WEBVTT 00:00:01.082 --> 00:00:05.165 امروز پیش شما آمده ام تا از دروغگوها بگویم، 00:00:05.189 --> 00:00:06.612 از پرونده های شکایت 00:00:06.636 --> 00:00:07.976 و از خنده ها. 00:00:08.910 --> 00:00:12.020 اولین باری که درباره انکار هولوکاست شنیدم، 00:00:12.044 --> 00:00:13.346 خنده ام گرفت. 00:00:13.970 --> 00:00:15.722 انکار هولوکاست؟ 00:00:16.187 --> 00:00:19.617 هولوکاستی که تمایز مبهمی دارد 00:00:19.641 --> 00:00:24.136 در این که مستندترین نسل کشی جهان است؟ 00:00:25.046 --> 00:00:27.072 چه کسی نمی تواند باور کند که این اتفاق نیفتاده است؟ NOTE Paragraph 00:00:28.106 --> 00:00:29.453 فکرش را بکنید. 00:00:30.257 --> 00:00:32.538 اگر انکارکنندگان درست می گویند، 00:00:32.562 --> 00:00:34.458 پس چه کسی خطا می گوید؟ 00:00:35.011 --> 00:00:37.777 خب، اول از همه، قربانیان -- 00:00:37.801 --> 00:00:42.518 جان بدربردگانی که داستان های دهشتناکشان را برای ما گفته اند. 00:00:43.721 --> 00:00:46.035 درگی چه کسی اشتباه می گوید؟ 00:00:46.059 --> 00:00:48.012 تماشاگران واقعه. 00:00:48.036 --> 00:00:52.014 افراد بیشماری که در شهرها و روستاها زندگی می کردند 00:00:52.038 --> 00:00:54.010 در جبهه شرقی، 00:00:54.034 --> 00:00:56.476 که شاهد بودند همسایگانشان مجبور شدند جمع کنند -- 00:00:56.500 --> 00:00:59.713 مردان، زنان، کودکان، پیر و جوان -- 00:00:59.737 --> 00:01:02.457 و حرکت کنند به سوی خارج از شهر 00:01:02.481 --> 00:01:05.473 تا هدف گلوله قرارگیرند و در چاله ها رها شوند. 00:01:05.985 --> 00:01:07.315 یا لهستانی ها، 00:01:07.339 --> 00:01:12.020 که در شهرها و روستاهای اطراف اردوگاه های مرگ زندگی می کردند، 00:01:12.044 --> 00:01:14.420 که هر روز شاهد بودند 00:01:14.444 --> 00:01:17.186 که قطارهای پر از مردم می روند 00:01:17.210 --> 00:01:18.733 و خالی برمی گردند. NOTE Paragraph 00:01:19.787 --> 00:01:23.420 اما با همه اینها، چه کسی نادرست می گوید؟ 00:01:24.005 --> 00:01:25.469 خطاکاران. 00:01:26.112 --> 00:01:29.018 آنهایی که می گویند، «ما کردیم. 00:01:29.479 --> 00:01:31.003 من کردم.» 00:01:31.027 --> 00:01:33.176 حال شاید عرضحالی هم اضافه کنند. 00:01:33.200 --> 00:01:37.624 می گویند، «گزینه دیگری نداشتم. مجبور بودم.» 00:01:38.104 --> 00:01:40.773 با این حال می گویند، «من کردم.» 00:01:41.938 --> 00:01:43.489 فکر کنید. 00:01:43.513 --> 00:01:49.452 حتی در یک دادگاه جنایات جنگی از زمان پایان جنگ دوم جهانی 00:01:49.476 --> 00:01:56.112 یک خاطی از ملیت های مختلف پیدا نشده که بگوید: «این اتفاق نیفتاد.» 