05:30.427 ليعيش الحياة التي كان ينبغي أن يعيشها طوال هذا الوقت. 00:05:30.427 --> 00:05:31.915 ومع كل قضية جديدة 00:05:31.915 --> 00:05:36.086 حددت العائلات طرقًا جديدة لإثراء معرفة المجتمع 00:05:36.086 --> 00:05:39.287 للتأثير على نظام المحكمة. 00:05:39.287 --> 00:05:42.678 نذهب إلى الكثير من جلسات المحاكمة 00:05:42.678 --> 00:05:44.951 وعندما نغادر الجلسة، 00:05:44.951 --> 00:05:46.948 وأثناء عودتنا إلى موقف السيارات 00:05:46.948 --> 00:05:49.797 بعد أن أُرسل ابن أحد منا إلى السجن، 00:05:49.797 --> 00:05:52.347 فإن التعليق الذي نسمعه كثيرًا 00:05:52.347 --> 00:05:56.229 لم يكن "أنا أكره ذلك القاضي"، 00:05:56.229 --> 00:05:58.751 أو "أتمنى لو كان لدينا محامٍ جديد". 00:05:58.751 --> 00:06:01.068 ما يقولونه هو: NOTE Paragraph 00:06:01.068 --> 00:06:05.198 "أتمنى لو أنهم يعرفونه كما نعرفه". 00:06:05.198 --> 00:06:08.692 وبالتالي طورنا أدواتٍ ووسائط 00:06:08.692 --> 00:06:11.050 للعائلات لتخبر القصة الكاملة عن أبنائها، 00:06:11.050 --> 00:06:14.580 ليتم فهمهم على أنهم أكثر من مجرد ملف قضية. 00:06:14.580 --> 00:06:17.841 بدأوا بصنع ما نسميه حِزم السيرة الاجتماعية، 00:06:17.841 --> 00:06:22.654 حيث تقوم العائلات بتجميع صور وشهادات ورسائل 00:06:22.654 --> 00:06:26.675 التي تظهر تحديات وصعوبات وإنجازات من الماضي، 00:06:26.675 --> 00:06:29.716 وفرص وإمكانيات مستقبلية. 00:06:29.716 --> 00:06:33.539 وقد أبلت حِزم السير الاجتماعية بلاءً حسنًا في المحاكم، 00:06:33.539 --> 00:06:36.630 والتي طورناها إلى فيديوهات سير اجتماعية. 00:06:36.630 --> 00:06:38.934 أفلام وثائقية صغيرة لا تتجاوز 10 دقائق، 00:06:38.934 --> 00:06:41.867 والتي كانت عبارة عن مقابلات مع الناس في بيوتهم، 00:06:41.867 --> 00:06:44.568 وفي كنائسهم وأماكن عملهم، 00:06:44.568 --> 00:06:48.711 يشرحون فيها من يكون الشخص في سياق حياتهم. 00:06:48.711 --> 00:06:53.923 وقد كانت هذه وسيلة لنا لتخطي جدران المحكمة مؤقتًا. 00:06:53.923 --> 00:06:57.008 ومن خلال قوة الفيديو 00:06:57.008 --> 00:07:01.032 تم إخراج القاضي من المحكمة إلى صلب المجتمع. 00:07:01.032 --> 00:07:05.046 حتى يتمكنوا من فهم السياق المكتمل لحياة شخص ما NOTE Paragraph 00:07:05.046 --> 00:07:09.070 الذي يقررون مصيره. 00:07:09.070 --> 00:07:13.045 واحد من أول مشاريع السير الاجتماعية التي خرجت من معسكرنا 00:07:13.045 --> 00:07:14.458 كانت من إعداد كارنيل. 00:07:14.458 --> 00:07:16.145 قدم إلى الاجتماعات؛ 00:07:16.145 --> 00:07:18.707 لأنه أُدين بتهمة مخدرات بسيطة. 00:07:18.707 --> 00:07:20.640 وبعد سنواتِ من الاعتدال، 00:07:20.640 --> 00:07:23.340 قُبِض عليه بتهمة الحيازة على المخدرات. 00:07:23.340 --> 00:07:25.984 ولكنه عوقب بالسجن لخمس سنوات؛ 00:07:25.984 --> 00:07:29.200 بسبب أنظمة العقوبات في كاليفورنيا. 00:07:29.200 --> 00:07:31.368 نعرفه، بشكل أساسي، كأب. 00:07:31.368 --> 00:07:33.820 كان يحضر بناته إلى الاجتماعات 00:07:33.820 --> 00:07:36.287 ومن ثم يأخذهن للعب في المتنزه عبر الشارع. 00:07:36.287 --> 00:07:39.367 وقد قال: "انظر، أستطيع قضاء فترة العقوبة، NOTE Paragraph 00:07:39.367 --> 00:07:43.048 لكني إذا دخلت، سيأخذون بناتي". 00:07:43.048 --> 00:07:45.448 بالتالي أعطيناه كاميرا، 00:07:45.448 --> 00:07:49.010 وقلنا له: "فقط التقط صورًا بالشكل الذي تبدو فيه كأب". 