00:01:57.078 --> 00:02:01.660 تازه، ممکن است گفته باشند، «مجبورم کردند،» اما هرگز نگفته اند که اتفاق نیفتاده است. 00:02:01.684 --> 00:02:03.158 بعد از فکر کردن به آن، 00:02:03.182 --> 00:02:07.133 به این نتیجه رسیدم که پرداختن به انکار در برنامه من جایی ندارد؛ 00:02:07.157 --> 00:02:10.865 چیزهای بزرگتری دارم که بهشان فکر کنم، یا درباره شان بنویسم و تحقیق کنم، 00:02:10.889 --> 00:02:12.203 و از آن عبور کردم. NOTE Paragraph 00:02:12.911 --> 00:02:15.730 سریع ده سال بیاییم به جلو، 00:02:15.754 --> 00:02:17.566 دو پژوهشگر کارکشته-- 00:02:17.590 --> 00:02:20.748 دو تن از معتبرترین مورخان هولوکاست -- 00:02:20.772 --> 00:02:22.029 سراغم آمدند و گفتند، 00:02:22.053 --> 00:02:23.842 «دبرا، بریم قهوه بنوشیم. 00:02:23.866 --> 00:02:27.463 ما یک ایده پژوهشی داریم که گمان می کنیم کار تو است.» 00:02:27.487 --> 00:02:31.320 کنجکاو و خشنود از این که با ایده نزد من آمده اند 00:02:31.344 --> 00:02:32.921 و مرا شایسته آن دانسته اند، 00:02:32.945 --> 00:02:35.041 پرسیدم، «موضوع چیست؟» 00:02:35.665 --> 00:02:38.654 گفتند، «انکار هولوکاست.» 00:02:39.353 --> 00:02:41.848 و برای دومین بار، خندیدم. 00:02:42.336 --> 00:02:44.260 انکار هولوکاست؟ 00:02:44.284 --> 00:02:46.270 همان هایی که می گویند زمین تخت است؟ 00:02:46.294 --> 00:02:48.431 همان هایی که می گویند الویس زنده است؟ 00:02:48.455 --> 00:02:50.643 باید روی آنها کار کنم؟ 00:02:51.326 --> 00:02:52.643 و این دو نفر گفتند، 00:02:52.667 --> 00:02:54.600 «آره، ما کنجکاویم.» 00:02:55.012 --> 00:02:56.584 این آدم ها چه می گویند؟ 00:02:56.608 --> 00:02:58.358 انگیزه شان چیست؟ 00:02:58.382 --> 00:03:02.036 چطور کاری می کنند که مردم گفته هایشان را باور کنند؟» NOTE Paragraph 00:03:02.756 --> 00:03:06.284 فکر کردم، اگر آنها گمان می کنند که ارزشش را دارد 00:03:06.308 --> 00:03:09.682 که کمی وقت صرفش کنم -- 00:03:09.706 --> 00:03:12.644 شاید یک سال، شاید دو سال، سه، و یا حتی شاید چهار سال -- 00:03:12.668 --> 00:03:14.913 در ادبیات فضای آکادمیک به این می گویند مدت کوتاه. NOTE Paragraph 00:03:14.937 --> 00:03:16.079 (خنده حاضران) NOTE Paragraph 00:03:16.103 --> 00:03:18.490 ما خیلی آهسته کار میکنیم. NOTE Paragraph 00:03:18.514 --> 00:03:20.086 (خنده حاضران) NOTE Paragraph 00:03:20.110 --> 00:03:21.912 تا بررسی شان کنم. 00:03:21.936 --> 00:03:23.091 و کردم. 00:03:23.115 --> 00:03:25.954 تحقیقم را کردم و به چند نتیجه رسیدم، 00:03:25.978 --> 00:03:28.571 دوتای آنها را امروز به شما درمیان می گذارم. NOTE Paragraph 00:03:28.595 --> 00:03:29.928 یک: 00:03:29.952 --> 00:03:34.909 انکارکنندگان گرگ در لباس گوسفندند. 00:03:35.712 --> 00:03:38.677 همه شان یکی هستند: نازی، نئونازی -- 00:03:38.701 --> 00:03:41.928 با خودتان است که قبلش «نئو» را قرار بدهید یا نه. 00:03:42.786 --> 00:03:45.119 ولی وقتی که من بررسی شان کردم، 00:03:45.143 --> 00:03:49.869 نه خبری از اونیفرم شبیه اس اس بود، 00:03:49.893 --> 00:03:53.044 نه نشان صلیب شکسته نقش بر دیوار، 00:03:53.068 --> 00:03:55.125 و نه سلام نظامی مخصوص نازی ها -- 00:03:55.149 --> 00:03:56.693 هیچ کدام نبودند. 00:03:56.717 --> 00:03:59.587 در عوض 00:03:59.611 --> 00:04:04.226 افرادی را در قالب چهره های علمی محترم یافتم. NOTE Paragraph 00:04:04.916 --> 00:04:06.137 چی داشتند؟ 00:04:06.161 --> 00:04:07.859 موسسه داشتند. 00:04:07.883 --> 00:04:11.727 «موسسه بررسی تاریخی.» 00:04:12.392 --> 00:04:14.946 مجله داشتند، -- مثلا مجله -- 00:04:14.970 --> 00:04:17.924 «مجله بررسی تاریخی.» 00:04:18.398 --> 00:04:21.104 مجله ای که پر بود از مقاله-- 00:04:21.128 --> 00:04:23.172 مقاله های پانویس دار. 00:04:23.923 --> 00:04:25.863 و اسم جدیدی داشتند. 00:04:26.500 --> 00:04:28.668 نه طرفدار نئونازی، 00:04:28.692 --> 00:04:31.182 و نه ضدسامی-- 00:04:31.206 --> 00:04:32.464 تجدیدنظرطلب. 00:04:32.991 --> 00:04:35.206 می گفتند: «ما تجدیدنظرطلبیم. 00:04:35.230 --> 00:04:37.913 می خواهیم یک کار را انجام دهیم: 00:04:37.937 --> 00:04:41.497 اشتباهات تاریخ نگاری را اصلاح می کنیم.» 00:04:42.369 --> 00:04:47.779 اما کاری که باید میکردی این بود که تنها یک اینچ عمیقتر از سطح را نگاه می کردی، 00:04:47.803 --> 00:04:49.710 و چه پیدا می کردی؟ 00:04:49.734 --> 00:04:52.224 همان تحسین هیتلر، 00:04:52.248 --> 00:04:54.123 تحسین رایش سوم، 00:04:54.147 --> 00:04:57.089 ضدسامی گری، نژادپرستی، تعصب. 00:04:57.904 --> 00:05:00.350 این همان چیزی است که نظر مرا جلب کرد. 00:05:00.374 --> 00:05:07.371 ضدسامی گری، نژادپرستی، و تعصب به عنوان گفتمان منطقی عرض اندام می کرد. NOTE Paragraph 00:05:08.730 --> 00:05:10.317 چیز دیگری که پیدا کردم -- 00:05:10.341 --> 00:05:14.086 به بسیاری از ما یادداده شه که فکر کنیم فکت داریم و عقیده -- 00:05:14.110 --> 00:05:15.566 پس از مطالعه بر انکارکنندگان، 00:05:15.590 --> 00:05:16.926 من طور دیگری فکر میکنم. 00:05:17.438 --> 00:05:19.086 فکت داریم، 00:05:19.110 --> 00:05:20.824 عقیده داریم، 00:05:20.848 --> 00:05:22.460 و دروغ داریم. 00:05:23.149 --> 00:05:27.575 و انکارکنندگان می خواهند کاری کنند که دروغهایشان را بردارند، 00:05:28.565 --> 00:05:30.197 جامه عقیده بر آن بپوشانند -- 00:05:30.221 --> 00:05:32.211 شاید جامه ای از جنس خشم، 00:05:32.235 --> 00:05:34.944 شاید از جنس عقاید مبتکرانه -- 00:05:34.968 --> 00:05:36.352 اما اگر اینها عقیده هستند، 00:05:36.376 --> 00:05:38.508 باید بخشی از یک مکالمه باشند. 00:05:38.532 --> 00:05:41.925 و اینجاست که به حقایق دست درازی می کنند. NOTE Paragraph 00:05:43.305 --> 00:05:44.868 من کارم را منتشر کردم -- 00:05:44.892 --> 00:05:46.066 کتاب انتشار یافت، 00:05:46.090 --> 00:05:49.492 «انکار هولوکاست: یورش فزاینده به حقیقت و حافظه.» 