00:07:49.010 --> 00:07:53.060 والتقط صورًا لنفسه وهو يعد الفطور لبناته، 00:07:53.060 --> 00:07:54.733 ويأخذهن إلى المدرسة، 00:07:54.733 --> 00:07:58.094 ويأخذهن إلى نشاطات ما بعد المدرسة، وأداء الواجبات. 00:07:58.094 --> 00:08:00.257 ونتجت هذه المقالة الصورية 00:08:00.257 --> 00:08:04.739 التي قدمها لمحاميه والتي استخدمها في جلسة المحاكمة. 00:08:04.739 --> 00:08:08.316 وهذا القاضي، الذي أصدر حكم السجن لخمس سنوات، 00:08:08.356 --> 00:08:11.273 فهم كارنيل بطريقة جديدة مختلفة تمامًا. 00:08:11.273 --> 00:08:15.016 وغير عقوبة السجن من مدة خمس سنوات 00:08:15.016 --> 00:08:18.133 إلى ستة أشهر في برامج التأهيل الخارجية، 00:08:18.133 --> 00:08:20.858 ليستطيع كارنيل البقاء مع بناته. 00:08:20.858 --> 00:08:22.908 وسيكون أباهم بجانبهن، NOTE Paragraph 00:08:22.908 --> 00:08:27.775 وحصل كارنيل على العلاج الذي كان يسعى له. 00:08:27.775 --> 00:08:31.495 لدينا عادة واحدة، 00:08:31.495 --> 00:08:33.664 نستخدمها في الدفاع المشترك. 00:08:33.664 --> 00:08:36.277 وقد أخبرتكم مسبقًا أنه عندما تأتي العائلات للاجتماعات، 00:08:36.277 --> 00:08:38.567 يكتبون أسماء أبنائهم على لوح. 00:08:38.567 --> 00:08:41.917 هذه الأسماء التي نتعرف عليها كلنا، أسبوعًا تلو الآخر 00:08:41.917 --> 00:08:43.856 من خلال القصص التي ترويها العائلات. 00:08:43.856 --> 00:08:47.472 ونحن نشجعهم، ندعو لهم ونأمل خلاصهم. 00:08:47.472 --> 00:08:49.262 وعندما نفوز في القضية، 00:08:49.262 --> 00:08:53.056 عندما نخفّض عقوبة، أو نسقط تهمة، 00:08:53.056 --> 00:08:54.809 أو نفوز بتبرئة، 00:08:54.809 --> 00:08:57.946 ذلك الشخص، الذي كان مجرد اسم على اللوح، 00:08:57.946 --> 00:08:59.981 يأتي إلى الاجتماع. 00:08:59.981 --> 00:09:01.928 وعندما تظهر أسماؤهم، 00:09:01.928 --> 00:09:04.022 يُعطَون ممحاة، 00:09:04.022 --> 00:09:06.599 ويمشون إلى اللوح، 00:09:06.599 --> 00:09:09.110 ويمسحون أسماءهم. 00:09:09.110 --> 00:09:13.213 قد يبدو هذا بسيطًا، لكنها تجربة روحانية. 00:09:13.397 --> 00:09:17.117 ويصفق الناس ويبكون. 00:09:17.117 --> 00:09:20.476 وبالنسبة للعائلات التي تبدأ لتوها هذه الرحلة 00:09:20.476 --> 00:09:22.261 وتجلس في نهاية الغرفة، 00:09:22.261 --> 00:09:24.448 هذا يعرّفهم بأن هناك خط نهاية، 00:09:24.448 --> 00:09:27.927 ويومًا ما، قد يستطيعوا هم أيضًا إخراج أبنائهم، 00:09:28.007 --> 00:09:30.446 وأن يمسحوا أسماءهم، NOTE Paragraph 00:09:30.446 --> 00:09:34.544 هذا ملهمٌ جدًا. 00:09:34.574 --> 00:09:37.456 نحن ندرب الآن منظمات، في كل أنحاء الدولة، 00:09:37.456 --> 00:09:38.812 على الدفاع المشترك. 00:09:38.812 --> 00:09:42.283 ولدينا شبكة وطنية تضم أكثر من 20 مدينة. 00:09:42.283 --> 00:09:44.542 وهي كنيسة في بنسلفانيا، 00:09:44.542 --> 00:09:48.034 رابطة آباء في تينيسي، 00:09:48.034 --> 00:09:50.674 مركز شباب في لوس آنجلوس. 00:09:50.674 --> 00:09:54.060 وآخر مدينة أضفناها للشبكة الوطنية 00:09:54.060 --> 00:09:56.196 لتنمية وتعميق هذا التدريب 00:09:56.196 --> 00:09:58.525 في فيلاديلفيا. 00:09:58.525 --> 00:10:02.435 لقد بدأوا حرفيًا اجتماعهم الأسبوعي الأول حول الدفاع المشترك 00:10:02.435 --> 00:10:04.240 الأسبوع المنصرم. 