00:05:49.516 --> 00:05:51.472 این اتفاق در کشورهای مختلف افتاد، 00:05:51.496 --> 00:05:53.656 از جمله اینجا در پنگوئن بریتانیا، 00:05:53.680 --> 00:05:57.110 و من کارم با آن دوستان به پایان رسید و آماده بودم که از ماجرا عبور کنم. 00:05:58.163 --> 00:06:01.871 بعد نامه پنگوئن بریتانیا رسید، 00:06:02.434 --> 00:06:05.202 و برای سومین بار، خندیدم ... 00:06:07.088 --> 00:06:08.328 به اشتباه. 00:06:08.972 --> 00:06:10.702 نامه را باز کردم، 00:06:10.726 --> 00:06:16.614 که اطلاع میداد دیوید اروینگ علیه من شکایت کرده 00:06:16.638 --> 00:06:18.235 در بریتانیا 00:06:18.259 --> 00:06:21.295 چرا که او را انکارکننده هولوکاست خوانده بودم. NOTE Paragraph 00:06:21.953 --> 00:06:23.887 دیوید اروینگ از من شکایت کرده؟ 00:06:23.911 --> 00:06:25.115 دیوید اروینگ کی بود؟ 00:06:25.139 --> 00:06:27.746 دیوید اروینگ یک نویسنده کارهای تاریخی بود، 00:06:27.770 --> 00:06:29.793 که بیشتر مربوط به جنگ دوم جهانی بود، 00:06:29.817 --> 00:06:33.036 و تقریبا همه کارهایش از این موضع بود که 00:06:33.060 --> 00:06:36.638 نازی ها آنقدرها بد نبودند، 00:06:36.662 --> 00:06:39.746 و متفقین آنقدرها هم خوب نبودند. 00:06:39.770 --> 00:06:41.875 و یهودیان، هرآنچه که برسرشان آمد، 00:06:41.899 --> 00:06:43.209 به نوعی سزاوارش بودند. 00:06:44.206 --> 00:06:45.697 او اسناد را می شناخت. 00:06:45.721 --> 00:06:47.164 او فکت ها را می دانست. 00:06:47.188 --> 00:06:50.360 اما طوری آنها را به هم پیچانده بود که این عقیده را از آن منتج کند. 00:06:51.016 --> 00:06:53.528 او همیشه یک انکارکننده هولوکاست نبود، 00:06:53.552 --> 00:06:55.293 اما در اواخر دهه ۸۰ 00:06:55.317 --> 00:06:57.744 او به شدت به این ایده چسبید. NOTE Paragraph 00:06:59.517 --> 00:07:03.422 دلیل خنده ام این نیز بود که او همانی بود که 00:07:03.446 --> 00:07:05.380 نه تنها انکار کننده هولوکاست بود، 00:07:05.404 --> 00:07:07.099 بلکه به نظر خیلی هم مفتخر می آمد. 00:07:07.123 --> 00:07:08.747 او مردی بود -- نقل قول می کنم -- 00:07:08.771 --> 00:07:12.465 که گفت: «می خواهم کشتی جنگی آشویتس را غرق کنم.» 00:07:13.345 --> 00:07:14.517 او مردی بود 00:07:14.541 --> 00:07:18.561 که به خالکوبی روی بازوی یک اسیر آشویتس اشاره کرد و گفت: 00:07:19.716 --> 00:07:21.308 «چقدر پول درآوردی 00:07:21.332 --> 00:07:24.732 از این شماره ای که دادی روی بازویت خالکوبی کنند؟» 00:07:25.549 --> 00:07:27.457 او مردی بود که می گفت: 00:07:27.481 --> 00:07:30.437 «در اتومبیل سناتور کندی افراد بیشتری مردند 00:07:30.461 --> 00:07:31.773 در چاپاکوئیدیک 00:07:31.797 --> 00:07:35.111 در مقایسه با اتاق های گاز آشویتس.» 