00:10:04.364 --> 00:10:08.949 وقد كان الشخص الذي أحضرناه من كاليفورنيا إلى فيلاديلفيا 00:10:08.949 --> 00:10:13.573 ليشاركهم شهاداته، وليلهمهم ليعرفوا ما هو ممكن، 00:10:13.573 --> 00:10:15.860 كان رومان فاسكيز، 00:10:15.860 --> 00:10:19.734 الذي خرج من السجن مقاطعة سانتا كلارا، كاليفورنيا، 00:10:19.734 --> 00:10:23.665 ليلهم المجتمع بما هو ممكن NOTE Paragraph 00:10:23.665 --> 00:10:28.013 من خلال مثابرة المجتمعات في البلاد. 00:10:28.036 --> 00:10:32.595 ومع كل المحاور، لا نزال نستخدم مقياسًا واحدًا، اخترعناه نحن. 00:10:32.595 --> 00:10:34.149 يُدعى الوقت المُوفّر. 00:10:34.149 --> 00:10:36.905 إنها مقولة لا نزال نستخدمها خلال اجتماعاتنا الأسبوعية. 00:10:36.905 --> 00:10:40.091 وما نقوله عندما تأتي عائلة إلى اجتماع للمرة الأولى: 00:10:40.091 --> 00:10:43.181 إذا لم تفعلوا شيئًا، 00:10:43.181 --> 00:10:46.913 فإن النظام مُعد ليقدم لأبنائكم الوقت المقضي... 00:10:46.913 --> 00:10:52.117 هذه هي اللغة التي يستخدمها النظام لقياس الوقت في الحبس. 00:10:52.117 --> 00:10:55.938 ولكن إذا تفاعلتم، إذا شاركتم، 00:10:55.938 --> 00:11:00.179 يمكنكم تحويل الوقت المقضي إلى وقت مُوَفّر. 00:11:00.179 --> 00:11:04.408 ها هم معكم في البيت، يعيشون الحياة التي يجب أن يعيشوها. 00:11:04.447 --> 00:11:09.458 لذا، كارنيل مثلًا، يمثل 5 سنوات من الوقت المُوَفّر. 00:11:09.458 --> 00:11:12.491 وعندما جمعنا أرقام وقتنا المُوَفّر، 00:11:12.491 --> 00:11:14.994 من بين كل محاور الدفاع المشترك المختلفة، 00:11:14.994 --> 00:11:17.647 خلال العمل في الاجتماعات والمحكمة، 00:11:17.647 --> 00:11:21.156 وعمل فيديوهات وحِزم السير الاجتماعية، 00:11:21.156 --> 00:11:28.766 لدينا 4,218 سنة من الوقت المُوَفّر من عقوبة السجن. 00:11:28.766 --> 00:11:32.422 هذه حياة آباء وأبناء. 00:11:32.422 --> 00:11:35.145 شبان يذهبون إلى السجن بدلًا من الكلية. NOTE Paragraph 00:11:35.145 --> 00:11:39.394 نحن ننهي دورات الأجيال من المعاناة. 00:11:39.394 --> 00:11:44.762 وعندما تنظر إلى ولايتي التي أقطن، كاليفورنيا، 00:11:44.762 --> 00:11:50.837 فإن إيواء شخص في نظام حبس كاليفورنيا يكلف 60,000 دولار، 00:11:50.837 --> 00:11:55.366 هذا يعني أن هذه العائلات توفر على ولايتها 00:11:55.366 --> 00:11:57.366 أموالًا طائلة. 00:11:57.366 --> 00:12:00.027 أنا لست بارعًا في الرياضيات، لم أحسب الأرقام، 00:12:00.027 --> 00:12:03.466 لكن هذه أموال وموارد يمكن إعادة تخصيصها 00:12:03.466 --> 00:12:05.664 لمؤسسات الصحة العقلية، NOTE Paragraph 00:12:05.664 --> 00:12:09.140 لبرامج علاج إدمان المخدرات، للتعليم. 00:12:10.593 --> 00:12:15.047 ونحن الآن نرتدي هذا القميص في المحكمة 00:12:15.047 --> 00:12:16.826 في كل الدولة. 00:12:16.826 --> 00:12:18.973 ويرتدي الناس هذا القميص؛ 00:12:18.973 --> 00:12:22.317 لأنهم يريدون المباشرة في حماية أبنائهم 00:12:22.317 --> 00:12:24.632 في المحاكم. 00:12:24.632 --> 00:12:26.655 ولكن ما نخبرهم إياه هو: 00:12:26.655 --> 00:12:30.681 كمتمرسين، هم يبنون مجالًا جديدًا، 00:12:30.681 --> 00:12:31.872 حركةً جديدة، NOTE Paragraph 00:12:31.872 --> 00:12:36.869 ستغير للأبد الطريقة التي تُفهم بها العدالة في هذه الدولة. NOTE Paragraph 00:12:36.869 --> 00:12:38.642 شكرًا لكم. 00:12:38.753 --> 00:12:40.955 (تصفيق)