00:07:35.135 --> 00:07:37.972 مرجع آمریکایی دارد، ولی می توانید خودتان درباره اش تحقیق کنید. 00:07:39.406 --> 00:07:42.420 او اصلا آدمی نبود که به نظر برسد 00:07:42.444 --> 00:07:44.513 از این که هولوکاست را انکار می کند شرمنده است یا خاموشی پیشه کند. NOTE Paragraph 00:07:45.136 --> 00:07:48.916 حال، بسیاری از همکاران آکادمیکم توصیه می کردند که 00:07:48.940 --> 00:07:50.846 -- «دبرا اصلا بهش اهمیت نده.» 00:07:50.870 --> 00:07:54.458 وقتی برایشان توضیح می دادم که نمی شود به یک منبع اطلاعات غلط بی اعتنایی کرد، 00:07:54.482 --> 00:07:57.264 می گفتند: «اصلا چه کسی حرف او را باور می کند؟» 00:07:57.783 --> 00:07:59.863 ولی یک مشکل وجود داشت: 00:07:59.887 --> 00:08:05.195 قانون بریتانیا گناه و بار اثبات را بر دوش من نهاد 00:08:05.219 --> 00:08:07.901 تا ثابت کنم آنچه که گفته ام حقیقت است، 00:08:07.925 --> 00:08:10.688 درست برعکس آمریکا 00:08:10.712 --> 00:08:12.216 و بسیاری دیگر از کشورها: 00:08:12.240 --> 00:08:15.246 این که از او بخواهند ثابت کند که حقیقت ندارد. NOTE Paragraph 00:08:15.921 --> 00:08:17.382 معنای این چه بود؟ 00:08:17.406 --> 00:08:20.782 معنی اش این بود که اگر نمی جنگیدم، 00:08:20.806 --> 00:08:23.232 او خود به خود می برد. 00:08:23.791 --> 00:08:25.546 و اگر او خود به خود پیروز می شد، 00:08:25.570 --> 00:08:28.211 می توانست به طور مشروع ادعا کند که، 00:08:28.235 --> 00:08:33.571 نسخه من، دیوید اروین، از هولوکاست نسخه برحق است. 00:08:33.595 --> 00:08:35.779 معلوم شد که دبرا لیپستاد به من افترا زده 00:08:35.803 --> 00:08:37.750 و من را انکارکننده هولوکاست خطاب کرده. 00:08:37.774 --> 00:08:42.202 و در حقیقت، من دیوید اروینگ، یک انکارکننده هولوکاست نیستم.» 00:08:42.226 --> 00:08:43.938 و آن نسخه از روایت چه بود؟ 00:08:44.431 --> 00:08:47.427 طرحی برای کشتن یهودیان وجود نداشت، 00:08:47.451 --> 00:08:49.503 اتاق های گاز واقعیت نداشتند، 00:08:49.527 --> 00:08:51.383 تیرباران وجود نداشت، 00:08:51.407 --> 00:08:54.578 هیتلر به هیج یک از رنج هایی که برده شد ربطی نداشت، 00:08:54.602 --> 00:08:58.407 و همه این ها را یهودیان سرهم کرده اند 00:08:58.431 --> 00:09:00.829 تا از آلمان پول بگیرند 00:09:00.853 --> 00:09:02.560 و به آمریکا بروند، 00:09:02.584 --> 00:09:05.961 و همه این کارها را با کمک و همدستی متفقین کردند-- 00:09:05.985 --> 00:09:09.450 آنها اسناد و مدارکش را هم سرهم کرده اند. NOTE Paragraph 00:09:10.460 --> 00:09:12.840 نمی توانستم بگذارم این بماند 00:09:12.864 --> 00:09:15.064 و با یک بازمانده 00:09:15.823 --> 00:09:17.798 یا فرزند یک بازمانده هولوکاست برخورد داشته باشد. 00:09:17.822 --> 00:09:19.974 نمی توانستم بگذارم بماند 00:09:19.998 --> 00:09:24.249 و اسم خودم را یک پژوهشگر مسئول تاریخ بگذارم. 00:09:25.187 --> 00:09:26.932 پس جنگیدیم. 00:09:26.956 --> 00:09:29.238 و برای آن دسته از شمایی که فیلم «انکار» را ندیده اید، 00:09:29.262 --> 00:09:30.421 پایانش را لو می دهم: 00:09:30.445 --> 00:09:31.663 پیروز شدیم. NOTE Paragraph 00:09:31.687 --> 00:09:32.982 (خنده حاضران) NOTE Paragraph 00:09:33.006 --> 00:09:35.573 (تشویق حاضران) NOTE Paragraph 00:09:39.988 --> 00:09:44.229 قاضی دیوید اروینگ را 00:09:44.253 --> 00:09:47.584 دروغگو، 00:09:47.608 --> 00:09:48.771 نژادپرست، 00:09:48.795 --> 00:09:50.049 و ضدسامی شناخت. 00:09:50.073 --> 00:09:52.433 دیدگاه او از تاریخ مغرضانه بود، 00:09:52.457 --> 00:09:54.383 او دروغ گفت، تاریخ را مخدوش کرد-- 00:09:54.407 --> 00:09:57.050 و مهمتر از همه این که، 00:09:57.074 --> 00:09:59.187 این کار را آگاهانه کرد. 00:09:59.211 --> 00:10:03.350 ما در بیش از ۲۵ مورد عمده و مختلف یک الگو را نشان دادیم. 00:10:03.374 --> 00:10:06.484 نه در مورد چیزهای کوچک -- خیلی از ما در این جمع کتاب نوشته ایم، 00:10:06.508 --> 00:10:07.693 داریم کتاب می نویسیم؛ 00:10:07.717 --> 00:10:11.183 همیشه اشتباه می کنیم، از همین روست که دوست داریم ویراست دوم داشته باشیم: 00:10:11.207 --> 00:10:12.393 تا اشتباهات را تصحیح کنیم. NOTE Paragraph 00:10:12.417 --> 00:10:13.567 (خنده حاضران) NOTE Paragraph 00:10:14.634 --> 00:10:17.770 اما اینجا او همواره در همان مسیر حرکت کرده: 00:10:18.618 --> 00:10:20.829 مقصر کردن یهودیان، 00:10:20.853 --> 00:10:23.028 تبرئه نازی ها. NOTE Paragraph 00:10:23.700 --> 00:10:25.284 ولی ما چطور دعوا را بردیم؟ 00:10:26.196 --> 00:10:31.576 کاری که ما کردیم تعقیق ردپای او تا منابعش بود. 00:10:32.190 --> 00:10:33.973 و چی یافتیم؟ 00:10:33.997 --> 00:10:35.476 نه در اغلب مواقع، 00:10:35.500 --> 00:10:37.468 و نه در بیشتر مواقع، 00:10:37.492 --> 00:10:41.803 بلکه در تک تک مواردی که او به هولوکاست ارجاع داده بود، 00:10:41.827 --> 00:10:46.069 مدرک کذایی او یا مخدوش بود، 00:10:46.093 --> 00:10:47.513 یا نیمه حقیقی، 00:10:47.537 --> 00:10:48.871 یا تاریخش عوض شده بود، 00:10:48.895 --> 00:10:51.082 یا روال وقایع عوض شده بود، 00:10:51.106 --> 00:10:53.230 یا فردی وارد بحث شده بود که در واقع آنجا حضور نداشت. 00:10:53.254 --> 00:10:56.015 به عبارت دیگر، او مدارکی نداشت. 00:10:56.039 --> 00:10:58.148 مدارکش این را ثابت نمی کرد. 00:10:58.172 --> 00:11:00.831 ما آنچه را که رخ داده بود، ثابت نکردیم -- 00:11:01.628 --> 00:11:04.127 ثابت کردیم که آنچه او گفته بود رخ داده -- 00:11:04.151 --> 00:11:07.011 و بقیه انکارکنندگان، چرا که او یا از آنان نقل قول کرده بود 00:11:07.035 --> 00:11:09.506 یا این که بحث خود را از او می گرفتند-- 00:11:09.530 --> 00:11:10.776 واقعیت ندارد. 00:11:10.800 --> 00:11:11.989 برای آنچه که ادعا می کنند -- 00:11:12.013 --> 00:11:14.635 شاهدی ندارند که ثابتش کنند. NOTE Paragraph 00:11:16.609 --> 00:11:21.353 خب، چرا داستان من بیش از یک داستان عادی است 00:11:21.377 --> 00:11:25.184 درباره یک شکایت عجیب، طولانی شش ساله و دشوار، 00:11:25.208 --> 00:11:30.197 یک استاد دانشگاه آمریکایی به دادگاه کشیده شود 00:11:30.221 --> 00:11:33.265 توسط مردی که دادگاه در قضاوتش گفت 00:11:33.289 --> 00:11:35.539 یک مجادله کننده نئونازی است؟ 00:11:35.563 --> 00:11:37.346 پیامش چیست؟ 00:11:37.800 --> 00:11:40.773 به نظر من از نظر بررسی مسئله حقیقت، 00:11:40.797 --> 00:11:43.259 پیامی بسیار چشمگیر دارد. 00:11:43.283 --> 00:11:45.068 چرا که امروز، 00:11:45.092 --> 00:11:46.758 همانطور که همه ما می دانیم، 00:11:46.782 --> 00:11:50.898 حقیقت و فکت ها تحت حمله قرار گرفته اند. 00:11:51.702 --> 00:11:54.954 رسانه های اجتماعی، در کنار همه مواهبی که به ما داده، 00:11:54.978 --> 00:12:00.559 در عین حال اجازه داده تا تفاوت میان فکت ها -- واقعیت های اثبات شده -- 00:12:00.583 --> 00:12:02.340 و دروغ ها 00:12:02.364 --> 00:12:03.762 کمرنگ شود. NOTE Paragraph 00:12:04.990 --> 00:12:06.500 سوما: 00:12:06.524 --> 00:12:07.995 افراطی گرایی. 00:12:08.987 --> 00:12:12.564 شاید دیگر رداهای کو کلاس کلن را نبینید، 00:12:12.588 --> 00:12:14.659 از صلیب های سوزان خبری نباشد، 00:12:14.683 --> 00:12:19.002 حتی دیگر زبان راست گرای برتری جویانه سفید را نشنوید. 00:12:19.026 --> 00:12:23.932 شاید با این اسم ها باشد: «راست افراطی»، «جبهه ملی» -- هر اسمی که تصور کنید. 00:12:23.956 --> 00:12:29.791 اما در زیر، همان افراطی گرایی که در انکار هولوکاست یافتم 00:12:29.815 --> 00:12:33.209 به عنوان یک گفتمان منطقی جولان می دهد. NOTE Paragraph 00:12:35.134 --> 00:12:40.351 ما در عصری زندگی می کنیم که حقیقت در موضع دفاعی قرار گرفته. 00:12:40.375 --> 00:12:42.859 یک کارتون نیویورکر یادم آمد. 00:12:42.883 --> 00:12:45.403 اخیرا نشریه نیویورکر کارتونی داشت از یک مسابقه 00:12:45.427 --> 00:12:48.649 که میزبان دارد به یکی از شرکت کنندگان می گوید، 00:12:48.673 --> 00:12:50.982 «بله خانم، جواب شما درست است. 00:12:51.006 --> 00:12:53.499 اما صدای رقیب شما بلندتر از شما بود، 00:12:53.523 --> 00:12:55.048 پس امتیاز به او می رسد.» NOTE Paragraph 00:12:56.228 --> 00:12:57.735 چه میتوانیم بکنیم؟ 00:12:58.557 --> 00:12:59.934 اول از همه ، 00:12:59.958 --> 00:13:05.389 گول ظواهر منطقی را نخوریم. 00:13:05.413 --> 00:13:07.182 باید به عمق نگاه کنیم، 00:13:07.206 --> 00:13:10.007 و آنجاست که افراطی گرایی را میابیم. 00:13:10.991 --> 00:13:12.977 دوم، 00:13:13.001 --> 00:13:19.082 باید بدانیم که حقیقت نسبی نیست. 00:13:21.137 --> 00:13:22.601 سوم، 00:13:22.625 --> 00:13:26.314 باید تهاجمی عمل کنیم، 00:13:26.338 --> 00:13:28.111 نه تدافعی. 00:13:28.676 --> 00:13:31.283 وقتی کسی ادعایی غیرعادی می کند، 00:13:31.307 --> 00:13:34.811 حتی اگر صاحب یکی از بالاترین مناصب کشور هم باشد، 00:13:34.835 --> 00:13:36.846 اگر نگوییم در جهان -- 00:13:36.870 --> 00:13:38.380 باید به آنها بگوییم، 00:13:38.404 --> 00:13:40.370 «سندش کجاست؟ 00:13:40.394 --> 00:13:42.531 مدرکش کو؟» 00:13:42.555 --> 00:13:45.482 باید آنها را مسئول نگاه داریم. 00:13:45.506 --> 00:13:50.112 نباید طوری رفتار کنیم که انگار دروغهای آنان مثل حقیقت است. NOTE Paragraph 00:13:51.395 --> 00:13:54.935 و همانطور که قبلا گفتم حقیقت نسبی نیست. 00:13:54.959 --> 00:13:57.815 بسیاری از ما در فضای آکادمیک رشد یافته ایم 00:13:57.839 --> 00:13:59.580 و در تفکر لیبرال و روشنگر، 00:13:59.604 --> 00:14:02.565 جایی که یاد گرفته ایم درباره همه چیز می شود بحث کرد. 00:14:03.164 --> 00:14:05.178 اما این مسئله الان نیست. 00:14:05.202 --> 00:14:08.644 چیزهایی هست که حقیقت دارند. 00:14:09.192 --> 00:14:12.212 فاکت های غیرقابل انکار -- 00:14:12.236 --> 00:14:13.926 حقایق محض. 00:14:14.519 --> 00:14:19.336 این را گالیله قرنها پیش به ما یاد داد. 00:14:19.360 --> 00:14:24.027 حتی وقتی که از سوی واتیکان مجبور به توبه شد 00:14:24.051 --> 00:14:26.624 تا بگوید که زمین به دور خورشید میگردد، 00:14:26.648 --> 00:14:27.802 او زیر بار نرفت، 00:14:27.826 --> 00:14:30.136 و چه گفت؟ 00:14:30.160 --> 00:14:33.982 «و همچنان، زمین هنوز میچرخد.» NOTE Paragraph 00:14:35.342 --> 00:14:38.182 زمین تخت نیست. 00:14:38.206 --> 00:14:40.496 آب و هوا دارد تغییر میکند. 00:14:41.387 --> 00:14:43.655 الویس زنده نیست. NOTE Paragraph 00:14:43.679 --> 00:14:45.214 (خنده حاضران) NOTE Paragraph 00:14:45.238 --> 00:14:47.554 (تشویق حاضران) NOTE Paragraph 00:14:47.578 --> 00:14:49.879 و مهمتر از همه، 00:14:49.903 --> 00:14:54.552 حقیقت و واقعیت هدف تهاجم اند. 00:14:55.289 --> 00:14:56.899 کار پیش روی ما، 00:14:56.923 --> 00:14:58.126 وظیفه پیش روی ما، 00:14:58.150 --> 00:14:59.744 چالش پیش روی ما، 00:14:59.768 --> 00:15:01.002 بزرگ است. 00:15:01.747 --> 00:15:04.384 زمان برای مبارزه کوتاه است. 00:15:05.241 --> 00:15:08.084 باید اکنون اقدام کنیم. 00:15:08.929 --> 00:15:12.174 بعدا خیلی دیر خواهد بود. NOTE Paragraph 00:15:12.198 --> 00:15:13.460 سپاسگزارم. NOTE Paragraph 00:15:13.484 --> 00:15:17.530 (تشویق حاضران)